Montreal

Carlo Montagnese, Serge Gainbourg, Abel Tesfaye

Liedtexte Übersetzung

Oh, oh
Oh, oh

Laissez tomber les filles
'Sez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laissez tomber les filles
'Sez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera

Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas

Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be

It could've went so many ways
So many ways it can go
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
So if I said that I won't call
The lying comes natural to me
You probably coulda had it all
You could have been that lonely star

If we just went on (laissez tomber les filles)
('Sez tomber les filles)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
('Sez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)

Happiness exists when you don't know a thing
So I hope you don't think this song is about you
And only I can know how close you came
But baby I'm a pro at letting go
I love it when they come and go

But it could've went so many ways
So many ways it can go
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
So if I said that I won't call
The lying comes natural to me
You probably could've had it all
You could've been that lonely star

If we just went on (laissez tomber les filles)
Ooh ('Sez tomber les filles)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Oh ('Sez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)

If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Ooh ('Sez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Oh, yeah, ooh, yeah

Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera

Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
'Sez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Un jour c'est toi qu'on laissera
Eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
'Sez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Un jour c'est toi qu'on laissera
Eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ja, ich habe geweint, aber an diesem Tag
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ja, ich habe geweint, aber an diesem Tag
Je ne pleurerai pas
Ich werde nicht weinen
Je ne pleurerai pas
Ich werde nicht weinen
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, ich nehme an, du hattest keine Ahnung, dass du mich hättest überzeugen können
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Mädchen, du hättest mich alles tun lassen können, was dir gefällt
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Mädchen, du hättest dir Zeit nehmen und überlegen sollen, was du zu mir sagst
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Denn ich bin nicht so hart, wie du es scheinen lässt
It could've went so many ways
Es hätte auf so viele Arten gehen können
So many ways it can go
So viele Arten, wie es gehen kann
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Denn niemand fühlt so wie ich, wenn ich alleine bin
So if I said that I won't call
Also wenn ich gesagt hätte, dass ich nicht anrufen werde
The lying comes natural to me
Das Lügen kommt mir natürlich
You probably coulda had it all
Du hättest wahrscheinlich alles haben können
You could have been that lonely star
Du hättest dieser einsame Stern sein können
If we just went on (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (lass die Mädchen fallen)
('Sez tomber les filles)
(Lass die Mädchen fallen)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten, oh ja (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (lass die Mädchen fallen)
('Sez tomber les filles)
(Lass die Mädchen fallen)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
Happiness exists when you don't know a thing
Glück existiert, wenn du nichts weißt
So I hope you don't think this song is about you
Also hoffe ich, du denkst nicht, dass dieses Lied von dir handelt
And only I can know how close you came
Und nur ich kann wissen, wie nah du gekommen bist
But baby I'm a pro at letting go
Aber Baby, ich bin ein Profi im Loslassen
I love it when they come and go
Ich liebe es, wenn sie kommen und gehen
But it could've went so many ways
Aber es hätte auf so viele Arten gehen können
So many ways it can go
So viele Arten, wie es gehen kann
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Denn niemand fühlt so wie ich, wenn ich alleine bin
So if I said that I won't call
Also wenn ich gesagt hätte, dass ich nicht anrufen werde
The lying comes natural to me
Das Lügen kommt mir natürlich
You probably could've had it all
Du hättest wahrscheinlich alles haben können
You could've been that lonely star
Du hättest dieser einsame Stern sein können
If we just went on (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (lass die Mädchen fallen)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Lass die Mädchen fallen)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten, hey (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (lass die Mädchen fallen)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (Lass die Mädchen fallen)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten, ooh Baby (lass die Mädchen fallen)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh Baby (Lass die Mädchen fallen)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten, hey (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (lass die Mädchen fallen)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Lass die Mädchen fallen)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Wenn wir einfach weitergemacht hätten (eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, ja, ooh, ja
