JAKOB BO JERLSTROEM, LUDVIG KARL DAGSSON SOEDERBERG, CAMERON JIBRIL THOMAZ, TOVE LO
First line, take mine; I'm fine as fuck
Love myself tonight and I think you can feel the same
Moonshine, good time; babe, you're in luck
'Cause I will do whatever comes to mind
You'll go insane
Things I say don't usually come easily
There's one thing I need you now to know 'bout me
You know I'm under the influence
So don't trust every word I say, I say
When I'm under the influence
It's a blur, but I want my way, my way
You know I'm under the influence
So don't trust every word I say, I say
Sounds good without making sense
It's a blur, but I want my way, my way
When I'm under the influence
Take off, liquor; I feel the beat
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Swing me, baby, back on my feet
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Things I say don't usually come easily
There's one thing I need you now to know 'bout me
You know I'm under the influence
So don't trust every word I say, I say
When I'm under the influence
It's a blur, but I want my way, my way
You know I'm under the influence (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
It's a blur, but I want my way, my way
When I'm under the influence
Boy meets, boy meets
Girl meets girl
This is the best place in the world, ooh
Boy meets, boy meets
Girl meets girl
This is the best place in the world, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
I see the look on your face and it says that you want it later
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Make a move and get famous, get your mission completed
Use the other politic or entertainment
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
I usually wouldn't ask this though
You know I'm under the influence
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
When I'm under the influence
It's a blur, but I want my way, my way
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
So don't trust every word I say, I say
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
It's a blur, but I want my way, my way
When I'm under the influence
First line, take mine; I'm fine as fuck
Erste Zeile, nimm meine; Ich bin verdammt gut drauf
Love myself tonight and I think you can feel the same
Ich liebe mich heute Abend und ich denke, du kannst das Gleiche fühlen
Moonshine, good time; babe, you're in luck
Mondschein, gute Zeit; Baby, du hast Glück
'Cause I will do whatever comes to mind
Denn ich werde tun, was mir in den Sinn kommt
You'll go insane
Du wirst verrückt werden
Things I say don't usually come easily
Die Dinge, die ich sage, kommen normalerweise nicht leicht
There's one thing I need you now to know 'bout me
Es gibt eine Sache, die du jetzt über mich wissen musst
You know I'm under the influence
Du weißt, ich stehe unter Einfluss
So don't trust every word I say, I say
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
You know I'm under the influence
Du weißt, ich stehe unter Einfluss
So don't trust every word I say, I say
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage
Sounds good without making sense
Klingt gut, ohne Sinn zu machen
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
Take off, liquor; I feel the beat
Abheben, Alkohol; Ich fühle den Beat
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Halte mich am Boden fest, aber ich drehe mich immer wieder im Kreis
Swing me, baby, back on my feet
Schwinge mich, Baby, zurück auf meine Füße
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Versteckt in der Menge; wir machen Liebe ohne ein Geräusch
Things I say don't usually come easily
Die Dinge, die ich sage, kommen normalerweise nicht leicht
There's one thing I need you now to know 'bout me
Es gibt eine Sache, die du jetzt über mich wissen musst
You know I'm under the influence
Du weißt, ich stehe unter Einfluss
So don't trust every word I say, I say
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
You know I'm under the influence (oh, oh)
Du weißt, ich stehe unter Einfluss (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Klingt gut, ohne Sinn zu machen (klingt gut, ohne Sinn zu machen)
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
Boy meets, boy meets
Junge trifft, Junge trifft
Girl meets girl
Mädchen trifft Mädchen
This is the best place in the world, ooh
Dies ist der beste Ort der Welt, ooh
Boy meets, boy meets
Junge trifft, Junge trifft
Girl meets girl
Mädchen trifft Mädchen
This is the best place in the world, ooh
Dies ist der beste Ort der Welt, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Also, betrunken und verblasst, ich bin im Club, habe es gerade so geschafft
I see the look on your face and it says that you want it later
Ich sehe den Blick auf deinem Gesicht und es sagt, dass du es später willst
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Aber du bist nicht so geduldig, ich fliege dich zu verschiedenen Orten
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
Habe all deine Crew und erstaunlich, weil sie nicht das Gleiche tun
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Wusste kaum, wie dein Name ist, ist mir egal, mit wem du gerade gekommen bist
Make a move and get famous, get your mission completed
Mache einen Zug und werde berühmt, erfülle deine Mission
Use the other politic or entertainment
Nutze die andere Politik oder Unterhaltung
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
Ich habe nur ein paar Dinge, die ich wissen möchte, denn alles bewegt sich langsam
I usually wouldn't ask this though
Normalerweise würde ich das nicht fragen
