Oh oh ah
#Makélé
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Enlève un peu tout ton maquillage
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Ton visage est repeint #Makélé
Hum, pas d'histoire
On sait tous d'où tu viens #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
On sait que t'es passée par là
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Enlève un peu tout ton maquillage
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Tall
On t'a vu dans le club mendiant
Du champagne aux gens
Clocharde ne fais pas semblant
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Tu nous fais ta princesse
En effet tu ne manques pas de cran
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Non mon gava tu l'intéresses point
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Mac et les mics et les mics et les uns
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Non mon gava tu l'intéresses point
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Mac et les mics et les mics et les uns
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Enlève un peu tout ton maquillage
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
N'essaye pas de te renier
Accepte le visage que maman t'a donné
Montre moi la vérité
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Hum, meskin!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
Ce n'est pas d'ta faute
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Tall
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Enlève un peu tout ton maquillage
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Dj Lil King
Dawala
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab, Make-up, Make-up
Enlève un peu tout ton maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Zeig uns dein wahres Gesicht #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Das, auf das du nicht stolz bist #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Du gehst hinter dem Rücken deiner Brüder aus #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Du glänzt mit einem Know-how #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
Ich werde mich nicht auf dich stürzen
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Ich würde gerne sehen, wie du mich erreichst #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Eine Frau oder ein Kunstwerk
Ton visage est repeint #Makélé
Dein Gesicht ist neu bemalt #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hum, keine Geschichte
On sait tous d'où tu viens #Makélé
Wir alle wissen, woher du kommst #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Du hattest alle meine Jungs
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
Deine Schönheit ist nur eine Täuschung #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Grundierung am Kragen, Lippenstift auf der Wange
On sait que t'es passée par là
Wir wissen, dass du hier warst
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
Das Licht aus, deine Schönheit sieht den Tag, für den Rest gute Befreiung
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
Zu Hause bist du eine Heilige, aber im Club betrügst du uns
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Meine Schwester, du bringst uns in Verlegenheit
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Trotzdem gelingt es dir, diejenigen zu bezaubern, die sich weigern zu sehen
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab, Make-up, Make-up
Enlève un peu tout ton maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Zeig uns dein wahres Gesicht #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Das, auf das du nicht stolz bist #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Du gehst hinter dem Rücken deiner Brüder aus #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Du glänzt mit einem Know-how #Makélé
Tall
Groß
On t'a vu dans le club mendiant
Wir haben dich im Club gesehen, bettelnd
Du champagne aux gens
Um Champagner von den Leuten
Clocharde ne fais pas semblant
Bettlerin, tu nicht so
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Du wirst nie Rihanna, Beyoncé oder Kim Ka' sein. Nein nein nein nein
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Sag mir, was bist du bereit zu tun für Geld
Tu nous fais ta princesse
Du spielst die Prinzessin
En effet tu ne manques pas de cran
Tatsächlich fehlt es dir nicht an Mut
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Alle deine Handlungen sind aus Interesse
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
Du würdest Herzen brechen, um im Rampenlicht zu stehen
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Ich sagte Mac und die Mics und die Mics und die Einsen
Non mon gava tu l'intéresses point
Nein, mein Kumpel, du interessierst sie nicht
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Es sei denn, du willst ihr eine Chanel-Tasche in die Hand legen
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac und die Mics und die Mics und die Einsen
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Ich sagte Mac und die Mics und die Einsen
Non mon gava tu l'intéresses point
Nein, mein Kumpel, du interessierst sie nicht
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Es sei denn, du willst ihr eine Chanel-Tasche in die Hand legen
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac und die Mics und die Mics und die Einsen
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab, Make-up, Make-up
Enlève un peu tout ton maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Zeig uns dein wahres Gesicht #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Das, auf das du nicht stolz bist #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Du gehst hinter dem Rücken deiner Brüder aus #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Du glänzt mit einem Know-how #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé ist heute Abend ausgegangen, um uns zu verwirren
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
In dem Moment, in dem du wieder du selbst wirst, sehe ich die Männer einen Sprint starten
N'essaye pas de te renier
Versuche nicht, dich zu verleugnen
Accepte le visage que maman t'a donné
Akzeptiere das Gesicht, das deine Mutter dir gegeben hat
Montre moi la vérité
Zeig mir die Wahrheit
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Nur dein Spiegel erkennt dich
Hum, meskin!