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Un jour c'est toi qu'on laissera
Eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Laissez tomber les filles
Lass die Mädchen fallen
Un jour c'est toi qu'on laissera
Eines Tages wirst du derjenige sein, den man fallen lässt
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ja, ich habe geweint, aber an diesem Tag
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, ja, ich habe geweint, aber an diesem Tag
Je ne pleurerai pas
Ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
'Sez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Un jour c'est toi qu'on laissera
Um dia será você quem será deixado
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
'Sez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Un jour c'est toi qu'on laissera
Um dia será você quem será deixado
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sim, eu chorei, mas naquele dia
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sim, eu chorei, mas naquele dia
Je ne pleurerai pas
Eu não vou chorar
Je ne pleurerai pas
Eu não vou chorar
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, acho que você não tinha ideia de que poderia ter me persuadido
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Garota, você poderia ter me feito fazer qualquer coisa que quisesse
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Garota, você deveria ter levado seu tempo e pensado no que dizer para mim
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Porque eu não sou tão difícil quanto você faz parecer
It could've went so many ways
Poderia ter ido de tantas maneiras
So many ways it can go
Tantas maneiras que pode ir
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Porque ninguém sente o que eu sinto quando estou sozinho
So if I said that I won't call
Então, se eu disse que não vou ligar
The lying comes natural to me
A mentira vem naturalmente para mim
You probably coulda had it all
Você provavelmente poderia ter tido tudo
You could have been that lonely star
Você poderia ter sido aquela estrela solitária
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos (deixe as garotas caírem)
('Sez tomber les filles)
(Deixe as garotas caírem)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos, oh sim (um dia será você quem será deixado)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos (deixe as garotas caírem)
('Sez tomber les filles)
(Deixe as garotas caírem)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos (um dia será você quem será deixado)
Happiness exists when you don't know a thing
A felicidade existe quando você não sabe de nada
So I hope you don't think this song is about you
Então espero que você não pense que essa música é sobre você
And only I can know how close you came
E só eu posso saber o quão perto você chegou
But baby I'm a pro at letting go
Mas querida, eu sou um profissional em deixar ir
I love it when they come and go
Eu amo quando eles vêm e vão
But it could've went so many ways
Mas poderia ter ido de tantas maneiras
So many ways it can go
Tantas maneiras que pode ir
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Porque ninguém sente o que eu sinto quando estou sozinho
So if I said that I won't call
Então, se eu disse que não vou ligar
The lying comes natural to me
A mentira vem naturalmente para mim
You probably could've had it all
Você provavelmente poderia ter tido tudo
You could've been that lonely star
Você poderia ter sido aquela estrela solitária
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos (deixe as garotas caírem)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (deixe as garotas caírem)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos, hey (um dia será você quem será deixado)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos (deixe as garotas caírem)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (deixe as garotas caírem)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos (um dia será você quem será deixado)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos, ooh baby (deixe as garotas caírem)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh baby (deixe as garotas caírem)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos, hey (um dia será você quem será deixado)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se apenas continuássemos (deixe as garotas caírem)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (deixe as garotas caírem)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se apenas continuássemos (um dia será você quem será deixado)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, sim, ooh, sim
