Say Something Loving

Romy Anna Madley Croft, Oliver David Sim, James Thomas Smith, Billy Alessi, Bobby Alessi

Liedtexte Übersetzung

Before it slips away

Say something loving
I just don't remember the thrill of affection
I just don't remember
Say something loving
I need a reminder, the feeling's escaped me

I went looking for it
Could have been anyone's kiss
Throwing my arms at no one
When I gave up, I found love

The thought flows through my mind
And it's growing all the time
I do myself a disservice
To feel this weak, to be this nervous

You say something loving
It's so overwhelming, the thrill of affection
Feels so unfamiliar
You say something loving
Without hesitation it hits me, hits me
It feels so unfamiliar

Before it slips away

Your touch stays on my skin
I feel it start sinking in
Here come my insecurities
I almost expect you to leave

Were you really looking for me?
Try your best to reassure me
I wasn't patient to meet you
Am I too needy, am I too eager?

I don't know, I don't know, I don't know
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
I don't know, I don't know, I don't know
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong

Did you hear me say it?
Say it
Did you hear me say?

I say something loving
I can't hold it inside, the thrill of affection
Is only getting stronger
I say something loving
All my hesitations are fading, fading
I feel it taking over

Before it slips away
Don't let it slip away
Before it slips away
Don't let it slip away