You know I'm under the influence
Du weißt, ich stehe unter Einfluss
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage (Wiz Khalifa Mann)
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Du weißt, ich stehe unter Einfluss (Junge trifft, Junge trifft, Mädchen trifft, Mädchen)
So don't trust every word I say, I say
Also glaube nicht jedes Wort, das ich sage, ich sage
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Klingt gut, ohne Sinn zu machen (Junge trifft, Junge trifft, Mädchen trifft, Mädchen)
It's a blur, but I want my way, my way
Es ist ein Durcheinander, aber ich will meinen Weg, meinen Weg
When I'm under the influence
Wenn ich unter Einfluss stehe
First line, take mine; I'm fine as fuck
Primeira linha, pegue a minha; estou bem pra caramba
Love myself tonight and I think you can feel the same
Amo a mim mesmo esta noite e acho que você pode sentir o mesmo
Moonshine, good time; babe, you're in luck
Moonshine, bom tempo; querida, você está com sorte
'Cause I will do whatever comes to mind
Porque eu farei o que vier à mente
You'll go insane
Você vai enlouquecer
Things I say don't usually come easily
As coisas que eu digo não costumam vir facilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
Há uma coisa que preciso que você saiba sobre mim agora
You know I'm under the influence
Você sabe que estou sob a influência
So don't trust every word I say, I say
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
You know I'm under the influence
Você sabe que estou sob a influência
So don't trust every word I say, I say
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo
Sounds good without making sense
Soa bem sem fazer sentido
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
Take off, liquor; I feel the beat
Decole, bebida; eu sinto o ritmo
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Seguro no chão, mas continuo girando e girando
Swing me, baby, back on my feet
Balance-me, baby, de volta aos meus pés
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Escondendo na multidão; estamos fazendo amor sem um som
Things I say don't usually come easily
As coisas que eu digo não costumam vir facilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
Há uma coisa que preciso que você saiba sobre mim agora
You know I'm under the influence
Você sabe que estou sob a influência
So don't trust every word I say, I say
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
You know I'm under the influence (oh, oh)
Você sabe que estou sob a influência (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Soa bem sem fazer sentido (soa bem sem fazer sentido)
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
Boy meets, boy meets
Menino conhece, menino conhece
Girl meets girl
Menina conhece menina
This is the best place in the world, ooh
Este é o melhor lugar do mundo, ooh
Boy meets, boy meets
Menino conhece, menino conhece
Girl meets girl
Menina conhece menina
This is the best place in the world, ooh
Este é o melhor lugar do mundo, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Então, intoxicado e desbotado, estou no clube, mal cheguei
I see the look on your face and it says that you want it later
Vejo o olhar no seu rosto e diz que você quer mais tarde
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Mas você não está muito a fim de esperar, eu te levo para lugares diferentes
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
Levei toda a sua turma e incrível porque eles não estão fazendo a mesma merda
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Mal sabia qual é o seu nome, não me importo com quem você acabou de vir
Make a move and get famous, get your mission completed
Faça um movimento e fique famoso, complete sua missão
Use the other politic or entertainment
Use a outra política ou entretenimento
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
Eu só tenho algumas coisas que quero saber porque tudo está se movendo devagar
I usually wouldn't ask this though
Normalmente eu não perguntaria isso
You know I'm under the influence
Você sabe que estou sob a influência
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo (Wiz Khalifa man)
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Você sabe que estou sob a influência (menino conhece, menino conhece, menina conhece, menina)
So don't trust every word I say, I say
Então não confie em cada palavra que eu digo, eu digo
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Soa bem sem fazer sentido (menino conhece, menino conhece, menina conhece, menina)
It's a blur, but I want my way, my way
Está tudo embaçado, mas eu quero do meu jeito, do meu jeito
When I'm under the influence
Quando estou sob a influência
First line, take mine; I'm fine as fuck
Primera línea, toma la mía; estoy bien como el carajo
Love myself tonight and I think you can feel the same
Me amo esta noche y creo que puedes sentir lo mismo
Moonshine, good time; babe, you're in luck
Luz de luna, buen momento; cariño, tienes suerte
'Cause I will do whatever comes to mind
Porque haré lo que se me ocurra
You'll go insane
Te volverás loco
Things I say don't usually come easily
Las cosas que digo no suelen salir fácilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
Hay una cosa que necesito que sepas de mí ahora
You know I'm under the influence
Sabes que estoy bajo la influencia
So don't trust every word I say, I say
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
You know I'm under the influence
Sabes que estoy bajo la influencia
So don't trust every word I say, I say
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo