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Un jour c'est toi qu'on laissera
Um dia será você quem será deixado
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Laissez tomber les filles
Deixe as garotas caírem
Un jour c'est toi qu'on laissera
Um dia será você quem será deixado
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sim, eu chorei, mas naquele dia
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, sim, eu chorei, mas naquele dia
Je ne pleurerai pas
Eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
'Sez tomber les filles
Deja a las chicas
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un día serás tú a quien se deje
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
'Sez tomber les filles
Deja a las chicas
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un día serás tú a quien se deje
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sí, he llorado pero ese día
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sí, he llorado pero ese día
Je ne pleurerai pas
No lloraré
Je ne pleurerai pas
No lloraré
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, supongo que no tenías idea de que podrías haberme persuadido
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Chica, podrías haberme hecho hacer cualquier cosa que quisieras
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Chica, deberías haber tomado tu tiempo y pensado qué decirme
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Porque no soy tan duro como parece ser
It could've went so many ways
Podría haber ido de muchas maneras
So many ways it can go
De muchas maneras puede ir
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Porque nadie siente lo que siento cuando estoy solo
So if I said that I won't call
Así que si dije que no llamaría
The lying comes natural to me
La mentira me viene natural
You probably coulda had it all
Probablemente podrías haberlo tenido todo
You could have been that lonely star
Podrías haber sido esa estrella solitaria
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido (deja a las chicas)
('Sez tomber les filles)
(Deja a las chicas)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido, oh sí (un día serás tú a quien se deje)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido (deja a las chicas)
('Sez tomber les filles)
(Deja a las chicas)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido (un día serás tú a quien se deje)
Happiness exists when you don't know a thing
La felicidad existe cuando no sabes nada
So I hope you don't think this song is about you
Así que espero que no pienses que esta canción es sobre ti
And only I can know how close you came
Y solo yo puedo saber cuán cerca estuviste
But baby I'm a pro at letting go
Pero cariño, soy un profesional en dejar ir
I love it when they come and go
Me encanta cuando van y vienen
But it could've went so many ways
Pero podría haber ido de muchas maneras
So many ways it can go
De muchas maneras puede ir
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Porque nadie siente lo que siento cuando estoy solo
So if I said that I won't call
Así que si dije que no llamaría
The lying comes natural to me
La mentira me viene natural
You probably could've had it all
Probablemente podrías haberlo tenido todo
You could've been that lonely star
Podrías haber sido esa estrella solitaria
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido (deja a las chicas)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Deja a las chicas)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido, hey (un día serás tú a quien se deje)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido (deja a las chicas)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (Deja a las chicas)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido (un día serás tú a quien se deje)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido, ooh bebé (deja a las chicas)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh bebé (Deja a las chicas)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido, hey (un día serás tú a quien se deje)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si simplemente hubiéramos seguido (deja a las chicas)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Deja a las chicas)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si simplemente hubiéramos seguido (un día serás tú a quien se deje)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, sí, ooh, sí
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un día serás tú a quien se deje
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
Laissez tomber les filles
Deja a las chicas
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un día serás tú a quien se deje
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sí, he llorado pero ese día
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, sí, he llorado pero ese día
Je ne pleurerai pas
No lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
'Sez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
'Sez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un jour c'est toi qu'on laissera
