Modo Avião

Diogenes Ferreira de Carvalho, Rodrigo Isidoro Cavalcante

Liedtexte Übersetzung

Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
E até chorei lembrando no chuveiro
De quando beijei você pela primeira vez
Eu estou ligado em modo avião
Porque mais ninguém tocou meu coração
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês

Sem o seu amor, sem saída
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sem calor, sem carinho
Sem enxergar, cor sem ar
Sem usar o anel, sem sorriso
Sem o meu troféu, sem motivos
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sem lua de mel, sem paz

Volta pro lugar que sempre foi seu
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Lembra no altar que me prometeu
Que seria eterno e me daria um filho

Volta pro lugar que sempre foi seu
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Lembra no altar que me prometeu
Que seria eterno e me daria um filho

Me daria um filho

Eu estou ligado em modo avião
Porque mais ninguém tocou meu coração
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês

Sem o seu amor, sem saída
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sem calor, sem carinho
Sem enxergar, cor sem ar
Sem usar o anel, sem sorriso
Sem o meu troféu, sem motivos
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sem lua de mel, sem paz

Volta pro lugar que sempre foi seu
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Lembra no altar que me prometeu
Que seria eterno e me daria um filho

Volta pro lugar que sempre foi seu
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Lembra no altar que me prometeu
Que seria eterno e me daria um filho

Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Heute habe ich den ganzen Tag an uns gedacht
E até chorei lembrando no chuveiro
Und sogar im Duschen geweint, als ich mich erinnerte
De quando beijei você pela primeira vez
Als ich dich zum ersten Mal küsste
Eu estou ligado em modo avião
Ich bin im Flugmodus
Porque mais ninguém tocou meu coração
Denn niemand sonst hat mein Herz berührt
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
So wie es sein sollte, gestern war es wieder ein Monat
Sem o seu amor, sem saída
Ohne deine Liebe, ohne Ausweg
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Ohne Geschmack zu fühlen, ohne Perspektive
Sem calor, sem carinho
Ohne Wärme, ohne Zuneigung
Sem enxergar, cor sem ar
Ohne zu sehen, Farbe ohne Luft
Sem usar o anel, sem sorriso
Ohne den Ring zu tragen, ohne Lächeln
Sem o meu troféu, sem motivos
Ohne meine Trophäe, ohne Gründe
Sem olhar pro céu, sem caminho
Ohne in den Himmel zu schauen, ohne Weg
Sem lua de mel, sem paz
Ohne Flitterwochen, ohne Frieden
Volta pro lugar que sempre foi seu
Komm zurück an den Ort, der immer deiner war
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Zieh meine Kleider an, um in der Kälte zu schlafen
Lembra no altar que me prometeu
Erinnere dich an das Versprechen am Altar
Que seria eterno e me daria um filho
Dass es ewig sein würde und du mir ein Kind geben würdest
Volta pro lugar que sempre foi seu
Komm zurück an den Ort, der immer deiner war
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Zieh meine Kleider an, um in der Kälte zu schlafen
Lembra no altar que me prometeu
Erinnere dich an das Versprechen am Altar
Que seria eterno e me daria um filho
Dass es ewig sein würde und du mir ein Kind geben würdest
Me daria um filho
Du würdest mir ein Kind geben
Eu estou ligado em modo avião
Ich bin im Flugmodus
Porque mais ninguém tocou meu coração
Denn niemand sonst hat mein Herz berührt
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
So wie es sein sollte, gestern war es wieder ein Monat
Sem o seu amor, sem saída
Ohne deine Liebe, ohne Ausweg
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Ohne Geschmack zu fühlen, ohne Perspektive
Sem calor, sem carinho
Ohne Wärme, ohne Zuneigung
Sem enxergar, cor sem ar
Ohne zu sehen, Farbe ohne Luft
Sem usar o anel, sem sorriso
Ohne den Ring zu tragen, ohne Lächeln
Sem o meu troféu, sem motivos
Ohne meine Trophäe, ohne Gründe
Sem olhar pro céu, sem caminho
Ohne in den Himmel zu schauen, ohne Weg
Sem lua de mel, sem paz
Ohne Flitterwochen, ohne Frieden
Volta pro lugar que sempre foi seu
Komm zurück an den Ort, der immer deiner war
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Zieh meine Kleider an, um in der Kälte zu schlafen
Lembra no altar que me prometeu
Erinnere dich an das Versprechen am Altar
Que seria eterno e me daria um filho
Dass es ewig sein würde und du mir ein Kind geben würdest
Volta pro lugar que sempre foi seu
Komm zurück an den Ort, der immer deiner war
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Zieh meine Kleider an, um in der Kälte zu schlafen
Lembra no altar que me prometeu
Erinnere dich an das Versprechen am Altar
Que seria eterno e me daria um filho
Dass es ewig sein würde und du mir ein Kind geben würdest
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Today I thought about us all day long
E até chorei lembrando no chuveiro
And I even cried remembering in the shower
De quando beijei você pela primeira vez
When I kissed you for the first time
Eu estou ligado em modo avião
I'm on airplane mode
Porque mais ninguém tocou meu coração
Because no one else has touched my heart
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
The way it has to be, yesterday marked another month
Sem o seu amor, sem saída
Without your love, without a way out
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Without tasting flavor, without perspective
Sem calor, sem carinho
Without warmth, without affection
Sem enxergar, cor sem ar
Without seeing, color without air
Sem usar o anel, sem sorriso
Without wearing the ring, without a smile
Sem o meu troféu, sem motivos
Without my trophy, without reasons
Sem olhar pro céu, sem caminho
Without looking at the sky, without a path
Sem lua de mel, sem paz
Without a honeymoon, without peace
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar what you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
That it would be eternal and you would give me a child
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar what you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
That it would be eternal and you would give me a child
Me daria um filho
You would give me a child
Eu estou ligado em modo avião
I'm on airplane mode
Porque mais ninguém tocou meu coração
Because no one else has touched my heart
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
The way it has to be, yesterday marked another month
Sem o seu amor, sem saída
Without your love, without a way out
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Without tasting flavor, without perspective
Sem calor, sem carinho
Without warmth, without affection
Sem enxergar, cor sem ar
Without seeing, color without air