Hum, armes Ding!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
Dein Gesicht ist genauso schön wie das von Mr. Bean
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abrakadabra und danke für das Contouring
Ce n'est pas d'ta faute
Es ist nicht deine Schuld
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
Was du im Fernsehen siehst, drängt dich immer dazu, perfekt sein zu wollen
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Reagiere, habe Vertrauen in dich selbst, denn du machst uns traurig
Tall
Groß
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche, meine Hübsche
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab, Make-up, Make-up
Enlève un peu tout ton maquillage
Nimm ein wenig all dein Make-up ab
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Zeig uns dein wahres Gesicht #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Das, auf das du nicht stolz bist #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Du gehst hinter dem Rücken deiner Brüder aus #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Du glänzt mit einem Know-how #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem, maquiagem, maquiagem
Enlève un peu tout ton maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostra-nos o teu verdadeiro rosto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Aquele de que não te orgulhas #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sais pelas costas dos teus irmãos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Excelente em habilidades #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
Não vou me atirar em ti
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Gostaria de te ver me alcançar #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Uma mulher ou obra de arte
Ton visage est repeint #Makélé
O teu rosto está repintado #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hum, sem histórias
On sait tous d'où tu viens #Makélé
Todos sabemos de onde vens #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Tiveste todos os meus caras
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
A tua beleza é apenas uma farsa #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Base no colarinho, batom na bochecha
On sait que t'es passée par là
Sabemos que passaste por aqui
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
A luz apagada, a tua beleza vê o dia, para o resto boa riddance
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
Em casa és uma santa, mas na discoteca enganas-nos
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Minha irmã, colocas-nos em apuros
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Apesar disso, consegues encantar aqueles que se recusam a ver
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem, maquiagem, maquiagem
Enlève un peu tout ton maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostra-nos o teu verdadeiro rosto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Aquele de que não te orgulhas #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sais pelas costas dos teus irmãos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Excelente em habilidades #Makélé
Tall
Alta
On t'a vu dans le club mendiant
Vimos-te no clube mendigando
Du champagne aux gens
Champanhe para as pessoas
Clocharde ne fais pas semblant
Mendiga, não finjas
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Nunca serás nem Rihanna, nem Beyoncé, nem Kim Ka' Não não não não
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Diz-me o que estás disposta a fazer pelo dinheiro
Tu nous fais ta princesse
Fazes-te de princesa
En effet tu ne manques pas de cran
De facto, não te falta coragem
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Todos os teus atos e gestos são feitos por interesse
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
Partirias corações para aparecer na tela
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Eu disse Mac e os mics e os mics e os uns
Non mon gava tu l'intéresses point
Não, meu cara, não te interessa
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A menos que queiras colocar uma bolsa Chanel na mão dela
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac e os mics e os mics e os uns
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Eu disse Mac e os mics e os uns
Non mon gava tu l'intéresses point
Não, meu cara, não te interessa
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A menos que queiras colocar uma bolsa Chanel na mão dela
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac e os mics e os mics e os uns
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem, maquiagem, maquiagem
Enlève un peu tout ton maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostra-nos o teu verdadeiro rosto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Aquele de que não te orgulhas #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sais pelas costas dos teus irmãos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Excelente em habilidades #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé saiu esta noite para nos confundir
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
No segundo em que te tornas tu mesma, vejo os homens a correr
N'essaye pas de te renier
Não tentes negar-te
Accepte le visage que maman t'a donné
Aceita o rosto que a tua mãe te deu
Montre moi la vérité
Mostra-me a verdade
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Só o teu espelho te reconhece
Hum, meskin!