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, je suppose que tu n'avais aucune idée que tu aurais pu me persuader
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Fille, tu aurais pu me faire faire tout ce que tu voulais
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Fille, tu aurais dû prendre ton temps et penser à ce que tu allais me dire
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Parce que je ne suis pas aussi dur que tu le fais paraître
It could've went so many ways
Ça aurait pu se passer de tant de façons
So many ways it can go
Tant de façons que ça peut aller
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Parce qu'il n'y a personne qui ressent ce que je ressens quand je suis seul
So if I said that I won't call
Alors si j'ai dit que je n'appellerai pas
The lying comes natural to me
Le mensonge me vient naturellement
You probably coulda had it all
Tu aurais probablement tout eu
You could have been that lonely star
Tu aurais pu être cette étoile solitaire
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué (laissez tomber les filles)
('Sez tomber les filles)
(Laissez tomber les filles)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué, oh oui (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué (laissez tomber les filles)
('Sez tomber les filles)
(Laissez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué (un jour c'est toi qu'on laissera)
Happiness exists when you don't know a thing
Le bonheur existe quand tu ne sais rien
So I hope you don't think this song is about you
Alors j'espère que tu ne penses pas que cette chanson parle de toi
And only I can know how close you came
Et seul je peux savoir à quel point tu es venu
But baby I'm a pro at letting go
Mais bébé, je suis un pro pour laisser aller
I love it when they come and go
J'adore quand ils viennent et partent
But it could've went so many ways
Mais ça aurait pu se passer de tant de façons
So many ways it can go
Tant de façons que ça peut aller
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Parce qu'il n'y a personne qui ressent ce que je ressens quand je suis seul
So if I said that I won't call
Alors si j'ai dit que je n'appellerai pas
The lying comes natural to me
Le mensonge me vient naturellement
You probably could've had it all
Tu aurais probablement tout eu
You could've been that lonely star
Tu aurais pu être cette étoile solitaire
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué (laissez tomber les filles)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Laissez tomber les filles)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué (laissez tomber les filles)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (Laissez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué, ooh bébé (laissez tomber les filles)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh bébé (Laissez tomber les filles)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Si nous avions juste continué (laissez tomber les filles)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Laissez tomber les filles)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Si nous avions juste continué (un jour c'est toi qu'on laissera)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, ouais, ooh, ouais
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Laissez tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un jour c'est toi qu'on laissera
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
'Sez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un giorno sarai tu quello che lasceranno
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
'Sez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un giorno sarai tu quello che lasceranno
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sì, ho pianto ma quel giorno
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sì, ho pianto ma quel giorno
Je ne pleurerai pas
Non piangerò
Je ne pleurerai pas
Non piangerò
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, immagino che non avevi idea che avresti potuto persuadermi
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Ragazza, avresti potuto farmi fare qualsiasi cosa ti piacesse
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Ragazza, avresti dovuto prenderti il tuo tempo e pensare a cosa dirmi
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Perché non sono così duro come sembro essere
It could've went so many ways
Avrebbe potuto andare in tanti modi
So many ways it can go
Tanti modi può andare
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Perché nessuno sente come mi sento quando sono solo
So if I said that I won't call
Quindi se ho detto che non chiamerò
The lying comes natural to me
La menzogna mi viene naturale
You probably coulda had it all
Probabilmente avresti potuto avere tutto
You could have been that lonely star
Avresti potuto essere quella stella solitaria
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti (lasciate cadere le ragazze)
('Sez tomber les filles)
(Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti, oh sì (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti (lasciate cadere le ragazze)
