(DG batidão, solta)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
Com o menininho do papai
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
O que ela fez, Deus, não se faz
De vergonha, não contei pros amigos
Com o tempo, me apeguei ao menino
Eu perdoei o que ela fez comigo
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
(São Paulo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Pai é quem cria, pai é quem cria
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
Essa é mais uma do Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
De vergonha, não contei pros amigos
Com o tempo, me apeguei ao menino
Eu perdoei o que ela fez comigo
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Pai é quem cria, pai é quem cria
(Dê-dê-dê-DG)
(Batidão)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(DG batidão, solta)
(DG batidão, lass los)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Schwangerschaft, Vorsorgeuntersuchung, ich habe die ganze Erstausstattung gekauft
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
Ich habe keinen Ultraschall verpasst, alles war in Ordnung
Com o menininho do papai
Mit dem kleinen Jungen des Papas
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Bis er geboren wurde, fragte ich, 'wo bin ich?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
Keine Spur, eine Nase, ich war so glücklich
O que ela fez, Deus, não se faz
Was sie getan hat, Gott, das macht man nicht
De vergonha, não contei pros amigos
Aus Scham habe ich es meinen Freunden nicht erzählt
Com o tempo, me apeguei ao menino
Mit der Zeit habe ich mich an den Jungen gewöhnt
Eu perdoei o que ela fez comigo
Ich habe ihr vergeben, was sie mir angetan hat
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
Er ist nicht mein Blut, aber er ist mein Sohn
(São Paulo)
(São Paulo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Er sieht aus wie der Nachbar und hat nichts mit mir zu tun (los)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
Sie schwört, dass er mein ist, aber ich habe eine Vasektomie gemacht (was)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Er sieht aus wie der Nachbar und hat nichts mit mir zu tun (los)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Sie schwört, dass er mein ist, aber ich habe eine Vasektomie gemacht
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
(Und wer es mochte, hebt die Hand und macht Lärm, São Paulo)
Essa é mais uma do Tierryte
Das ist noch eine von Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
(Das ist noch eine vom Vater der Kinder)
De vergonha, não contei pros amigos
Aus Scham habe ich es meinen Freunden nicht erzählt
Com o tempo, me apeguei ao menino
Mit der Zeit habe ich mich an den Jungen gewöhnt
Eu perdoei o que ela fez comigo
Ich habe ihr vergeben, was sie mir angetan hat
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
Er ist nicht mein Blut, aber er ist mein Sohn (sing!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Er sieht aus wie der Nachbar und hat nichts mit mir zu tun (los)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
Sie schwört, dass er mein ist, aber ich habe eine Vasektomie gemacht (vergiss es)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
Er sieht aus wie der Nachbar und hat nichts mit mir zu tun (aber)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Sie schwört, dass er mein ist, aber ich habe eine Vasektomie gemacht
Pai é quem cria, pai é quem cria
Vater ist, wer erzieht, Vater ist, wer erzieht
(Dê-dê-dê-DG)
(Dê-dê-dê-DG)
(Batidão)
(Batidão)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(Vater ist, wer erzieht, nicht wahr)
(DG batidão, solta)
(DG beat, let it go)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Pregnancy, prenatal, I bought all the layette
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
I didn't miss an ultrasound, everything was peaceful
Com o menininho do papai
With daddy's little boy
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Until he was born, I asked, 'where am I?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
Not a trace, a nose, I was so happy
O que ela fez, Deus, não se faz
What she did, God, it's not done
De vergonha, não contei pros amigos
Out of shame, I didn't tell my friends
Com o tempo, me apeguei ao menino
Over time, I got attached to the boy
Eu perdoei o que ela fez comigo
I forgave what she did to me
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
He's not my blood, but he's my son
(São Paulo)
(São Paulo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
He looks like the neighbor and has nothing to do with me (go)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
