Enjoy your privileged life
'Cause I'm not gonna hold you through the night
We said our last goodbyes
So let's just try to end it with a smile
And I don't wanna hear that you are sufferin'
You are sufferin', no more
'Cause I held you down when you were sufferin'
You were sufferin'
Blues away, way, way
I got two red pills to take the blues away
Blues away, way, way
I got two red pills to take the blues away
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
They said our love is just a game, I don't care what they say
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
And I got two red pills to take the blues away, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(You are sufferin', no more)
('Cause I held you down when you were sufferin')
No more, no (you were sufferin', no more)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(You were sufferin') oh, yeah
Enjoy your privileged life
Genieße dein privilegiertes Leben
'Cause I'm not gonna hold you through the night
Denn ich werde dich nicht durch die Nacht halten
We said our last goodbyes
Wir haben unsere letzten Abschiede gesagt
So let's just try to end it with a smile
Also versuchen wir einfach, es mit einem Lächeln zu beenden
And I don't wanna hear that you are sufferin'
Und ich will nicht hören, dass du leidest
You are sufferin', no more
Du leidest nicht mehr
'Cause I held you down when you were sufferin'
Denn ich habe dich festgehalten, als du gelitten hast
You were sufferin'
Du hast gelitten
Blues away, way, way
Blues weg, weg, weg
I got two red pills to take the blues away
Ich habe zwei rote Pillen, um den Blues weg zu nehmen
Blues away, way, way
Blues weg, weg, weg
I got two red pills to take the blues away
Ich habe zwei rote Pillen, um den Blues weg zu nehmen
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
Und ich werde den Schmerz weg ficken, und ich weiß, ich werde okay sein
They said our love is just a game, I don't care what they say
Sie sagten, unsere Liebe ist nur ein Spiel, es ist mir egal, was sie sagen
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
Und ich werde den Schmerz weg trinken, ich werde zu meinen alten Gewohnheiten zurückkehren
And I got two red pills to take the blues away, oh
Und ich habe zwei rote Pillen, um den Blues wegzunehmen, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(Und ich will nicht hören, dass du leidest)
(You are sufferin', no more)
(Du leidest nicht mehr)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(Denn ich habe dich festgehalten, als du gelitten hast)
No more, no (you were sufferin', no more)
Nicht mehr, nein (du hast nicht mehr gelitten)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(Und ich will nicht hören, dass du leidest) Ich will dich nicht hören
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(Du leidest nicht mehr) nicht mehr, nicht mehr, nein
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(Denn ich habe dich festgehalten, als du gelitten hast) du weißt
(You were sufferin') oh, yeah
(Du hast gelitten) oh, ja
Enjoy your privileged life
Aproveite sua vida privilegiada
'Cause I'm not gonna hold you through the night
Porque eu não vou te segurar durante a noite
We said our last goodbyes
Nós dissemos nossos últimos adeus
So let's just try to end it with a smile
Então, vamos apenas tentar terminar com um sorriso
And I don't wanna hear that you are sufferin'
E eu não quero ouvir que você está sofrendo
You are sufferin', no more
Você está sofrendo, não mais
'Cause I held you down when you were sufferin'
Porque eu te segurei quando você estava sofrendo
You were sufferin'
Você estava sofrendo
Blues away, way, way
Blues embora, embora, embora
I got two red pills to take the blues away
Eu tenho duas pílulas vermelhas para levar o blues embora
Blues away, way, way
Blues embora, embora, embora
I got two red pills to take the blues away
Eu tenho duas pílulas vermelhas para levar o blues embora
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
E eu vou foder a dor embora, e eu sei que vou ficar bem
They said our love is just a game, I don't care what they say
Eles disseram que nosso amor é apenas um jogo, eu não me importo com o que eles dizem
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
E eu vou beber a dor embora, eu voltarei aos meus velhos hábitos
And I got two red pills to take the blues away, oh
E eu tenho duas pílulas vermelhas para levar o blues embora, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(E eu não quero ouvir que você está sofrendo)
(You are sufferin', no more)
(Você está sofrendo, não mais)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(Porque eu te segurei quando você estava sofrendo)
No more, no (you were sufferin', no more)
Não mais, não (você estava sofrendo, não mais)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(E eu não quero ouvir que você está sofrendo) eu não quero ouvir você