Before it slips away
Bevor es entgleitet
Say something loving
Sag etwas Liebevolles
I just don't remember the thrill of affection
Ich erinnere mich einfach nicht an den Nervenkitzel der Zuneigung
I just don't remember
Ich erinnere mich einfach nicht
Say something loving
Sag etwas Liebevolles
I need a reminder, the feeling's escaped me
Ich brauche eine Erinnerung, das Gefühl ist mir entkommen
I went looking for it
Ich habe danach gesucht
Could have been anyone's kiss
Es hätte der Kuss von jedem sein können
Throwing my arms at no one
Ich werfe meine Arme auf niemanden
When I gave up, I found love
Als ich aufgab, fand ich Liebe
The thought flows through my mind
Der Gedanke fließt durch meinen Kopf
And it's growing all the time
Und er wächst die ganze Zeit
I do myself a disservice
Ich tue mir selbst einen schlechten Dienst
To feel this weak, to be this nervous
So schwach zu fühlen, so nervös zu sein
You say something loving
Du sagst etwas Liebevolles
It's so overwhelming, the thrill of affection
Es ist so überwältigend, der Nervenkitzel der Zuneigung
Feels so unfamiliar
Fühlt sich so unbekannt an
You say something loving
Du sagst etwas Liebevolles
Without hesitation it hits me, hits me
Ohne zu zögern trifft es mich, trifft mich
It feels so unfamiliar
Es fühlt sich so unbekannt an
Before it slips away
Bevor es entgleitet
Your touch stays on my skin
Deine Berührung bleibt auf meiner Haut
I feel it start sinking in
Ich fühle, wie es anfängt einzusinken
Here come my insecurities
Hier kommen meine Unsicherheiten
I almost expect you to leave
Ich erwarte fast, dass du gehst
Were you really looking for me?
Hast du wirklich nach mir gesucht?
Try your best to reassure me
Versuche dein Bestes, um mich zu beruhigen
I wasn't patient to meet you
Ich war nicht geduldig, dich zu treffen
Am I too needy, am I too eager?
Bin ich zu bedürftig, bin ich zu eifrig?
I don't know, I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Ich weiß nicht, was das ist, aber es fühlt sich nicht falsch an
I don't know, I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Ich weiß nicht, was das ist, aber es fühlt sich nicht falsch an
Did you hear me say it?
Hast du mich es sagen hören?
Say it
Sag es
Did you hear me say?
Hast du mich es sagen hören?
I say something loving
Ich sage etwas Liebevolles
I can't hold it inside, the thrill of affection
Ich kann es nicht in mir behalten, der Nervenkitzel der Zuneigung
Is only getting stronger
Wird nur stärker
I say something loving
Ich sage etwas Liebevolles
All my hesitations are fading, fading
Alle meine Zögern verblassen, verblassen
I feel it taking over
Ich fühle, wie es die Kontrolle übernimmt
Before it slips away
Bevor es entgleitet
Don't let it slip away
Lass es nicht entgleiten
Before it slips away
Bevor es entgleitet
Don't let it slip away
Lass es nicht entgleiten
Before it slips away
Antes que escape
Say something loving
Diga algo carinhoso
I just don't remember the thrill of affection
Eu simplesmente não me lembro do prazer do afeto
I just don't remember
Eu simplesmente não me lembro
Say something loving
Diga algo carinhoso
I need a reminder, the feeling's escaped me
Eu preciso de um lembrete, o sentimento me escapou
I went looking for it
Eu fui procurar por ele
Could have been anyone's kiss
Poderia ter sido o beijo de qualquer um
Throwing my arms at no one
Jogando meus braços para ninguém
When I gave up, I found love
Quando desisti, encontrei o amor
The thought flows through my mind
O pensamento flui pela minha mente
And it's growing all the time
E está crescendo o tempo todo
I do myself a disservice
Eu me faço um desserviço
To feel this weak, to be this nervous
Sentir-me tão fraco, estar tão nervoso
You say something loving
Você diz algo carinhoso
It's so overwhelming, the thrill of affection
É tão avassalador, o prazer do afeto
Feels so unfamiliar
Parece tão desconhecido
You say something loving
Você diz algo carinhoso
Without hesitation it hits me, hits me
Sem hesitação, me atinge, me atinge
It feels so unfamiliar
Parece tão desconhecido
Before it slips away
Antes que escape
Your touch stays on my skin
Seu toque permanece na minha pele
I feel it start sinking in
Eu sinto que está começando a afundar
Here come my insecurities
Aqui vêm minhas inseguranças
I almost expect you to leave
Eu quase espero que você vá embora
Were you really looking for me?
Você realmente estava procurando por mim?
Try your best to reassure me
Tente o seu melhor para me tranquilizar
I wasn't patient to meet you
Eu não fui paciente para te encontrar
Am I too needy, am I too eager?
Eu sou muito carente, eu sou muito ansioso?
I don't know, I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei, eu não sei
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Eu não sei o que é isso, mas não parece errado