She swears he's mine, but I had a vasectomy (what)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
He looks like the neighbor and has nothing to do with me (go)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
She swears he's mine, but I had a vasectomy
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
(And whoever liked it, raise your hand and make some noise, São Paulo)
Essa é mais uma do Tierryte
This is another one from Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
(This is another one from the father of the children)
De vergonha, não contei pros amigos
Out of shame, I didn't tell my friends
Com o tempo, me apeguei ao menino
Over time, I got attached to the boy
Eu perdoei o que ela fez comigo
I forgave what she did to me
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
He's not my blood, but he's my son (sing!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
He looks like the neighbor and has nothing to do with me (go)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
She swears he's mine, but I had a vasectomy (forget it)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
He looks like the neighbor and has nothing to do with me (but)
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
She swears he's mine, but I had a vasectomy
Pai é quem cria, pai é quem cria
A father is who raises, a father is who raises
(Dê-dê-dê-DG)
(Dê-dê-dê-DG)
(Batidão)
(Beat)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(A father is who raises, isn't it)
(DG batidão, solta)
(DG batidão, suelta)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Gestación, prenatal, compré todo el ajuar
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
No perdí ultrasonido, todo estaba en paz
Com o menininho do papai
Con el niño de papá
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Hasta que nació, pregunté, '¿dónde estoy yo?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
Ni un rasgo, una nariz, estaba tan feliz
O que ela fez, Deus, não se faz
Lo que ella hizo, Dios, no se hace
De vergonha, não contei pros amigos
De vergüenza, no le conté a mis amigos
Com o tempo, me apeguei ao menino
Con el tiempo, me encariñé con el niño
Eu perdoei o que ela fez comigo
Perdoné lo que ella hizo conmigo
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
No es mi sangre, pero él es mi hijo
(São Paulo)
(San Pablo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Se parece al vecino y no tiene nada que ver conmigo (vamos)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
Ella jura que él es mío, pero yo me hice una vasectomía (qué)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Se parece al vecino y no tiene nada que ver conmigo (vamos)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Ella jura que él es mío, pero yo me hice una vasectomía
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
(Y quien gustó levanta la mano y hace ruido, San Pablo)
Essa é mais uma do Tierryte
Esta es otra de Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
(Esto es otra del padre de los niños)
De vergonha, não contei pros amigos
De vergüenza, no le conté a mis amigos
Com o tempo, me apeguei ao menino
Con el tiempo, me encariñé con el niño
Eu perdoei o que ela fez comigo
Perdoné lo que ella hizo conmigo
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
No es mi sangre, pero él es mi hijo (¡canta!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Se parece al vecino y no tiene nada que ver conmigo (vamos)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
Ella jura que él es mío, pero yo me hice una vasectomía (olvida)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
Se parece al vecino y no tiene nada que ver conmigo (pero)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Ella jura que él es mío, pero yo me hice una vasectomía
Pai é quem cria, pai é quem cria
Padre es quien cría, padre es quien cría
(Dê-dê-dê-DG)
(De-de-de-DG)
(Batidão)
(Batidón)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(Padre es quien cría, no es cierto)
(DG batidão, solta)
(DG batidão, lâche)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Grossesse, prénatal, j'ai acheté tout le trousseau
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
Je n'ai pas manqué d'échographie, tout était en paix
Com o menininho do papai
Avec le petit garçon de papa
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Jusqu'à ce qu'il soit né, j'ai demandé, 'où suis-je?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
Pas une trace, un nez, j'étais si heureux
O que ela fez, Deus, não se faz
Ce qu'elle a fait, Dieu, on ne fait pas ça
De vergonha, não contei pros amigos
