Talkin' Bout a Revolution

Tracy L Chapman

Liedtexte Übersetzung

Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
Don't you know
They're talkin' about a revolution
It sounds like a whisper
While they're standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion

Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
Poor people gonna rise up
And get their share
Poor people gonna rise up
And take what's theirs

Don't you know
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Oh I said you better
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run

'Cause finally the tables are starting to turn
Talkin' 'bout a revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh
While they're standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion

Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
And finally the tables are starting to turn
Talkin' 'bout a revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no

Don't you know
Wisst ihr denn nicht
They're talkin' 'bout a revolution
Dass sie von einer Revolution sprechen
It sounds like a whisper
Es klingt wie ein Flüstern
Don't you know
Wisst ihr denn nicht
They're talkin' about a revolution
Dass sie von einer Revolution sprechen
It sounds like a whisper
Es klingt wie ein Flüstern
While they're standing in the welfare lines
Während sie für die Wohlfahrt anstehen
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Vor der Haustür dieser Wohlfahrtsstellen weinen
Wasting time in the unemployment lines
Zeit in Schlangen vor den Arbeitsamt verschwenden
Sitting around waiting for a promotion
Herumsitzen und auf Beförderung warten
Don't you know
Wisst ihr denn nicht
They're talkin' 'bout a revolution
Dass sie von einer Revolution sprechen
It sounds like a whisper
Es klingt wie ein Flüstern
Poor people gonna rise up
Die armen Leute werden sich erheben
And get their share
Und ihren Anteil bekommen
Poor people gonna rise up
Die armen Leute werden sich erheben
And take what's theirs
Und bekommen, was ihnen zusteht
Don't you know
Wisst ihr denn nicht
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Ihr solltet besser rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen,rennen, rennen, rennen
Oh I said you better
Oh, ich sagte, ihr solltet besser
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen, rennen,rennen, rennen, rennen
'Cause finally the tables are starting to turn
Denn endlich wird der Spieß umgedreht
Talkin' 'bout a revolution
Sie sprechen von einer Revolution, oh nein
Yes, finally the tables are starting to turn
Ja endlich wird der Spieß umgedreht
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Sie sprechen von einer Revolution, oh nein
Talkin' 'bout a revolution, oh
Sie sprechen von einer Revolution, oh
While they're standing in the welfare lines
Während sie für die Wohlfahrt anstehen
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Vor der Haustür dieser Wohlfahrtsstellen weinen
Wasting time in the unemployment lines
Zeit in Schlangen vor den Arbeitsamt verschwenden
Sitting around waiting for a promotion
Herumsitzen und auf Beförderung warten
Don't you know
Wisst ihr denn nicht
They're talkin' 'bout a revolution
Dass sie von einer Revolution sprechen
It sounds like a whisper
Es klingt wie ein Flüstern
And finally the tables are starting to turn
Und endlich wird der Spieß umgedreht
Talkin' 'bout a revolution
Sie sprechen von einer Revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Ja, endlich wird der Spieß umgedreht
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Sie sprechen von einer Revolution, oh nein
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Sie sprechen von einer Revolution, oh nein
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Sie sprechen von einer Revolution, oh nein
Don't you know
Você não sabe
They're talkin' 'bout a revolution
Eles estão falando sobre uma revolução
It sounds like a whisper
Parece um sussurro
Don't you know
Você não sabe
They're talkin' about a revolution
Eles estão falando sobre uma revolução
It sounds like a whisper
Parece um sussurro
While they're standing in the welfare lines
Enquanto eles estão parados nas filas da assistência social
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Chorando nas portas desses exércitos de salvação
Wasting time in the unemployment lines
Perdendo tempo nas linhas de desemprego
Sitting around waiting for a promotion
Sentado esperando por uma promoção
Don't you know
Você não sabe
They're talkin' 'bout a revolution
Eles estão falando sobre uma revolução
It sounds like a whisper
Parece um sussurro
Poor people gonna rise up
Pessoas pobres vão se levantar
And get their share
E tomar sua parte
Poor people gonna rise up