('Sez tomber les filles)
(Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
Happiness exists when you don't know a thing
La felicità esiste quando non sai nulla
So I hope you don't think this song is about you
Quindi spero che non pensi che questa canzone sia su di te
And only I can know how close you came
E solo io posso sapere quanto sei stato vicino
But baby I'm a pro at letting go
Ma baby, sono un professionista nel lasciare andare
I love it when they come and go
Adoro quando vanno e vengono
But it could've went so many ways
Ma avrebbe potuto andare in tanti modi
So many ways it can go
Tanti modi può andare
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Perché nessuno sente come mi sento quando sono solo
So if I said that I won't call
Quindi se ho detto che non chiamerò
The lying comes natural to me
La menzogna mi viene naturale
You probably could've had it all
Probabilmente avresti potuto avere tutto
You could've been that lonely star
Avresti potuto essere quella stella solitaria
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti (lasciate cadere le ragazze)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti, hey (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti (lasciate cadere le ragazze)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti, ooh baby (lasciate cadere le ragazze)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh baby (Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti, hey (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Se solo fossimo andati avanti (lasciate cadere le ragazze)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (Lasciate cadere le ragazze)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Se solo fossimo andati avanti (un giorno sarai tu quello che lasceranno)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, sì, ooh, sì
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un giorno sarai tu quello che lasceranno
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Laissez tomber les filles
Lasciate cadere le ragazze
Un jour c'est toi qu'on laissera
Un giorno sarai tu quello che lasceranno
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Sì, ho pianto ma quel giorno
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, sì, ho pianto ma quel giorno
Je ne pleurerai pas
Non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
'Sez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Un jour c'est toi qu'on laissera
Suatu hari kamu akan ditinggalkan
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
'Sez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Un jour c'est toi qu'on laissera
Suatu hari kamu akan ditinggalkan
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ya, aku telah menangis tapi hari itu
Non, je ne pleurerai pas
Tidak, aku tidak akan menangis
Non, je ne pleurerai pas
Tidak, aku tidak akan menangis
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ya, aku telah menangis tapi hari itu
Je ne pleurerai pas
Aku tidak akan menangis
Je ne pleurerai pas
Aku tidak akan menangis
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Oh, aku kira kamu tidak tahu bahwa kamu bisa membujukku
Girl, you could've had me doing anything you pleased
Gadis, kamu bisa membuatku melakukan apa saja yang kamu inginkan
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Gadis, seharusnya kamu meluangkan waktu dan memikirkan apa yang akan dikatakan kepadaku
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
Karena aku tidak sesulit yang kamu anggap
It could've went so many ways
Ini bisa berjalan dengan banyak cara
So many ways it can go
Banyak cara yang bisa terjadi
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Karena tidak ada orang lain yang merasakan apa yang aku rasakan saat aku sendiri
So if I said that I won't call
Jadi jika aku bilang aku tidak akan menelepon
The lying comes natural to me
Berbohong itu alami bagiku
You probably coulda had it all
Kamu mungkin bisa memiliki semuanya
You could have been that lonely star
Kamu bisa menjadi bintang yang kesepian itu
If we just went on (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan (biarkan saja para gadis)
('Sez tomber les filles)
(biarkan saja para gadis)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan, oh ya (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan (biarkan saja para gadis)
('Sez tomber les filles)
(biarkan saja para gadis)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
Happiness exists when you don't know a thing
Kebahagiaan ada saat kamu tidak tahu apa-apa
So I hope you don't think this song is about you
Jadi aku harap kamu tidak berpikir lagu ini tentang kamu
And only I can know how close you came
Dan hanya aku yang tahu seberapa dekat kamu datang
But baby I'm a pro at letting go
Tapi sayang, aku ahli dalam melepaskan
I love it when they come and go
Aku suka saat mereka datang dan pergi
But it could've went so many ways
Tapi ini bisa berjalan dengan banyak cara
So many ways it can go
Banyak cara yang bisa terjadi
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