Hum, coitada!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
O teu rosto é tão bonito quanto o do Mr. Bean
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra e obrigado pelo contorno
Ce n'est pas d'ta faute
Não é culpa tua
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
O que vês na televisão faz-te querer ser sempre perfeita
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Reage, ganha confiança em ti mesma porque nos dás pena
Tall
Alta
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Minha linda, minha linda, minha linda, minha linda
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem, maquiagem, maquiagem
Enlève un peu tout ton maquillage
Tira um pouco toda a tua maquiagem
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostra-nos o teu verdadeiro rosto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Aquele de que não te orgulhas #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sais pelas costas dos teus irmãos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Excelente em habilidades #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Remove all your makeup, makeup, makeup
Enlève un peu tout ton maquillage
Remove all your makeup
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Show us your true face #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
The one you're not proud of #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
You go out behind your brothers' backs #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
You excel in a know-how #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
I'm not going to throw myself at you
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
I would like to see you reach me #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
A woman or work of art
Ton visage est repeint #Makélé
Your face is repainted #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hmm, no story
On sait tous d'où tu viens #Makélé
We all know where you come from #Makélé
T'as eu tous mes gavas
You've had all my guys
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
Your beauty is just a feint #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Foundation on the collar, lipstick on the cheek
On sait que t'es passée par là
We know you've been there
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
The light off, your beauty sees the day, for the rest good riddance
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
At home you're a saint but in the club you fool us
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
My sister you put us in an awkward position
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Despite this, you manage to charm those who refuse to see
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Remove all your makeup, makeup, makeup
Enlève un peu tout ton maquillage
Remove all your makeup
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Show us your true face #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
The one you're not proud of #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
You go out behind your brothers' backs #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
You excel in a know-how #Makélé
Tall
Tall
On t'a vu dans le club mendiant
We saw you in the club begging
Du champagne aux gens
Champagne from people
Clocharde ne fais pas semblant
Beggar don't pretend
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
You'll never be Rihanna, Beyoncé, or Kim Ka' No no no no
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Tell me what are you ready to do for money
Tu nous fais ta princesse
You play the princess
En effet tu ne manques pas de cran
Indeed you are not lacking in nerve
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
All your actions are done out of self-interest
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
You would break hearts to break the screen
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
I said Mac and the mics and the mics and the ones
Non mon gava tu l'intéresses point
No my guy you're not interested in her
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Unless you want to put a Chanel bag in her hand
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac and the mics and the mics and the ones
J'ai dit Mac et les mics et les uns
I said Mac and the mics and the ones
Non mon gava tu l'intéresses point
No my guy you're not interested in her
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Unless you want to put a Chanel bag in her hand
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac and the mics and the mics and the ones
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Remove all your makeup, makeup, makeup
Enlève un peu tout ton maquillage
Remove all your makeup
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Show us your true face #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
The one you're not proud of #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
You go out behind your brothers' backs #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
You excel in a know-how #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé went out tonight to confuse our minds
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
The second you become yourself again, I see men sprinting
N'essaye pas de te renier
Don't try to deny yourself
Accepte le visage que maman t'a donné
Accept the face your mother gave you
Montre moi la vérité
Show me the truth
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Only your mirror recognizes you
Hum, meskin!