Pessoas pobres vão se levantar
And take what's theirs
E tomar o que é deles
Don't you know
Você não sabe
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
É melhor você correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr
Oh I said you better
Oh, eu disse que é melhor você
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr
'Cause finally the tables are starting to turn
Porque finalmente as mesas estão começando a virar
Talkin' 'bout a revolution
Estão falando sobre uma revolução
Yes, finally the tables are starting to turn
Sim, porque finalmente as mesas estão começando a virar
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Estão falando sobre uma revolução, oh não
Talkin' 'bout a revolution, oh
Estão falando sobre uma revolução, oh
While they're standing in the welfare lines
Enquanto eles estão parados nas filas da assistência social
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Chorando nas portas desses exércitos de salvação
Wasting time in the unemployment lines
Perdendo tempo nas linhas de desemprego
Sitting around waiting for a promotion
Sentado esperando por uma promoção
Don't you know
Você não sabe
They're talkin' 'bout a revolution
Eles estão falando sobre uma revolução
It sounds like a whisper
Parece um sussurro
And finally the tables are starting to turn
E finalmente as mesas estão começando a virar
Talkin' 'bout a revolution
Estão falando sobre uma revolução
Yes, finally the tables are starting to turn
Sim, porque finalmente as mesas estão começando a virar
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Estão falando sobre uma revolução, oh não
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Estão falando sobre uma revolução, oh não
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Estão falando sobre uma revolução, oh não
Don't you know
Acaso no lo sabes
They're talkin' 'bout a revolution
Están hablando de una revolución
It sounds like a whisper
Suena como un susurro
Don't you know
Acaso no lo sabes
They're talkin' about a revolution
Están hablando de una revolución
It sounds like a whisper
Suena como un susurro
While they're standing in the welfare lines
Mientras hacen cola en la oficina de asistencia social
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Llorando en las puertas de los ejércitos de salvación
Wasting time in the unemployment lines
Perdiendo el tiempo en las filas de desempleados
Sitting around waiting for a promotion
Sentados esperando un ascenso
Don't you know
Acaso no lo sabes
They're talkin' 'bout a revolution
Están hablando de una revolución
It sounds like a whisper
Suena como un susurro
Poor people gonna rise up
Los pobres se van a levantar
And get their share
Y obtendrán su parte
Poor people gonna rise up
Los pobres se van a levantar
And take what's theirs
Y tomarán lo que es de ellos
Don't you know
Acaso no lo sabes
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Será mejor que corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras
Oh I said you better
Oh, te lo dije, será mejor
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Que corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras, corras
'Cause finally the tables are starting to turn
Porque finalmente la tortilla se da vuelta
Talkin' 'bout a revolution
Están hablando sobre una revolución
Yes, finally the tables are starting to turn
Sí, finalmente la tortilla se da vuelta
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Están hablando sobre una revolución, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh
Están hablando sobre una revolución, oh
While they're standing in the welfare lines
Mientras hacen cola en la oficina de asistencia social
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Llorando en las puertas de los ejércitos de salvación
Wasting time in the unemployment lines
Perdiendo el tiempo en las filas de desempleados
Sitting around waiting for a promotion
Sentados esperando un ascenso
Don't you know
Acaso no lo sabes
They're talkin' 'bout a revolution
Están hablando de una revolución
It sounds like a whisper
Suena como un susurro
And finally the tables are starting to turn
Y finalmente la tortilla se da vuelta
Talkin' 'bout a revolution
Están hablando sobre una revolución
Yes, finally the tables are starting to turn
Sí, finalmente la tortilla se da vuelta
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Están hablando sobre una revolución, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Están hablando sobre una revolución, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Están hablando sobre una revolución, oh no
Don't you know
T'es pas au courant ?
They're talkin' 'bout a revolution
Ils parlent d'une révolution