Karena tidak ada orang lain yang merasakan apa yang aku rasakan saat aku sendiri
So if I said that I won't call
Jadi jika aku bilang aku tidak akan menelepon
The lying comes natural to me
Berbohong itu alami bagiku
You probably could've had it all
Kamu mungkin bisa memiliki semuanya
You could've been that lonely star
Kamu bisa menjadi bintang yang kesepian itu
If we just went on (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan (biarkan saja para gadis)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (biarkan saja para gadis)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan, hei (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan (biarkan saja para gadis)
Oh ('Sez tomber les filles)
Oh (biarkan saja para gadis)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan, ooh sayang (biarkan saja para gadis)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
Ooh sayang (biarkan saja para gadis)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan, hei (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
If we just went on (laissez tomber les filles)
Jika kita hanya melanjutkan (biarkan saja para gadis)
Ooh ('Sez tomber les filles)
Ooh (biarkan saja para gadis)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
Jika kita hanya melanjutkan (suatu hari kamu akan ditinggalkan)
Oh, yeah, ooh, yeah
Oh, ya, ooh, ya
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Un jour c'est toi qu'on laissera
Suatu hari kamu akan ditinggalkan
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Laissez tomber les filles
Biarkan saja para gadis
Un jour c'est toi qu'on laissera
Suatu hari kamu akan ditinggalkan
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Ya, aku telah menangis tapi hari itu
Non, je ne pleurerai pas
Tidak, aku tidak akan menangis
Non, je ne pleurerai pas
Tidak, aku tidak akan menangis
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Oh, ya aku telah menangis tapi hari itu
Je ne pleurerai pas
Aku tidak akan menangis
Non, je ne pleurerai pas
Tidak, aku tidak akan menangis
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
'Sez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Un jour c'est toi qu'on laissera
วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
'Sez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Un jour c'est toi qu'on laissera
วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
ใช่ ฉันร้องไห้ แต่ในวันนั้น
Non, je ne pleurerai pas
ไม่, ฉันจะไม่ร้องไห้
Non, je ne pleurerai pas
ไม่, ฉันจะไม่ร้องไห้
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
ใช่ ฉันร้องไห้ แต่ในวันนั้น
Je ne pleurerai pas
ฉันจะไม่ร้องไห้
Je ne pleurerai pas
ฉันจะไม่ร้องไห้
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
โอ้, ฉันเดาว่าเธอไม่รู้ว่าเธอสามารถโน้มน้าวฉันได้
Girl, you could've had me doing anything you pleased
สาว, เธออาจทำให้ฉันทำอะไรก็ได้ตามที่เธอต้องการ
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
สาว, เธอควรจะใช้เวลาคิดถึงสิ่งที่จะพูดกับฉัน
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
เพราะฉันไม่ได้ยากอย่างที่เธอทำให้ดูเป็น
It could've went so many ways
มันอาจจะเป็นไปได้หลายทาง
So many ways it can go
มีหลายทางที่มันสามารถไปได้
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
เพราะไม่มีใครรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึกเมื่อฉันอยู่คนเดียว
So if I said that I won't call
ดังนั้นถ้าฉันบอกว่าฉันจะไม่โทร
The lying comes natural to me
การโกหกเป็นเรื่องธรรมชาติสำหรับฉัน
You probably coulda had it all
เธออาจจะได้มันทั้งหมด
You could have been that lonely star
เธออาจจะเป็นดาวเดียวดายนั้น
If we just went on (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
('Sez tomber les filles)
(ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป, โอ้ใช่ (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
If we just went on (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
('Sez tomber les filles)
(ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
Happiness exists when you don't know a thing
ความสุขมีอยู่เมื่อคุณไม่รู้อะไรเลย
So I hope you don't think this song is about you
ดังนั้นฉันหวังว่าคุณจะไม่คิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับคุณ
And only I can know how close you came
และเฉพาะฉันเท่านั้นที่รู้ว่าคุณใกล้เคียงแค่ไหน
But baby I'm a pro at letting go
แต่ที่รัก ฉันเป็นมืออาชีพในการปล่อยวาง
I love it when they come and go
ฉันชอบเมื่อพวกเขามาและไป
But it could've went so many ways
แต่มันอาจจะเป็นไปได้หลายทาง
So many ways it can go
มีหลายทางที่มันสามารถไปได้
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
เพราะไม่มีใครรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึกเมื่อฉันอยู่คนเดียว
So if I said that I won't call
ดังนั้นถ้าฉันบอกว่าฉันจะไม่โทร
The lying comes natural to me
การโกหกเป็นเรื่องธรรมชาติสำหรับฉัน
You probably could've had it all
เธออาจจะได้มันทั้งหมด
You could've been that lonely star
เธออาจจะเป็นดาวเดียวดายนั้น
If we just went on (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
Ooh ('Sez tomber les filles)
โอ้ (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป, เฮ้ (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