I don't know, I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei, eu não sei
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Eu não sei o que é isso, mas não parece errado
Did you hear me say it?
Você me ouviu dizer?
Say it
Dizer
Did you hear me say?
Você me ouviu dizer?
I say something loving
Eu digo algo carinhoso
I can't hold it inside, the thrill of affection
Eu não consigo segurar por dentro, o prazer do afeto
Is only getting stronger
Está ficando cada vez mais forte
I say something loving
Eu digo algo carinhoso
All my hesitations are fading, fading
Todas as minhas hesitações estão desaparecendo, desaparecendo
I feel it taking over
Eu sinto que está tomando conta
Before it slips away
Antes que escape
Don't let it slip away
Não deixe escapar
Before it slips away
Antes que escape
Don't let it slip away
Não deixe escapar
Before it slips away
Antes de que se escape
Say something loving
Di algo amoroso
I just don't remember the thrill of affection
Simplemente no recuerdo la emoción del afecto
I just don't remember
Simplemente no recuerdo
Say something loving
Di algo amoroso
I need a reminder, the feeling's escaped me
Necesito un recordatorio, el sentimiento se me ha escapado
I went looking for it
Fui a buscarlo
Could have been anyone's kiss
Podría haber sido el beso de cualquiera
Throwing my arms at no one
Lanzando mis brazos a nadie
When I gave up, I found love
Cuando me rendí, encontré el amor
The thought flows through my mind
El pensamiento fluye por mi mente
And it's growing all the time
Y crece todo el tiempo
I do myself a disservice
Me hago un flaco favor
To feel this weak, to be this nervous
Sentirme tan débil, estar tan nervioso
You say something loving
Dices algo amoroso
It's so overwhelming, the thrill of affection
Es tan abrumador, la emoción del afecto
Feels so unfamiliar
Se siente tan desconocida
You say something loving
Dices algo amoroso
Without hesitation it hits me, hits me
Sin dudarlo me pega, me pega
It feels so unfamiliar
Se siente tan desconocido
Before it slips away
Antes de que se escape
Your touch stays on my skin
Tu toque se queda en mi piel
I feel it start sinking in
Siento que empieza a hundirse
Here come my insecurities
Aquí vienen mis inseguridades
I almost expect you to leave
Casi espero que te vayas
Were you really looking for me?
¿Realmente me estabas buscando?
Try your best to reassure me
Intenta tranquilizarme
I wasn't patient to meet you
No fui paciente para conocerte
Am I too needy, am I too eager?
¿Soy demasiado necesitado, soy demasiado ansioso?
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
No sé lo que es esto, pero no se siente mal
I don't know, I don't know, I don't know
No se, no se, no se
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
No sé lo que es esto, pero no se siente mal
Did you hear me say it?
¿Me oíste decirlo?
Say it
Decirlo
Did you hear me say?
¿Me oíste decir?
I say something loving
Digo algo amoroso
I can't hold it inside, the thrill of affection
No puedo contenerlo, la emoción del afecto
Is only getting stronger
Es cada vez más fuerte
I say something loving
Digo algo amoroso
All my hesitations are fading, fading
Todas mis dudas se desvanecen, se desvanecen
I feel it taking over
Siento que se apodera de mí
Before it slips away
Antes de que se escape
Don't let it slip away
No dejes que se escape
Before it slips away
Antes de que se escape
Don't let it slip away
No dejes que se escape
Before it slips away
Avant qu'il ne s'échappe
Say something loving
Dis quelque chose d'amoureux
I just don't remember the thrill of affection
Je ne me souviens tout simplement pas du frisson de l'affection
I just don't remember
Je ne me souviens tout simplement pas
Say something loving
Dis quelque chose d'amoureux
I need a reminder, the feeling's escaped me
J'ai besoin d'un rappel, le sentiment m'a échappé
I went looking for it
Je suis allé le chercher
Could have been anyone's kiss
Cela aurait pu être le baiser de n'importe qui
Throwing my arms at no one
Jetant mes bras à personne
When I gave up, I found love
Quand j'ai abandonné, j'ai trouvé l'amour
The thought flows through my mind
La pensée traverse mon esprit
And it's growing all the time
Et elle grandit tout le temps
I do myself a disservice
Je me fais du tort
To feel this weak, to be this nervous
Pour me sentir si faible, pour être si nerveux
You say something loving
Tu dis quelque chose d'amoureux
It's so overwhelming, the thrill of affection
C'est tellement accablant, le frisson de l'affection
Feels so unfamiliar
Cela semble si peu familier
You say something loving
Tu dis quelque chose d'amoureux
Without hesitation it hits me, hits me
Sans hésitation, ça me frappe, ça me frappe
It feels so unfamiliar
Cela semble si peu familier
Before it slips away
Avant qu'il ne s'échappe
Your touch stays on my skin
Ton toucher reste sur ma peau