Sem usar o anel, sem sorriso
Without wearing the ring, without a smile
Sem o meu troféu, sem motivos
Without my trophy, without reasons
Sem olhar pro céu, sem caminho
Without looking at the sky, without a path
Sem lua de mel, sem paz
Without a honeymoon, without peace
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar what you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
That it would be eternal and you would give me a child
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar what you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
That it would be eternal and you would give me a child
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Hoy pensé en nosotros todo el día
E até chorei lembrando no chuveiro
Y hasta lloré recordándote en la ducha
De quando beijei você pela primeira vez
De cuando te besé por primera vez
Eu estou ligado em modo avião
Estoy en modo avión
Porque mais ninguém tocou meu coração
Porque nadie más ha tocado mi corazón
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
De la manera que debe ser, ayer cumplimos un mes más
Sem o seu amor, sem saída
Sin tu amor, sin salida
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sin sentir sabor, sin perspectiva
Sem calor, sem carinho
Sin calor, sin cariño
Sem enxergar, cor sem ar
Sin ver, color sin aire
Sem usar o anel, sem sorriso
Sin usar el anillo, sin sonrisa
Sem o meu troféu, sem motivos
Sin mi trofeo, sin motivos
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sin mirar al cielo, sin camino
Sem lua de mel, sem paz
Sin luna de miel, sin paz
Volta pro lugar que sempre foi seu
Vuelve al lugar que siempre fue tuyo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Ponte mi ropa para dormir en el frío
Lembra no altar que me prometeu
Recuerda en el altar lo que me prometiste
Que seria eterno e me daria um filho
Que sería eterno y me darías un hijo
Volta pro lugar que sempre foi seu
Vuelve al lugar que siempre fue tuyo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Ponte mi ropa para dormir en el frío
Lembra no altar que me prometeu
Recuerda en el altar lo que me prometiste
Que seria eterno e me daria um filho
Que sería eterno y me darías un hijo
Me daria um filho
Me darías un hijo
Eu estou ligado em modo avião
Estoy en modo avión
Porque mais ninguém tocou meu coração
Porque nadie más ha tocado mi corazón
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
De la manera que debe ser, ayer cumplimos un mes más
Sem o seu amor, sem saída
Sin tu amor, sin salida
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sin sentir sabor, sin perspectiva
Sem calor, sem carinho
Sin calor, sin cariño
Sem enxergar, cor sem ar
Sin ver, color sin aire
Sem usar o anel, sem sorriso
Sin usar el anillo, sin sonrisa
Sem o meu troféu, sem motivos
Sin mi trofeo, sin motivos
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sin mirar al cielo, sin camino
Sem lua de mel, sem paz
Sin luna de miel, sin paz
Volta pro lugar que sempre foi seu
Vuelve al lugar que siempre fue tuyo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Ponte mi ropa para dormir en el frío
Lembra no altar que me prometeu
Recuerda en el altar lo que me prometiste
Que seria eterno e me daria um filho
Que sería eterno y me darías un hijo
Volta pro lugar que sempre foi seu
Vuelve al lugar que siempre fue tuyo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Ponte mi ropa para dormir en el frío
Lembra no altar que me prometeu
Recuerda en el altar lo que me prometiste
Que seria eterno e me daria um filho
Que sería eterno y me darías un hijo
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Aujourd'hui, j'ai pensé à nous toute la journée
E até chorei lembrando no chuveiro
Et j'ai même pleuré en me souvenant sous la douche
De quando beijei você pela primeira vez
De quand je t'ai embrassé pour la première fois
Eu estou ligado em modo avião
Je suis en mode avion
Porque mais ninguém tocou meu coração
Parce que personne d'autre n'a touché mon cœur
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
De la façon dont ça doit être, hier a marqué un autre mois
Sem o seu amor, sem saída
Sans ton amour, sans issue
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sans goût, sans perspective
Sem calor, sem carinho
Sans chaleur, sans affection
Sem enxergar, cor sem ar
Sans voir, couleur sans air
Sem usar o anel, sem sorriso
Sans porter l'anneau, sans sourire
Sem o meu troféu, sem motivos
Sans mon trophée, sans raisons
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sans regarder le ciel, sans chemin
Sem lua de mel, sem paz
Sans lune de miel, sans paix
Volta pro lugar que sempre foi seu
Reviens à l'endroit qui a toujours été le tien
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Mets mes vêtements pour dormir dans le froid
Lembra no altar que me prometeu
Souviens-toi à l'autel de ce que tu m'as promis
Que seria eterno e me daria um filho
Que ce serait éternel et que tu me donnerais un enfant
Volta pro lugar que sempre foi seu
Reviens à l'endroit qui a toujours été le tien
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Mets mes vêtements pour dormir dans le froid
Lembra no altar que me prometeu