Sounds good without making sense
Suena bien sin tener sentido
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
Take off, liquor; I feel the beat
Despegue, licor; siento el ritmo
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Me aferro al suelo pero sigo dando vueltas y vueltas
Swing me, baby, back on my feet
Mézclame, bebé, de vuelta en mis pies
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Escondiéndome en la multitud; estamos haciendo el amor sin un sonido
Things I say don't usually come easily
Las cosas que digo no suelen salir fácilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
Hay una cosa que necesito que sepas de mí ahora
You know I'm under the influence
Sabes que estoy bajo la influencia
So don't trust every word I say, I say
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
You know I'm under the influence (oh, oh)
Sabes que estoy bajo la influencia (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Suena bien sin tener sentido (suena bien sin tener sentido)
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
Boy meets, boy meets
Chico conoce, chico conoce
Girl meets girl
Chica conoce chica
This is the best place in the world, ooh
Este es el mejor lugar del mundo, ooh
Boy meets, boy meets
Chico conoce, chico conoce
Girl meets girl
Chica conoce chica
This is the best place in the world, ooh
Este es el mejor lugar del mundo, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Entonces, intoxicado y desvanecido, estoy en el club, apenas llegué
I see the look on your face and it says that you want it later
Veo la mirada en tu cara y dice que lo quieres más tarde
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Pero no te gusta esperar demasiado, te llevo a diferentes lugares
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
Tomé a toda tu tripulación y es increíble porque no están haciendo lo mismo
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Apenas sabía cómo te llamas, no me importa con quién acabas de llegar
Make a move and get famous, get your mission completed
Haz un movimiento y hazte famoso, completa tu misión
Use the other politic or entertainment
Usa la otra política o entretenimiento
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
Solo tengo un par de cosas que quiero saber porque todo se está moviendo lento
I usually wouldn't ask this though
Normalmente no preguntaría esto
You know I'm under the influence
Sabes que estoy bajo la influencia
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo (Wiz Khalifa hombre)
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Sabes que estoy bajo la influencia (chico conoce, chico conoce, chica conoce, chica)
So don't trust every word I say, I say
Así que no confíes en cada palabra que digo, digo
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Suena bien sin tener sentido (chico conoce, chico conoce, chica conoce, chica)
It's a blur, but I want my way, my way
Es un borrón, pero quiero hacerlo a mi manera, a mi manera
When I'm under the influence
Cuando estoy bajo la influencia
First line, take mine; I'm fine as fuck
Première ligne, prends la mienne ; je suis bien comme ça
Love myself tonight and I think you can feel the same
Je m'aime ce soir et je pense que tu peux ressentir la même chose
Moonshine, good time; babe, you're in luck
Clair de lune, bon moment ; bébé, tu as de la chance
'Cause I will do whatever comes to mind
Parce que je ferai tout ce qui me passe par la tête
You'll go insane
Tu deviendras fou
Things I say don't usually come easily
Les choses que je dis ne viennent pas facilement
There's one thing I need you now to know 'bout me
Il y a une chose que j'ai besoin que tu saches maintenant sur moi
You know I'm under the influence
Tu sais que je suis sous l'influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
You know I'm under the influence
Tu sais que je suis sous l'influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis
Sounds good without making sense
Ça sonne bien sans avoir de sens
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
Take off, liquor; I feel the beat
Décollage, alcool ; je sens le rythme
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Je m'accroche au sol mais je continue de tourner en rond
Swing me, baby, back on my feet
Fais-moi tourner, bébé, remets-moi sur pied
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Caché dans la foule ; nous faisons l'amour sans un bruit
Things I say don't usually come easily
Les choses que je dis ne viennent pas facilement
There's one thing I need you now to know 'bout me
Il y a une chose que j'ai besoin que tu saches maintenant sur moi
You know I'm under the influence
Tu sais que je suis sous l'influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
You know I'm under the influence (oh, oh)
Tu sais que je suis sous l'influence (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Ça sonne bien sans avoir de sens (ça sonne bien sans avoir de sens)
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
Boy meets, boy meets
Garçon rencontre, garçon rencontre
Girl meets girl
Fille rencontre fille
This is the best place in the world, ooh
C'est le meilleur endroit au monde, ooh
Boy meets, boy meets
Garçon rencontre, garçon rencontre
Girl meets girl
Fille rencontre fille
This is the best place in the world, ooh
C'est le meilleur endroit au monde, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Alors, intoxiqué et fané, je suis dans le club, à peine arrivé
I see the look on your face and it says that you want it later
Je vois l'expression sur ton visage et elle dit que tu le veux plus tard