It sounds like a whisper
Ça ressemble à un murmure
Don't you know
T'es pas au courant ?
They're talkin' about a revolution
Ils parlent d'une révolution
It sounds like a whisper
Ça ressemble à un murmure
While they're standing in the welfare lines
Alors qu'ils attendent leurs allocations
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Qu'ils pleurent aux portes des armées du salut
Wasting time in the unemployment lines
Qu'ils perdent leur temps à Pôle emploi
Sitting around waiting for a promotion
Qu'ils attendent une promotion
Don't you know
T'es pas au courant ?
They're talkin' 'bout a revolution
Ils parlent d'une révolution
It sounds like a whisper
Ça ressemble à un murmure
Poor people gonna rise up
Les pauvres vont se soulever
And get their share
Pour avoir leur part
Poor people gonna rise up
Les pauvres vont se soulever
And take what's theirs
Pour avoir leur part
Don't you know
T'es pas au courant ?
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Tu ferais bien de courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir
Oh I said you better
Oh, tu ferais bien de
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir
'Cause finally the tables are starting to turn
Les rôles commencent enfin à s'inverser
Talkin' 'bout a revolution
Ils parlent d'une révolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Oui, les rôles commencent enfin à s'inverser
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Ils parlent d'une révolution, oh non
Talkin' 'bout a revolution, oh
Ils parlent d'une révolution, oh
While they're standing in the welfare lines
Alors qu'ils attendent leurs allocations
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Qu'ils pleurent aux portes des armées du salut
Wasting time in the unemployment lines
Qu'ils perdent leur temps à Pôle emploi
Sitting around waiting for a promotion
Qu'ils attendent une promotion
Don't you know
T'es pas au courant ?
They're talkin' 'bout a revolution
Ils parlent d'une révolution
It sounds like a whisper
Ça ressemble à un murmure
And finally the tables are starting to turn
Les rôles commencent enfin à s'inverser
Talkin' 'bout a revolution
Ils parlent d'une révolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Oui, les rôles commencent enfin à s'inverser
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Ils parlent d'une révolution, oh non
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Ils parlent d'une révolution, oh non
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Ils parlent d'une révolution, oh non
Don't you know
Non sai
They're talkin' 'bout a revolution
Che parlano di una rivoluzione
It sounds like a whisper
Sembra un sussurro
Don't you know
Non sai
They're talkin' about a revolution
Che parlano di una rivoluzione
It sounds like a whisper
Sembra un sussurro
While they're standing in the welfare lines
Mentre stanno in file per il welfare
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Piangono alle porte degli eserciti di salvezza
Wasting time in the unemployment lines
Sprecano tempo in fila per la disoccupazione
Sitting around waiting for a promotion
Stanno seduti ad aspettare una promozione
Don't you know
Non sai
They're talkin' 'bout a revolution
Che parlano di una rivoluzione
It sounds like a whisper
Sembra un sussurro
Poor people gonna rise up
I poveri si solleveranno
And get their share
E avranno la loro parte
Poor people gonna rise up
I poveri si solleveranno
And take what's theirs
E prenderanno ciò che gli spetta
Don't you know
Non sai
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Che dovreste correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre
Oh I said you better
Oh ho detto che dovreste
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre, correre
'Cause finally the tables are starting to turn
Perché finalmente cambiano le carte in tavola
Talkin' 'bout a revolution
Si parla di rivoluzione
Yes, finally the tables are starting to turn
Sì, finalmente cambiano le carte in tavola
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Si parla di rivoluzione, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh
Si parla di rivoluzione, oh
While they're standing in the welfare lines
Mentre stanno in file per il welfare
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Piangono alle porte degli eserciti di salvezza
Wasting time in the unemployment lines
Sprecano tempo in fila per la disoccupazione
Sitting around waiting for a promotion
Stanno seduti ad aspettare una promozione
Don't you know
Non sai
They're talkin' 'bout a revolution
Si parla di rivoluzione
It sounds like a whisper
Sembra un sussurro
And finally the tables are starting to turn
E finalmente cambiano le carte in tavola