Souviens-toi à l'autel de ce que tu m'as promis
Que seria eterno e me daria um filho
Que ce serait éternel et que tu me donnerais un enfant
Me daria um filho
Tu me donnerais un enfant
Eu estou ligado em modo avião
Je suis en mode avion
Porque mais ninguém tocou meu coração
Parce que personne d'autre n'a touché mon cœur
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
De la façon dont ça doit être, hier a marqué un autre mois
Sem o seu amor, sem saída
Sans ton amour, sans issue
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Sans goût, sans perspective
Sem calor, sem carinho
Sans chaleur, sans affection
Sem enxergar, cor sem ar
Sans voir, couleur sans air
Sem usar o anel, sem sorriso
Sans porter l'anneau, sans sourire
Sem o meu troféu, sem motivos
Sans mon trophée, sans raisons
Sem olhar pro céu, sem caminho
Sans regarder le ciel, sans chemin
Sem lua de mel, sem paz
Sans lune de miel, sans paix
Volta pro lugar que sempre foi seu
Reviens à l'endroit qui a toujours été le tien
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Mets mes vêtements pour dormir dans le froid
Lembra no altar que me prometeu
Souviens-toi à l'autel de ce que tu m'as promis
Que seria eterno e me daria um filho
Que ce serait éternel et que tu me donnerais un enfant
Volta pro lugar que sempre foi seu
Reviens à l'endroit qui a toujours été le tien
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Mets mes vêtements pour dormir dans le froid
Lembra no altar que me prometeu
Souviens-toi à l'autel de ce que tu m'as promis
Que seria eterno e me daria um filho
Que ce serait éternel et que tu me donnerais un enfant
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Oggi ho pensato a noi tutto il giorno
E até chorei lembrando no chuveiro
E ho persino pianto ricordando sotto la doccia
De quando beijei você pela primeira vez
Quando ti ho baciato per la prima volta
Eu estou ligado em modo avião
Sono in modalità aereo
Porque mais ninguém tocou meu coração
Perché nessun altro ha toccato il mio cuore
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
Come dovrebbe essere, ieri è passato un altro mese
Sem o seu amor, sem saída
Senza il tuo amore, senza via d'uscita
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Senza sentire sapore, senza prospettive
Sem calor, sem carinho
Senza calore, senza affetto
Sem enxergar, cor sem ar
Senza vedere, colore senza aria
Sem usar o anel, sem sorriso
Senza usare l'anello, senza sorriso
Sem o meu troféu, sem motivos
Senza il mio trofeo, senza motivi
Sem olhar pro céu, sem caminho
Senza guardare il cielo, senza strada
Sem lua de mel, sem paz
Senza luna di miele, senza pace
Volta pro lugar que sempre foi seu
Torna al posto che è sempre stato tuo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Indossa i miei vestiti per dormire al freddo
Lembra no altar que me prometeu
Ricorda all'altare che mi hai promesso
Que seria eterno e me daria um filho
Che sarebbe stato eterno e mi avresti dato un figlio
Volta pro lugar que sempre foi seu
Torna al posto che è sempre stato tuo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Indossa i miei vestiti per dormire al freddo
Lembra no altar que me prometeu
Ricorda all'altare che mi hai promesso
Que seria eterno e me daria um filho
Che sarebbe stato eterno e mi avresti dato un figlio
Me daria um filho
Mi avresti dato un figlio
Eu estou ligado em modo avião
Sono in modalità aereo
Porque mais ninguém tocou meu coração
Perché nessun altro ha toccato il mio cuore
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
Come dovrebbe essere, ieri è passato un altro mese
Sem o seu amor, sem saída
Senza il tuo amore, senza via d'uscita
Sem sentir sabor, sem perspectiva
Senza sentire sapore, senza prospettive
Sem calor, sem carinho
Senza calore, senza affetto
Sem enxergar, cor sem ar
Senza vedere, colore senza aria
Sem usar o anel, sem sorriso
Senza usare l'anello, senza sorriso
Sem o meu troféu, sem motivos
Senza il mio trofeo, senza motivi
Sem olhar pro céu, sem caminho
Senza guardare il cielo, senza strada
Sem lua de mel, sem paz
Senza luna di miele, senza pace
Volta pro lugar que sempre foi seu
Torna al posto che è sempre stato tuo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Indossa i miei vestiti per dormire al freddo
Lembra no altar que me prometeu
Ricorda all'altare che mi hai promesso
Que seria eterno e me daria um filho
Che sarebbe stato eterno e mi avresti dato un figlio
Volta pro lugar que sempre foi seu
Torna al posto che è sempre stato tuo
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Indossa i miei vestiti per dormire al freddo
Lembra no altar que me prometeu
Ricorda all'altare che mi hai promesso
Que seria eterno e me daria um filho
Che sarebbe stato eterno e mi avresti dato un figlio

Wissenswertes über das Lied Modo Avião von Tiee

Wann wurde das Lied “Modo Avião” von Tiee veröffentlicht?
Das Lied Modo Avião wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Tiee” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Modo Avião” von Tiee komponiert?
Das Lied “Modo Avião” von Tiee wurde von Diogenes Ferreira de Carvalho, Rodrigo Isidoro Cavalcante komponiert.

Beliebteste Lieder von Tiee

Andere Künstler von Pagode