I feel it start sinking in
Je le sens commencer à s'enfoncer
Here come my insecurities
Voici mes insécurités
I almost expect you to leave
Je m'attends presque à ce que tu partes
Were you really looking for me?
Me cherchais-tu vraiment ?
Try your best to reassure me
Fais de ton mieux pour me rassurer
I wasn't patient to meet you
Je n'étais pas patient pour te rencontrer
Am I too needy, am I too eager?
Suis-je trop exigeant, suis-je trop impatient ?
I don't know, I don't know, I don't know
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Je ne sais pas ce que c'est, mais ça ne semble pas mal
I don't know, I don't know, I don't know
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Je ne sais pas ce que c'est, mais ça ne semble pas mal
Did you hear me say it?
As-tu entendu ce que j'ai dit ?
Say it
Le dire
Did you hear me say?
As-tu entendu ce que j'ai dit ?
I say something loving
Je dis quelque chose d'amoureux
I can't hold it inside, the thrill of affection
Je ne peux pas le garder à l'intérieur, le frisson de l'affection
Is only getting stronger
Ne fait que se renforcer
I say something loving
Je dis quelque chose d'amoureux
All my hesitations are fading, fading
Toutes mes hésitations s'estompent, s'estompent
I feel it taking over
Je le sens prendre le dessus
Before it slips away
Avant qu'il ne s'échappe
Don't let it slip away
Ne le laisse pas s'échapper
Before it slips away
Avant qu'il ne s'échappe
Don't let it slip away
Ne le laisse pas s'échapper
Before it slips away
Prima che scivoli via
Say something loving
Dì qualcosa di amorevole
I just don't remember the thrill of affection
Non ricordo più l'emozione dell'affetto
I just don't remember
Non me lo ricordo
Say something loving
Dì qualcosa di amorevole
I need a reminder, the feeling's escaped me
Ho bisogno di un promemoria, il sentimento mi è sfuggito
I went looking for it
Sono andato a cercarlo
Could have been anyone's kiss
Avrebbe potuto essere il bacio di chiunque
Throwing my arms at no one
Gettando le mie braccia a nessuno
When I gave up, I found love
Quando ho rinunciato, ho trovato l'amore
The thought flows through my mind
Il pensiero scorre nella mia mente
And it's growing all the time
E sta crescendo tutto il tempo
I do myself a disservice
Mi faccio un torto
To feel this weak, to be this nervous
Sentirmi così debole, essere così nervoso
You say something loving
Tu dici qualcosa di amorevole
It's so overwhelming, the thrill of affection
È così travolgente, l'emozione dell'affetto
Feels so unfamiliar
Sembra così estraneo
You say something loving
Tu dici qualcosa di amorevole
Without hesitation it hits me, hits me
Senza esitazione mi colpisce, mi colpisce
It feels so unfamiliar
Sembra così estraneo
Before it slips away
Prima che scivoli via
Your touch stays on my skin
Il tuo tocco rimane sulla mia pelle
I feel it start sinking in
Lo sento iniziare ad affondare
Here come my insecurities
Ecco arrivare le mie insicurezze
I almost expect you to leave
Mi aspetto quasi che tu te ne vada
Were you really looking for me?
Stavi davvero cercando me?
Try your best to reassure me
Fai del tuo meglio per rassicurarmi
I wasn't patient to meet you
Non ero paziente di incontrarti
Am I too needy, am I too eager?
Sono troppo bisognoso, sono troppo impaziente?
I don't know, I don't know, I don't know
Non lo so, non lo so, non lo so
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Non so cosa sia, ma non sembra sbagliato
I don't know, I don't know, I don't know
Non lo so, non lo so, non lo so
I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
Non so cosa sia, ma non sembra sbagliato
Did you hear me say it?
Mi hai sentito dirlo?
Say it
Dirlo
Did you hear me say?
Mi hai sentito dirlo?
I say something loving
Dico qualcosa di amorevole
I can't hold it inside, the thrill of affection
Non riesco a tenerlo dentro, l'emozione dell'affetto
Is only getting stronger
Sta solo diventando più forte
I say something loving
Dico qualcosa di amorevole
All my hesitations are fading, fading
Tutte le mie esitazioni stanno svanendo, svanendo
I feel it taking over
Lo sento prendere il sopravvento
Before it slips away
Prima che scivoli via
Don't let it slip away
Non lasciarlo scivolare via
Before it slips away
Prima che scivoli via
Don't let it slip away
Non lasciarlo scivolare via

Wissenswertes über das Lied Say Something Loving von The xx

Wann wurde das Lied “Say Something Loving” von The xx veröffentlicht?
Das Lied Say Something Loving wurde im Jahr 2017, auf dem Album “I See You” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Say Something Loving” von The xx komponiert?
Das Lied “Say Something Loving” von The xx wurde von Romy Anna Madley Croft, Oliver David Sim, James Thomas Smith, Billy Alessi, Bobby Alessi komponiert.

Beliebteste Lieder von The xx

Andere Künstler von Indie rock