Hmm, poor thing!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
Your face is as beautiful as Mr. Bean's
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra and thank you contouring
Ce n'est pas d'ta faute
It's not your fault
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
What you see on TV always pushes you to want to be perfect
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
React, gain confidence in yourself because you make us sad
Tall
Tall
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
My pretty, my pretty, my pretty, my pretty
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Remove all your makeup, makeup, makeup
Enlève un peu tout ton maquillage
Remove all your makeup
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Show us your true face #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
The one you're not proud of #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
You go out behind your brothers' backs #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
You excel in a know-how #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje, maquillaje, maquillaje
Enlève un peu tout ton maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Muéstranos tu verdadero rostro #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Ese del que no estás orgullosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sales a espaldas de tus hermanos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Sobresales en una habilidad #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
No voy a lanzarme sobre ti
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Me gustaría verte alcanzarme #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Una mujer o una obra de arte
Ton visage est repeint #Makélé
Tu rostro está repintado #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hum, sin historias
On sait tous d'où tu viens #Makélé
Todos sabemos de dónde vienes #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Has tenido a todos mis amigos
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
Tu belleza es solo una farsa #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Base en el cuello, lápiz labial en la mejilla
On sait que t'es passée par là
Sabemos que has pasado por aquí
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
La luz apagada, tu belleza ve el día, para el resto buen riddance
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
En casa eres una santa pero en el club nos engañas
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Hermana, nos pones en un aprieto
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
A pesar de eso, logras encantar a aquellos que se niegan a ver
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje, maquillaje, maquillaje
Enlève un peu tout ton maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Muéstranos tu verdadero rostro #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Ese del que no estás orgullosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sales a espaldas de tus hermanos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Sobresales en una habilidad #Makélé
Tall
Alto
On t'a vu dans le club mendiant
Te vimos en el club mendigando
Du champagne aux gens
Champán a la gente
Clocharde ne fais pas semblant
Vagabunda no finjas
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Nunca serás ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' No no no no
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Dime qué estás dispuesta a hacer por el dinero
Tu nous fais ta princesse
Nos haces tu princesa
En effet tu ne manques pas de cran
De hecho, no te falta valor
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Todos tus actos y movimientos son por interés
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
Romperías corazones para romper la pantalla
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Dije Mac y los micrófonos y los micrófonos y los unos
Non mon gava tu l'intéresses point
No, mi amigo, no te interesa en absoluto
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A menos que quieras poner un bolso Chanel en su mano
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac y los micrófonos y los micrófonos y los unos
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Dije Mac y los micrófonos y los unos
Non mon gava tu l'intéresses point
No, mi amigo, no te interesa en absoluto
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A menos que quieras poner un bolso Chanel en su mano
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac y los micrófonos y los micrófonos y los unos
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje, maquillaje, maquillaje
Enlève un peu tout ton maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Muéstranos tu verdadero rostro #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Ese del que no estás orgullosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sales a espaldas de tus hermanos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Sobresales en una habilidad #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé salió esta noche para confundirnos la mente
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
El segundo en que vuelves a ser tú, veo a los hombres hacer un sprint
N'essaye pas de te renier
No intentes negarte a ti misma
Accepte le visage que maman t'a donné
Acepta la cara que mamá te dio
Montre moi la vérité
Muéstrame la verdad