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(Você está sofrendo, não mais) não mais, não mais, não
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(Porque eu te segurei quando você estava sofrendo) você sabe
(You were sufferin') oh, yeah
(Você estava sofrendo) oh, sim
Enjoy your privileged life
Disfruta de tu vida privilegiada
'Cause I'm not gonna hold you through the night
Porque no voy a sostenerte durante la noche
We said our last goodbyes
Dijimos nuestros últimos adioses
So let's just try to end it with a smile
Así que intentemos terminarlo con una sonrisa
And I don't wanna hear that you are sufferin'
Y no quiero escuchar que estás sufriendo
You are sufferin', no more
No estás sufriendo, no más
'Cause I held you down when you were sufferin'
Porque te sostuve cuando estabas sufriendo
You were sufferin'
Estabas sufriendo
Blues away, way, way
Adiós a la tristeza, sí, sí
I got two red pills to take the blues away
Tengo dos pastillas rojas para quitar la tristeza
Blues away, way, way
Adiós a la tristeza, sí, sí
I got two red pills to take the blues away
Tengo dos pastillas rojas para quitar la tristeza
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
Y voy a joder el dolor, y sé que estaré bien
They said our love is just a game, I don't care what they say
Dijeron que nuestro amor es solo un juego, no me importa lo que digan
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
Y voy a beber el dolor, volveré a mis viejas costumbres
And I got two red pills to take the blues away, oh
Y tengo dos pastillas rojas para quitar la tristeza, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(Y no quiero escuchar que estás sufriendo)
(You are sufferin', no more)
(No estás sufriendo, no más)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(Porque te sostuve cuando estabas sufriendo)
No more, no (you were sufferin', no more)
No más, no (estabas sufriendo, no más)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(Y no quiero escuchar que estás sufriendo) No quiero escucharte
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(No estás sufriendo, no más) no más, no más, no
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(Porque te sostuve cuando estabas sufriendo) tú sabes
(You were sufferin') oh, yeah
(Estabas sufriendo) oh, sí
Enjoy your privileged life
Profite de ta vie privilégiée
'Cause I'm not gonna hold you through the night
Parce que je ne vais pas te soutenir toute la nuit
We said our last goodbyes
Nous avons dit nos derniers adieux
So let's just try to end it with a smile
Alors essayons juste de finir avec un sourire
And I don't wanna hear that you are sufferin'
Et je ne veux pas entendre que tu souffres
You are sufferin', no more
Tu ne souffres plus
'Cause I held you down when you were sufferin'
Parce que je t'ai soutenu quand tu souffrais
You were sufferin'
Tu souffrais
Blues away, way, way
Adieu les blues, loin, loin
I got two red pills to take the blues away
J'ai deux pilules rouges pour chasser les blues
Blues away, way, way
Adieu les blues, loin, loin
I got two red pills to take the blues away
J'ai deux pilules rouges pour chasser les blues
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
Et je vais baiser la douleur, et je sais que je vais bien
They said our love is just a game, I don't care what they say
Ils ont dit que notre amour n'est qu'un jeu, je me fiche de ce qu'ils disent
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
Et je vais boire la douleur, je reviendrai à mes anciennes habitudes
And I got two red pills to take the blues away, oh
Et j'ai deux pilules rouges pour chasser les blues, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(Et je ne veux pas entendre que tu souffres)
(You are sufferin', no more)
(Tu ne souffres plus)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(Parce que je t'ai soutenu quand tu souffrais)
No more, no (you were sufferin', no more)
Plus jamais, non (tu ne souffres plus)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(Et je ne veux pas entendre que tu souffres) Je ne veux pas t'entendre
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(Tu ne souffres plus) plus jamais, plus jamais, non
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(Parce que je t'ai soutenu quand tu souffrais) tu sais
(You were sufferin') oh, yeah
(Tu souffrais) oh, ouais
Enjoy your privileged life
Goditi la tua vita privilegiata
'Cause I'm not gonna hold you through the night
Perché non ti terrò stretto durante la notte
We said our last goodbyes
Abbiamo detto i nostri ultimi addii
So let's just try to end it with a smile
Quindi cerchiamo solo di terminare con un sorriso
And I don't wanna hear that you are sufferin'
E non voglio sentire che stai soffrendo
You are sufferin', no more
Stai soffrendo, non più