If we just went on (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
Oh ('Sez tomber les filles)
โอ้ (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป, โอ้ที่รัก (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
โอ้ที่รัก (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป, เฮ้ (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
If we just went on (laissez tomber les filles)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
Ooh ('Sez tomber les filles)
โอ้ (ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
ถ้าเราเดินหน้าต่อไป (วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง)
Oh, yeah, ooh, yeah
โอ้, ใช่, โอ้, ใช่
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Un jour c'est toi qu'on laissera
วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Laissez tomber les filles
ปล่อยมันไปเถอะสาวๆ
Un jour c'est toi qu'on laissera
วันหนึ่งเธอจะถูกทิ้ง
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
ใช่ ฉันร้องไห้ แต่ในวันนั้น
Non, je ne pleurerai pas
ไม่, ฉันจะไม่ร้องไห้
Non, je ne pleurerai pas
ไม่, ฉันจะไม่ร้องไห้
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
โอ้, ใช่ ฉันร้องไห้ แต่ในวันนั้น
Je ne pleurerai pas
ฉันจะไม่ร้องไห้
Non, je ne pleurerai pas
ไม่, ฉันจะไม่ร้องไห้
Oh, oh
哦,哦
Oh, oh
哦,哦
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
'Sez tomber les filles
放弃那些女孩
Un jour c'est toi qu'on laissera
总有一天你会被抛弃
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
'Sez tomber les filles
放弃那些女孩
Un jour c'est toi qu'on laissera
总有一天你会被抛弃
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
是的,我哭了,但那一天
Non, je ne pleurerai pas
不,我不会哭泣
Non, je ne pleurerai pas
不,我不会哭泣
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
是的,我哭了,但那一天
Je ne pleurerai pas
我不会哭泣
Je ne pleurerai pas
我不会哭泣
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
哦,我猜你不知道你本可以说服我
Girl, you could've had me doing anything you pleased
女孩,你本可以让我做任何你想要的事
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
女孩,你本应该花时间想想该对我说什么
'Cause I'm not as hard as you make it seem to be
因为我并不像你认为的那么难对付
It could've went so many ways
事情本可以有很多种发展方式
So many ways it can go
有很多种可能的发展方向
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
因为没有人能感受到我独自一人时的感觉
So if I said that I won't call
所以如果我说我不会打电话
The lying comes natural to me
对我来说,撒谎是自然而然的
You probably coulda had it all
你可能本可以拥有一切
You could have been that lonely star
你本可以成为那颗孤独的星星
If we just went on (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去(放弃那些女孩)
('Sez tomber les filles)
(放弃那些女孩)
If we just went on, oh yeah (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去,哦是的(总有一天你会被抛弃)
If we just went on (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去(放弃那些女孩)
('Sez tomber les filles)
(放弃那些女孩)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去(总有一天你会被抛弃)
Happiness exists when you don't know a thing
当你什么都不知道时,幸福就存在
So I hope you don't think this song is about you
所以我希望你不要以为这首歌是关于你的
And only I can know how close you came
只有我知道你有多接近
But baby I'm a pro at letting go
但宝贝,我是放手的专家
I love it when they come and go
我喜欢他们来来去去
But it could've went so many ways
但事情本可以有很多种发展方式
So many ways it can go
有很多种可能的发展方向
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
因为没有人能感受到我独自一人时的感觉
So if I said that I won't call
所以如果我说我不会打电话
The lying comes natural to me
对我来说,撒谎是自然而然的
You probably could've had it all
你可能本可以拥有一切
You could've been that lonely star
你本可以成为那颗孤独的星星
If we just went on (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去(放弃那些女孩)
Ooh ('Sez tomber les filles)
哦(放弃那些女孩)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去,嘿(总有一天你会被抛弃)
If we just went on (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去(放弃那些女孩)
Oh ('Sez tomber les filles)
哦(放弃那些女孩)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去(总有一天你会被抛弃)
If we just went on, ooh baby (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去,哦宝贝(放弃那些女孩)
Ooh baby ('Sez tomber les filles)
哦宝贝(放弃那些女孩)
If we just went on, hey (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去,嘿(总有一天你会被抛弃)
If we just went on (laissez tomber les filles)
如果我们继续下去(放弃那些女孩)
Ooh ('Sez tomber les filles)
哦(放弃那些女孩)
If we just went on (un jour c'est toi qu'on laissera)
如果我们继续下去(总有一天你会被抛弃)
Oh, yeah, ooh, yeah
哦,是的,哦,是的
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
Un jour c'est toi qu'on laissera
总有一天你会被抛弃
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
Laissez tomber les filles
放弃那些女孩
Un jour c'est toi qu'on laissera
总有一天你会被抛弃
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
是的,我哭了,但那一天
Non, je ne pleurerai pas
不,我不会哭泣
Non, je ne pleurerai pas
不,我不会哭泣
Oh, oui j'ai pleuré mais ce jour-là
哦,是的,我哭了,但那一天
Je ne pleurerai pas
我不会哭泣
Non, je ne pleurerai pas
不,我不会哭泣

Wissenswertes über das Lied Montreal von The Weeknd

Auf welchen Alben wurde das Lied “Montreal” von The Weeknd veröffentlicht?
The Weeknd hat das Lied auf den Alben “Echoes of Silence” im Jahr 2011 und “Trilogy” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Montreal” von The Weeknd komponiert?
Das Lied “Montreal” von The Weeknd wurde von Carlo Montagnese, Serge Gainbourg, Abel Tesfaye komponiert.

Beliebteste Lieder von The Weeknd

Andere Künstler von R&B