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Solo tu espejo te reconoce
Hum, meskin!
Hum, ¡pobre!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
Tu rostro es tan hermoso como el de Mr. Bean
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra y gracias al contouring
Ce n'est pas d'ta faute
No es tu culpa
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
Lo que ves en la televisión te empuja a querer ser perfecta siempre
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Reacciona, ten confianza en ti misma porque nos das pena
Tall
Alto
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Mi bonita, mi bonita, mi bonita, mi bonita
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje, maquillaje, maquillaje
Enlève un peu tout ton maquillage
Quítate un poco todo tu maquillaje
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Muéstranos tu verdadero rostro #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Ese del que no estás orgullosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Sales a espaldas de tus hermanos #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Sobresales en una habilidad #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco, trucco, trucco
Enlève un peu tout ton maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostraci il tuo vero volto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Quello di cui non sei orgogliosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Esci alle spalle dei tuoi fratelli #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Eccelli in un know-how #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
Non mi getterò su di te
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Mi piacerebbe vederti raggiungermi #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Una donna o un'opera d'arte
Ton visage est repeint #Makélé
Il tuo volto è ridipinto #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hum, nessuna storia
On sait tous d'où tu viens #Makélé
Tutti sappiamo da dove vieni #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Hai avuto tutti i miei ragazzi
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
La tua bellezza è solo un inganno #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Fondotinta sul collo, rossetto sulla guancia
On sait que t'es passée par là
Sappiamo che sei passata di lì
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
La luce spenta, la tua bellezza vede il giorno, per il resto buon riddance
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
A casa tua sei una santa ma in discoteca ci inganni
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Mia sorella ci metti in imbarazzo
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Nonostante ciò riesci a incantare coloro che rifiutano di vedere
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco, trucco, trucco
Enlève un peu tout ton maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostraci il tuo vero volto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Quello di cui non sei orgogliosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Esci alle spalle dei tuoi fratelli #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Eccelli in un know-how #Makélé
Tall
Alto
On t'a vu dans le club mendiant
Ti abbiamo visto nel club mendicante
Du champagne aux gens
Champagne alle persone
Clocharde ne fais pas semblant
Clochard non fingere
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Non sarai mai né Rihanna, né Beyoncé, né Kim Ka' No no no no
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Dimmi cosa sei disposta a fare per il denaro
Tu nous fais ta princesse
Ci fai la tua principessa
En effet tu ne manques pas de cran
Infatti non manchi di coraggio
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Tutte le tue azioni sono fatte per interesse
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
Spezzeresti i cuori per far colpo
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Ho detto Mac e i microfoni e i microfoni e gli uni
Non mon gava tu l'intéresses point
No mio ragazzo non sei interessante
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A meno che tu non voglia mettere una borsa Chanel nella sua mano
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac e i microfoni e i microfoni e gli uni
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Ho detto Mac e i microfoni e gli uni
Non mon gava tu l'intéresses point
No mio ragazzo non sei interessante
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
A meno che tu non voglia mettere una borsa Chanel nella sua mano
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac e i microfoni e i microfoni e gli uni
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco, trucco, trucco
Enlève un peu tout ton maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostraci il tuo vero volto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Quello di cui non sei orgogliosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Esci alle spalle dei tuoi fratelli #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Eccelli in un know-how #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé è uscita stasera per confonderci la mente
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
Il secondo in cui torni te stessa, vedo gli uomini fare uno sprint
N'essaye pas de te renier
Non cercare di rinnegarti
Accepte le visage que maman t'a donné
Accetta il volto che tua madre ti ha dato