Talkin' 'bout a revolution
Si parla di rivoluzione
Yes, finally the tables are starting to turn
Sì, finalmente cambiano le carte in tavola
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Si parla di rivoluzione, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Si parla di rivoluzione, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Si parla di rivoluzione, oh no
Don't you know
Tidakkah kamu tahu
They're talkin' 'bout a revolution
Mereka berbicara tentang revolusi
It sounds like a whisper
Terdengar seperti bisikan
Don't you know
Tidakkah kamu tahu
They're talkin' about a revolution
Mereka berbicara tentang revolusi
It sounds like a whisper
Terkesan seperti bisikan
While they're standing in the welfare lines
Sementara mereka berdiri di barisan kesejahteraan
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Menangis di depan pintu pasukan-pasukan penyelamatan
Wasting time in the unemployment lines
Membuang waktu di barisan pengangguran
Sitting around waiting for a promotion
Duduk-duduk menunggu promosi
Don't you know
Tidakkah kamu tahu
They're talkin' 'bout a revolution
Mereka berbicara tentang revolusi
It sounds like a whisper
Terkesan seperti bisikan
Poor people gonna rise up
Orang miskin akan bangkit
And get their share
Dan mendapatkan bagian mereka
Poor people gonna rise up
Orang miskin akan bangkit
And take what's theirs
Dan mengambil apa yang menjadi hak mereka
Don't you know
Tidakkah kamu tahu
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Kamu lebih baik lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari
Oh I said you better
Oh aku bilang kamu lebih baik
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari, lari
'Cause finally the tables are starting to turn
Karena akhirnya meja-meja mulai berputar
Talkin' 'bout a revolution
Berbicara tentang revolusi
Yes, finally the tables are starting to turn
Ya, akhirnya meja-meja mulai berputar
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Berbicara tentang revolusi, oh tidak
Talkin' 'bout a revolution, oh
Berbicara tentang revolusi, oh
While they're standing in the welfare lines
Sementara mereka berdiri di barisan kesejahteraan
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Menangis di depan pintu pasukan-pasukan penyelamatan
Wasting time in the unemployment lines
Membuang waktu di barisan pengangguran
Sitting around waiting for a promotion
Duduk-duduk menunggu promosi
Don't you know
Tidakkah kamu tahu
They're talkin' 'bout a revolution
Mereka berbicara tentang revolusi
It sounds like a whisper
Terkesan seperti bisikan
And finally the tables are starting to turn
Dan akhirnya meja-meja mulai berputar
Talkin' 'bout a revolution
Berbicara tentang revolusi
Yes, finally the tables are starting to turn
Ya, akhirnya meja-meja mulai berputar
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Berbicara tentang revolusi, oh tidak
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Berbicara tentang revolusi, oh tidak
Talkin' 'bout a revolution, oh no
Berbicara tentang revolusi, oh tidak
Don't you know
知ってる?
They're talkin' 'bout a revolution
革命が起こるってウワサを
It sounds like a whisper
みんながささやくように 話してるの
Don't you know
知ってる?
They're talkin' about a revolution
革命が起こるってウワサを
It sounds like a whisper
みんながささやくように 話してる
While they're standing in the welfare lines
福祉施設で並びながら
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
支援団体で助けを求め涙を流しながら
Wasting time in the unemployment lines
失業者の列で時間を浪費しながら
Sitting around waiting for a promotion
ただ座って昇格を待ちながら
Don't you know
知ってる?
They're talkin' 'bout a revolution
革命が起こるってウワサを
It sounds like a whisper
そのささやきは どんどん広まって
Poor people gonna rise up
貧しい人たちは立ち上がる
And get their share
自分たちの分を取り返しに
Poor people gonna rise up
貧しい人たちは立ち上がり
And take what's theirs
奪われたものを取り戻しに行くんだ
Don't you know
知らないなら 教えてあげるよ
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
自分が可愛いなら今すぐに逃げることだ さあ逃げて 逃げて
Oh I said you better
Oh 人々が押し寄せてくるよ
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
さあ逃げて 逃げて 逃げて 逃げるんだ
'Cause finally the tables are starting to turn
流れがついに変わる時だ
Talkin' 'bout a revolution
ウワサだけの存在だった革命も
Yes, finally the tables are starting to turn
そう ついに大きな流れとなって訪れる
Talkin' 'bout a revolution, oh no
みんなが話してる 革命のことを
Talkin' 'bout a revolution, oh
声を大きくして話してる 革命のことを
While they're standing in the welfare lines
福祉施設で並びながら
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
支援団体で助けを求め涙を流しながら
Wasting time in the unemployment lines
失業者の列で時間を浪費しながら
Sitting around waiting for a promotion
ただ座って昇格を待ちながら
Don't you know
知ってる?
They're talkin' 'bout a revolution
革命が起こるって話を
It sounds like a whisper
はじめは ただのささやき声だった
And finally the tables are starting to turn
でも波紋は広がり やがて大きな波になる
Talkin' 'bout a revolution