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Mais tu n'es pas trop patient, je t'emmène dans différents endroits
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
J'ai pris toute ton équipe et c'est incroyable parce qu'ils ne font pas la même chose
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Je connaissais à peine ton nom, je me fiche de qui tu viens
Make a move and get famous, get your mission completed
Fais un mouvement et deviens célèbre, accomplis ta mission
Use the other politic or entertainment
Utilise l'autre politique ou divertissement
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
J'ai juste quelques choses que je veux savoir parce que tout bouge lentement
I usually wouldn't ask this though
Je ne demanderais pas ça d'habitude
You know I'm under the influence
Tu sais que je suis sous l'influence
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis (Wiz Khalifa man)
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Tu sais que je suis sous l'influence (garçon rencontre, garçon rencontre, fille rencontre, fille)
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas chaque mot que je dis, je dis
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Ça sonne bien sans avoir de sens (garçon rencontre, garçon rencontre, fille rencontre, fille)
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je veux faire à ma façon, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous l'influence
First line, take mine; I'm fine as fuck
Prima linea, prendi la mia; sto bene da morire
Love myself tonight and I think you can feel the same
Mi amo stasera e penso che tu possa sentire lo stesso
Moonshine, good time; babe, you're in luck
Luna piena, buon tempo; tesoro, sei fortunato
'Cause I will do whatever comes to mind
Perché farò qualsiasi cosa mi venga in mente
You'll go insane
Impazzirai
Things I say don't usually come easily
Le cose che dico non vengono solitamente facilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
C'è una cosa che ora ho bisogno che tu sappia di me
You know I'm under the influence
Sai che sono sotto l'influenza
So don't trust every word I say, I say
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
You know I'm under the influence
Sai che sono sotto l'influenza
So don't trust every word I say, I say
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico
Sounds good without making sense
Sembra buono senza avere senso
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza
Take off, liquor; I feel the beat
Decollo, alcol; sento il ritmo
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Mi aggrappo al pavimento ma continuo a girare su e giù
Swing me, baby, back on my feet
Fammi girare, baby, sui miei piedi
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Nascosto nella folla; stiamo facendo l'amore senza un suono
Things I say don't usually come easily
Le cose che dico non vengono solitamente facilmente
There's one thing I need you now to know 'bout me
C'è una cosa che ora ho bisogno che tu sappia di me
You know I'm under the influence
Sai che sono sotto l'influenza
So don't trust every word I say, I say
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
You know I'm under the influence (oh, oh)
Sai che sono sotto l'influenza (oh, oh)
So don't trust every word I say, I say
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Sembra buono senza avere senso (sembra buono senza avere senso)
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza
Boy meets, boy meets
Ragazzo incontra, ragazzo incontra
Girl meets girl
Ragazza incontra ragazza
This is the best place in the world, ooh
Questo è il posto migliore del mondo, ooh
Boy meets, boy meets
Ragazzo incontra, ragazzo incontra
Girl meets girl
Ragazza incontra ragazza
This is the best place in the world, ooh
Questo è il posto migliore del mondo, ooh
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Quindi, intossicato e svanito, sono in club, a malapena ce l'ho fatta
I see the look on your face and it says that you want it later
Vedo l'espressione sul tuo viso e dice che lo vuoi più tardi
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Ma non sei troppo incline ad aspettare, ti porto in posti diversi
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
Ho preso tutto il tuo equipaggio e sono incredibili perché non stanno facendo la stessa merda
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
A malapena sapevo come ti chiami, non mi importa con chi sei appena arrivato
Make a move and get famous, get your mission completed
Fai una mossa e diventa famoso, completa la tua missione
Use the other politic or entertainment
Usa l'altro politico o l'intrattenimento
I just got a couple things I wanna know 'cause everything is moving slow
Ho solo un paio di cose che voglio sapere perché tutto si muove lentamente
I usually wouldn't ask this though
Di solito non chiederei questo però
You know I'm under the influence
Sai che sono sotto l'influenza
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico (Wiz Khalifa man)
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Sai che sono sotto l'influenza (ragazzo incontra, ragazzo incontra, ragazza incontra, ragazza)
So don't trust every word I say, I say
Quindi non fidarti di ogni parola che dico, dico
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Sembra buono senza avere senso (ragazzo incontra, ragazzo incontra, ragazza incontra, ragazza)
It's a blur, but I want my way, my way
È tutto confuso, ma voglio fare a modo mio, a modo mio
When I'm under the influence
Quando sono sotto l'influenza