Montre moi la vérité
Mostrami la verità
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Solo il tuo specchio ti riconosce
Hum, meskin!
Hum, poverino!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
Il tuo volto è bello come quello di Mr. Bean
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra e grazie al contouring
Ce n'est pas d'ta faute
Non è colpa tua
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
Quello che vedi in TV ti spinge a voler essere sempre perfetta
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Reagisci, prendi fiducia in te stessa perché ci fai pena
Tall
Alto
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma bella, ma bella, ma bella, ma bella
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco, trucco, trucco
Enlève un peu tout ton maquillage
Rimuovi un po' tutto il tuo trucco
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Mostraci il tuo vero volto #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Quello di cui non sei orgogliosa #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Esci alle spalle dei tuoi fratelli #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Eccelli in un know-how #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
Oh ah ah
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu, riasanmu, riasanmu
Enlève un peu tout ton maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Tunjukkan wajah aslimu #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Yang kamu tidak banggakan #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Kamu keluar di belakang saudara-saudaramu #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Kamu unggul dalam keahlian #Makélé
Oh oh ah
Oh oh ah
Je vais pas me jeter sur toi
Aku tidak akan menyerangmu
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
Aku ingin melihatmu mencapai aku #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
Seorang wanita atau karya seni
Ton visage est repeint #Makélé
Wajahmu dicat ulang #Makélé
Hum, pas d'histoire
Hmm, tidak ada cerita
On sait tous d'où tu viens #Makélé
Kita semua tahu dari mana kamu berasal #Makélé
T'as eu tous mes gavas
Kamu sudah mendapatkan semua temanku
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
Kecantikanmu hanya tipuan #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
Dasar riasan di kerah, lipstik di pipi
On sait que t'es passée par là
Kita tahu kamu sudah lewat di sana
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
Dalam kegelapan, kecantikanmu tampak, sisanya selamat tinggal
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
Di rumah kamu seorang santa tapi di klub kamu menipu kami
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
Kakak, kamu membuat kami dalam kesulitan
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
Meski begitu, kamu berhasil memikat mereka yang menolak melihat
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu, riasanmu, riasanmu
Enlève un peu tout ton maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Tunjukkan wajah aslimu #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Yang kamu tidak banggakan #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Kamu keluar di belakang saudara-saudaramu #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Kamu unggul dalam keahlian #Makélé
Tall
Tinggi
On t'a vu dans le club mendiant
Kami melihatmu di klub meminta-minta
Du champagne aux gens
Champagne kepada orang-orang
Clocharde ne fais pas semblant
Jangan pura-pura menjadi pengemis
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
Kamu tidak akan pernah menjadi Rihanna, Beyoncé, atau Kim Ka' Tidak tidak tidak tidak
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
Katakan padaku apa yang kamu siap lakukan untuk uang
Tu nous fais ta princesse
Kamu berpura-pura menjadi putri
En effet tu ne manques pas de cran
Memang, kamu tidak kekurangan keberanian
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
Semua tindakan dan gerakanmu dilakukan demi kepentingan
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
Kamu akan merusak hati orang demi menjadi terkenal
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
Aku bilang Mac dan mikrofon dan mikrofon dan yang lainnya
Non mon gava tu l'intéresses point
Tidak, temanku, kamu tidak menarik minatnya
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Kecuali jika kamu ingin memberikan tas Chanel di tangannya
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac dan mikrofon dan mikrofon dan yang lainnya
J'ai dit Mac et les mics et les uns
Aku bilang Mac dan mikrofon dan yang lainnya
Non mon gava tu l'intéresses point
Tidak, temanku, kamu tidak menarik minatnya
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
Kecuali jika kamu ingin memberikan tas Chanel di tangannya
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac dan mikrofon dan mikrofon dan yang lainnya
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu, riasanmu, riasanmu
Enlève un peu tout ton maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Tunjukkan wajah aslimu #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Yang kamu tidak banggakan #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Kamu keluar di belakang saudara-saudaramu #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Kamu unggul dalam keahlian #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé keluar malam ini untuk membingungkan pikiran kita
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