みんながしているんだ 革命の話を
Yes, finally the tables are starting to turn
そう ついに変化の時がやってくる
Talkin' 'bout a revolution, oh no
声高らかにするんだ 革命の話を
Talkin' 'bout a revolution, oh no
声高らかに語っている 革命のことを
Talkin' 'bout a revolution, oh no
声高らかに語っているんだ 革命のことを
Don't you know
ไม่รู้หรือ
They're talkin' 'bout a revolution
พวกเขากำลังพูดถึงการปฏิวัติ
It sounds like a whisper
มันดังเหมือนกระซิบ
Don't you know
ไม่รู้หรือ
They're talkin' about a revolution
พวกเขากำลังพูดถึงการปฏิวัติ
It sounds like a whisper
มันดังเหมือนกระซิบ
While they're standing in the welfare lines
ขณะที่พวกเขายืนอยู่ในแถวรับสวัสดิการ
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
ร้องไห้ที่ขั้นบันไดหน้าบ้านของกองทัพแห่งการกุศล
Wasting time in the unemployment lines
เสียเวลาในแถวว่างงาน
Sitting around waiting for a promotion
นั่งรอโปรโมชั่น
Don't you know
ไม่รู้หรือ
They're talkin' 'bout a revolution
พวกเขากำลังพูดถึงการปฏิวัติ
It sounds like a whisper
มันดังเหมือนกระซิบ
Poor people gonna rise up
คนจนกำลังจะลุกขึ้น
And get their share
และได้รับส่วนแบ่งของพวกเขา
Poor people gonna rise up
คนจนกำลังจะลุกขึ้น
And take what's theirs
และเอาสิ่งที่เป็นของพวกเขา
Don't you know
ไม่รู้หรือ
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
คุณควรวิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง
Oh I said you better
โอ้ ฉันบอกว่าคุณควร
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง, วิ่ง
'Cause finally the tables are starting to turn
เพราะในที่สุดโต๊ะก็เริ่มหมุน
Talkin' 'bout a revolution
พูดถึงการปฏิวัติ
Yes, finally the tables are starting to turn
ใช่, ในที่สุดโต๊ะก็เริ่มหมุน
Talkin' 'bout a revolution, oh no
พูดถึงการปฏิวัติ, โอ้ไม่
Talkin' 'bout a revolution, oh
พูดถึงการปฏิวัติ, โอ้
While they're standing in the welfare lines
ขณะที่พวกเขายืนอยู่ในแถวรับสวัสดิการ
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
ร้องไห้ที่ขั้นบันไดหน้าบ้านของกองทัพแห่งการกุศล
Wasting time in the unemployment lines
เสียเวลาในแถวว่างงาน
Sitting around waiting for a promotion
นั่งรอโปรโมชั่น
Don't you know
ไม่รู้หรือ
They're talkin' 'bout a revolution
พวกเขากำลังพูดถึงการปฏิวัติ
It sounds like a whisper
มันดังเหมือนกระซิบ
And finally the tables are starting to turn
และในที่สุดโต๊ะก็เริ่มหมุน
Talkin' 'bout a revolution
พูดถึงการปฏิวัติ
Yes, finally the tables are starting to turn
ใช่, ในที่สุดโต๊ะก็เริ่มหมุน
Talkin' 'bout a revolution, oh no
พูดถึงการปฏิวัติ, โอ้ไม่
Talkin' 'bout a revolution, oh no
พูดถึงการปฏิวัติ, โอ้ไม่
Talkin' 'bout a revolution, oh no
พูดถึงการปฏิวัติ, โอ้ไม่
Don't you know
你不知道吗
They're talkin' 'bout a revolution
他们在谈论一场革命
It sounds like a whisper
听起来像是低语
Don't you know
你不知道吗
They're talkin' about a revolution
他们在谈论一场革命
It sounds like a whisper
听起来像是低语
While they're standing in the welfare lines
当他们站在福利队伍中
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
在救世军的门前哭泣
Wasting time in the unemployment lines
在失业线上浪费时间
Sitting around waiting for a promotion
坐着等待晋升
Don't you know
你不知道吗
They're talkin' 'bout a revolution
他们在谈论一场革命
It sounds like a whisper
听起来像是低语
Poor people gonna rise up
穷人将会站起来
And get their share
并获得他们的份额
Poor people gonna rise up
穷人将会站起来
And take what's theirs
并取得属于他们的东西
Don't you know
你不知道吗
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
你最好跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑
Oh I said you better
哦,我说你最好
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑,跑
'Cause finally the tables are starting to turn
因为最终局势开始转变
Talkin' 'bout a revolution
谈论一场革命
Yes, finally the tables are starting to turn
是的,最终局势开始转变
Talkin' 'bout a revolution, oh no
谈论一场革命,哦不
Talkin' 'bout a revolution, oh
谈论一场革命,哦
While they're standing in the welfare lines
当他们站在福利队伍中
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
在救世军的门前哭泣
Wasting time in the unemployment lines
在失业线上浪费时间
Sitting around waiting for a promotion
坐着等待晋升
Don't you know
你不知道吗
They're talkin' 'bout a revolution
他们在谈论一场革命
It sounds like a whisper
听起来像是低语
And finally the tables are starting to turn
最终局势开始转变
Talkin' 'bout a revolution
谈论一场革命
Yes, finally the tables are starting to turn
是的,最终局势开始转变
Talkin' 'bout a revolution, oh no
谈论一场革命,哦不
Talkin' 'bout a revolution, oh no
谈论一场革命,哦不
Talkin' 'bout a revolution, oh no
谈论一场革命,哦不

Wissenswertes über das Lied Talkin' Bout a Revolution von Tracy Chapman

Auf welchen Alben wurde das Lied “Talkin' Bout a Revolution” von Tracy Chapman veröffentlicht?
Tracy Chapman hat das Lied auf den Alben “Tracy Chapman” im Jahr 1988 und “Greatest Hits” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Talkin' Bout a Revolution” von Tracy Chapman komponiert?
Das Lied “Talkin' Bout a Revolution” von Tracy Chapman wurde von Tracy L Chapman komponiert.

Beliebteste Lieder von Tracy Chapman

Andere Künstler von Blues