'Cause I held you down when you were sufferin'
Perché ti ho sostenuto quando stavi soffrendo
You were sufferin'
Stavi soffrendo
Blues away, way, way
Blues via, via, via
I got two red pills to take the blues away
Ho due pillole rosse per mandare via il blues
Blues away, way, way
Blues via, via, via
I got two red pills to take the blues away
Ho due pillole rosse per mandare via il blues
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
E scop*rò via il dolore, e so che starò bene
They said our love is just a game, I don't care what they say
Hanno detto che il nostro amore è solo un gioco, non mi importa cosa dicono
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
E berrò via il dolore, tornerò alle mie vecchie abitudini
And I got two red pills to take the blues away, oh
E ho due pillole rosse per mandare via il blues, oh
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(E non voglio sentire che stai soffrendo)
(You are sufferin', no more)
(Stai soffrendo, non più)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(Perché ti ho sostenuto quando stavi soffrendo)
No more, no (you were sufferin', no more)
Non più, no (stavi soffrendo, non più)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(E non voglio sentire che stai soffrendo) Non voglio sentirti
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(Stai soffrendo, non più) non più, non più, no
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(Perché ti ho sostenuto quando stavi soffrendo) lo sai
(You were sufferin') oh, yeah
(Stavi soffrendo) oh, sì
Enjoy your privileged life
君の幸運な人生を楽しんで
'Cause I'm not gonna hold you through the night
だって今夜 僕は君を抱いてないから
We said our last goodbyes
僕らは最後のさよならを言ったんだ
So let's just try to end it with a smile
だから最後はただ笑顔で終わらせよう
And I don't wanna hear that you are sufferin'
そして君が苦しんでるなんて聞きたくないんだ
You are sufferin', no more
君は苦しんでる もう沢山だ
'Cause I held you down when you were sufferin'
だって君が苦しんでいた時 僕は支えていたんだから
You were sufferin'
君は苦しんでいたんだ
Blues away, way, way
悲しみをなくす
I got two red pills to take the blues away
2つの赤い薬を飲んだ 悲しみをなくすために
Blues away, way, way
悲しみをなくす
I got two red pills to take the blues away
2つの赤い薬を飲んだ 悲しみをなくすために
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
そして痛みを忘れるのさ そうすれば大丈夫になる
They said our love is just a game, I don't care what they say
みんなはこの愛がゲームだって言ってた 他の奴らの言ってることなんて気にしない
And I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
痛みを飲み込んでやる 以前の僕に戻るのさ
And I got two red pills to take the blues away, oh
そして2つの赤い薬を飲んだ 悲しみをなくすために ああ
(And I don't wanna hear that you are sufferin')
(君が苦しんでるなんて聞きたくないんだ)
(You are sufferin', no more)
(君は苦しんでる もう沢山だ)
('Cause I held you down when you were sufferin')
(だって君が苦しんでいた時 僕は支えていたんだから)
No more, no (you were sufferin', no more)
これ以上は いやだ (君は苦しんでいたんだ もう沢山だ)
(And I don't wanna hear that you are sufferin') I don't wanna hear you
(君が苦しんでるなんて聞きたくないんだ) 君のことをこれ以上聞きたくないんだ
(You are sufferin', no more) no more, no more, no
(君は苦しんでる もう沢山だ) もう沢山だ もう沢山だ もう
('Cause I held you down when you were sufferin') you know
(だって君が苦しんでいた時 僕は支えていたんだから) そうさ
(You were sufferin') oh, yeah
(君は苦しんでいたんだ) oh, yeah
[Куплет]
Наслаждайся своей привилегированной жизнью
Ведь я не собираюсь удерживать тебя всю ночь
Мы окончательно попрощались
Так что давай попробуем закончить всё это с улыбкой на лице
[Предприпев]
И я не хочу слышать, что ты страдаешь
Ты больше не страдаешь
Ведь это я не давал тебе вырваться, когда ты страдала
Ты страдала
[Припев]
Я прогоню тоску, прогоню, прогоню её
У меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски
Я прогоню тоску, прогоню, прогоню её
У меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски
[Бридж]
Я избавлюсь от этой боли с помощью секса, и я знаю, со мной всё будет в порядке
Мне говорили, что наша любовь — это просто игра, мне плевать, что говорят другие!
Но я буду пить, чтобы избавиться от боли, я вновь возьмусь за старое
И у меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски
[Аутро]
Я больше не хочу это слушать, больше не хочу
Больше не хочу, больше не хочу
Я больше не хочу это слушать
[Verse]
Ayrıcalıklı hayatının tadını çıkar
Çünkü seni gece boyunca tutmayacağım
Son vedalarımızı ettik
O yüzden, bunu bir gülümsemeyle bitirmeye çalışalım
[Pre-Chorus]
Ve acı çektiğini duymak istemiyorum
Artık acı çekmiyorsun
Çünkü acı çektiğinde senin yanındaydım
Acı çektiğinde
[Chorus]
Acılar bir kenara, kenara, kenara
Acılarımızı dindirecek 2 kırmızı hapım var
Acılar bir kenara, kenara, kenara
Acılarımızı dindirecek 2 kırmızı hapım var
[Bridge]
Ve bu acıyı da siktir edeceğim, ve düzeleceğimi biliyorum
Aşkımızın sadece bir oyundan ibaret olduğunu söylediler, ne dedikleri umurumda değil
Ama içerek bu acıyı dindireceğim, eski yöntemlerime geri döneceğim
Ve acıyı dindirmek için iki kırmızı hap aldım
[Outro]
Bunu daha fazla duymak istemiyorum, daha fazla
Daha fazla, daha fazla
Bunu daha fazla duymak istemiyorum