De honte, je n'ai pas dit à mes amis
Com o tempo, me apeguei ao menino
Avec le temps, je me suis attaché au garçon
Eu perdoei o que ela fez comigo
J'ai pardonné ce qu'elle m'a fait
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
Ce n'est pas mon sang, mais il est mon fils
(São Paulo)
(São Paulo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Il ressemble au voisin et n'a rien à voir avec moi (va)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
Elle jure qu'il est à moi, mais j'ai eu une vasectomie (quoi)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Il ressemble au voisin et n'a rien à voir avec moi (va)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Elle jure qu'il est à moi, mais j'ai eu une vasectomie
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
(Et ceux qui ont aimé lèvent la main et font du bruit, São Paulo)
Essa é mais uma do Tierryte
C'est une autre de Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
(C'est une autre du père des enfants)
De vergonha, não contei pros amigos
De honte, je n'ai pas dit à mes amis
Com o tempo, me apeguei ao menino
Avec le temps, je me suis attaché au garçon
Eu perdoei o que ela fez comigo
J'ai pardonné ce qu'elle m'a fait
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
Ce n'est pas mon sang, mais il est mon fils (chante!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Il ressemble au voisin et n'a rien à voir avec moi (va)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
Elle jure qu'il est à moi, mais j'ai eu une vasectomie (oublie)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
Il ressemble au voisin et n'a rien à voir avec moi (mais)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Elle jure qu'il est à moi, mais j'ai eu une vasectomie
Pai é quem cria, pai é quem cria
Le père est celui qui élève, le père est celui qui élève
(Dê-dê-dê-DG)
(Dê-dê-dê-DG)
(Batidão)
(Batidão)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(Le père est celui qui élève, n'est-ce pas)
(DG batidão, solta)
(DG batidão, lascia)
Gestação, pré-natal, comprei todo o enxoval
Gravidanza, prenatale, ho comprato tutto il corredo
Não perdi ultrassom, 'tava tudo em paz
Non ho perso un'ecografia, tutto era in pace
Com o menininho do papai
Con il piccolo del papà
Até que ele nasceu, perguntei, 'cadê eu?'
Fino a quando è nato, ho chiesto, 'dove sono io?'
Nem um traço, um nariz, eu 'tava tão feliz
Nemmeno un tratto, un naso, ero così felice
O que ela fez, Deus, não se faz
Quello che ha fatto, Dio, non si fa
De vergonha, não contei pros amigos
Per vergogna, non l'ho detto agli amici
Com o tempo, me apeguei ao menino
Col tempo, mi sono affezionato al bambino
Eu perdoei o que ela fez comigo
Ho perdonato quello che ha fatto con me
Não é meu sangue, mas ele é meu filho
Non è il mio sangue, ma lui è mio figlio
(São Paulo)
(San Paolo)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Assomiglia al vicino e non ha nulla a che fare con me (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (o que)
Lei giura che è mio, ma ho fatto la vasectomia (cosa)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Assomiglia al vicino e non ha nulla a che fare con me (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Lei giura che è mio, ma ho fatto la vasectomia
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
(E quem gostou joga a mão em cima e faz barulho, São Paulo)
(E chi ha apprezzato alza la mano e fa rumore, San Paolo)
Essa é mais uma do Tierryte
Questa è un'altra di Tierryte
(Isso é mais uma do pai das crianças)
(Questo è un altro del padre dei bambini)
De vergonha, não contei pros amigos
Per vergogna, non l'ho detto agli amici
Com o tempo, me apeguei ao menino
Col tempo, mi sono affezionato al bambino
Eu perdoei o que ela fez comigo
Ho perdonato quello che ha fatto con me
Não é meu sangue, mas ele é meu filho (canta!)
Non è il mio sangue, ma lui è mio figlio (canta!)
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (vai)
Assomiglia al vicino e non ha nulla a che fare con me (vai)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia (esquece)
Lei giura che è mio, ma ho fatto la vasectomia (dimentica)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ele é a cara do vizinho e não tem nada a ver com a minha (mas)
Assomiglia al vicino e non ha nulla a che fare con me (ma)
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
Ela jura que ele é meu, mas eu fiz vasectomia
Lei giura che è mio, ma ho fatto la vasectomia
Pai é quem cria, pai é quem cria
Il padre è chi cresce, il padre è chi cresce
(Dê-dê-dê-DG)
(Dê-dê-dê-DG)
(Batidão)
(Batidão)
(Pai é quem cria, não é mesmo)
(Il padre è chi cresce, non è vero)