Detik kamu kembali menjadi dirimu sendiri, aku melihat pria-pria berlari
N'essaye pas de te renier
Jangan coba menyangkal dirimu
Accepte le visage que maman t'a donné
Terima wajah yang ibumu berikan
Montre moi la vérité
Tunjukkan kebenaran padaku
Y a que ton miroir qui te reconnaît
Hanya cerminmu yang mengenalmu
Hum, meskin!
Hmm, kasihan!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
Wajahmu seindah Mr. Bean
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra dan terima kasih contouring
Ce n'est pas d'ta faute
Ini bukan salahmu
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
Apa yang kamu lihat di TV mendorongmu untuk selalu ingin sempurna
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
Bertindaklah, percaya dirilah karena kamu membuat kami sedih
Tall
Tinggi
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu, riasanmu, riasanmu
Enlève un peu tout ton maquillage
Hapus sedikit semua riasanmu
Montre nous ton vrai visage #Makélé
Tunjukkan wajah aslimu #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
Yang kamu tidak banggakan #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
Kamu keluar di belakang saudara-saudaramu #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
Kamu unggul dalam keahlian #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé
Oh oh ah
哦 哦 啊
#Makélé
#Makélé
Oh ah ah
哦 啊 啊
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
去掉你所有的化妆,化妆,化妆
Enlève un peu tout ton maquillage
去掉你所有的化妆
Montre nous ton vrai visage #Makélé
向我们展示你真实的面孔 #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
你并不以此为傲 #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
你背着你的兄弟们出去 #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
你的技艺出类拔萃 #Makélé
Oh oh ah
哦 哦 啊
Je vais pas me jeter sur toi
我不会对你猛烈进攻
J'aimerai te voir m'atteindre #Makélé
我希望看到你能够达到我 #Makélé
Une femme ou œuvre d'art
一个女人或者艺术品
Ton visage est repeint #Makélé
你的脸被重新涂上颜色 #Makélé
Hum, pas d'histoire
嗯,没有故事
On sait tous d'où tu viens #Makélé
我们都知道你来自哪里 #Makélé
T'as eu tous mes gavas
你得到了我所有的朋友
Ta beauté n'est qu'une feinte #Makélé
你的美只是一种假象 #Makélé
Fond de teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue
领口上的粉底,脸颊上的口红
On sait que t'es passée par là
我们知道你曾经在这里
La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste bon débarras
灯光熄灭,你的美丽显现,其余的一切都可以丢弃
Chez toi t'es une sainte mais en boite tu nous roules
在家里你是个圣人,但在俱乐部里你欺骗我们
Ma sœur tu nous mets dans l'embarras
我的姐妹,你让我们陷入困境
Malgré ça tu arrives à charmer ceux qui refusent de voir
尽管如此,你还是能够吸引那些拒绝看到的人
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
去掉你所有的化妆,化妆,化妆
Enlève un peu tout ton maquillage
去掉你所有的化妆
Montre nous ton vrai visage #Makélé
向我们展示你真实的面孔 #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
你并不以此为傲 #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
你背着你的兄弟们出去 #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
你的技艺出类拔萃 #Makélé
Tall
高个子
On t'a vu dans le club mendiant
我们在俱乐部里看到你乞讨
Du champagne aux gens
向人们要香槟
Clocharde ne fais pas semblant
你是个乞丐,不要假装
Tu n'seras jamais ni Rihanna, ni Beyoncé, ni Kim Ka' Non non non non
你永远不会成为Rihanna,Beyoncé,或者Kim Ka' 不 不 不 不
Dis moi qu'es-tu prête à faire pour l'oseille
告诉我你为了钱愿意做什么
Tu nous fais ta princesse
你扮演着公主
En effet tu ne manques pas de cran
事实上,你很有勇气
Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt
你所有的行为和举止都是出于利益
Tu crèverais des cœurs pour crever l'écran
你会伤害人们的心,只为了在屏幕上出名
J'ai dit Mac et les mics et les mics et les uns
我说的是Mac和麦克风和麦克风和那些人
Non mon gava tu l'intéresses point
不,我的朋友,你对她没有兴趣
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
除非你想给她买一个Chanel的包
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac和麦克风和麦克风和那些人
J'ai dit Mac et les mics et les uns
我说的是Mac和麦克风和那些人
Non mon gava tu l'intéresses point
不,我的朋友,你对她没有兴趣
Sauf si tu veux mettre un sac Chanel à sa main
除非你想给她买一个Chanel的包
Mac et les mics et les mics et les uns
Mac和麦克风和麦克风和那些人
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
去掉你所有的化妆,化妆,化妆
Enlève un peu tout ton maquillage
去掉你所有的化妆
Montre nous ton vrai visage #Makélé
向我们展示你真实的面孔 #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
你并不以此为傲 #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
你背着你的兄弟们出去 #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
你的技艺出类拔萃 #Makélé
Makélé est sortie ce soir pour nous embrouiller l'esprit
Makélé今晚出来让我们的思绪混乱
La seconde où tu redevient toi, je vois les hommes taper un sprnit
当你再次变回自己的那一刻,我看到男人们开始冲刺
N'essaye pas de te renier
不要试图否认自己
Accepte le visage que maman t'a donné
接受妈妈给你的脸
Montre moi la vérité
向我展示真相
Y a que ton miroir qui te reconnaît
只有你的镜子能认出你
Hum, meskin!
嗯,可怜的人!
Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean
你的脸和Mr. Bean一样美
#Makélé
#Makélé
1.2.3 #Abracadabra et merci le contouring
1.2.3 #Abracadabra 和感谢修容
Ce n'est pas d'ta faute
这不是你的错
Ce que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir être parfaite
你在电视上看到的东西让你总是想要完美
Réagis, prends confiance à toi car tu nous fais de la peine
振作起来,对自己有信心,因为你让我们感到难过
Tall
高个子
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Ma jolie, ma jolie, ma jolie, ma jolie
我的美女,我的美女,我的美女,我的美女
Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
去掉你所有的化妆,化妆,化妆
Enlève un peu tout ton maquillage
去掉你所有的化妆
Montre nous ton vrai visage #Makélé
向我们展示你真实的面孔 #Makélé
Celui dont t'en es pas fière #Makélé
你并不以此为傲 #Makélé
Tu sors dans le dos de tes frères #Makélé
你背着你的兄弟们出去 #Makélé
T'excelles d'un savoir-faire #Makélé
你的技艺出类拔萃 #Makélé
Dj Lil King
Dj Lil King
Dawala
Dawala
#Makélé
#Makélé