Bryan Van Mierlo, David Guy, Ebony Oshurinde, Homer Steinweiss, Jacques Webster, Leon Michels, Nicholas Movshon, Thomas Brenneck
Don't you open up that window
Don't you let out that antidote
Poppin' pills is all we know
In the hills is all we know (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
It's lowkey at the night show
So don't you open up that window
Don't you let out that antidote
Party on a Sunday (that was fun!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
I might do it all again (that's boss shit)
I just hit a three peat
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
She just want the coco (Cocaina!)
I just want dinero (dinero)
Who that at the front door?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Don't you open up that window
Don't you let out that antidote
Poppin' pills is all we know
In the hills is all we know (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
It's lowkey at the night show
At the night show
At the night show (higher)
At the night show
At the night show (get lit my nigga)
At the night show
Anything can happen at the night show
Everything can happen at the night show
Ooh, at the night show
Anything can happen at the night show
Ooh, at the night show
Your bitch not at home, she at the night show
Fuckin' right, ho
Had to catch a flight for the night show
Let's get piped though
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
(La Flame!) I ain't got no type though
Only got one night though, we can do it twice though
It's lit at the night show
At the night show
At the night show
At the night show
At the night show
At the night show
At the night show
Anything can happen at the night show
Stackin' up day to day
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
They hatin', they stinkin', they waitin'
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Callin' me crazy on different occasions
Kickin' the cameraman off of my stages
'Cause I don't like how he snappin' my angles
I'm overboard and I'm over-impatient
Over my niggas and these kids my ages
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Like these two bitches that might be related
H-town, you got one and you Bun B like a number one
It's late night, got a late show
If you wanna roll, I got a place where
Poppin' pills is all we know
In the hills is all we know (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
It's lowkey at the night show
So don't you open up that window
Don't you let out that antidote
Don't you open up that window
Lass das Fenster zu
Don't you let out that antidote
Lass das Gegengift nicht raus
Poppin' pills is all we know
Wir können nur Pillen einwerfen
In the hills is all we know (Hollywood!)
Wir kennen nur die Hügel hier (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Geh' nicht durch die Vordertür (durch die Hintertür!)
It's lowkey at the night show
Bei der Late-Night-Show geht's lässig zu
So don't you open up that window
Also, lass das Fenster zu
Don't you let out that antidote
Lass das Gegengift nicht raus
Party on a Sunday (that was fun!)
Party an einem Sonntag (ein Superspaß!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Wir wiederholen das am Montag (noch einmal!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
Hab' am Wochenende einen ganzen Scheck verprasst (ach, du meine Güte)
I might do it all again (that's boss shit)
Und mach' es vielleicht nochmal (das ist Chef-Klasse)
I just hit a three peat
Hatte sogar einen Dreier
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Habe diese Woche drei neue Weiber gefickt (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
Mit alten Weibern mache ich es nie (oh, nein, nein!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Mein Nigga, das ist ein No-No (ganz ehrlich!)
She just want the coco (Cocaina!)
Sie will nur das Koks (Kokaina!)
I just want dinero (dinero)
Ich will nur Dinero (Dinero)
Who that at the front door?
Wer ist das an der Vordertür?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Wenn es das FBI ist, oh-nein-nein-nein (lass sie nicht rein, sch)
Don't you open up that window
Lass das Fenster zu
Don't you let out that antidote
Lass das Gegengift nicht raus
Poppin' pills is all we know
Wir können nur viele Pillen einwerfen
In the hills is all we know (Hollywood!)
Wir kennen nur die Hügel hier (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
Geh' nicht durch die Vordertür (durch die Hintertür!)
It's lowkey at the night show
Bei der Late-Night-Show geht's lässig zu
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show (higher)
Bei der Late-Night-Show (noch mehr drauf sein)
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show (get lit my nigga)
Bei der Late-Night-Show (geht's ab, Nigga)
At the night show
Bei der Late-Night-Show
Anything can happen at the night show
In der Late-Night-Show ist alles möglich
Everything can happen at the night show
In der Late-Night-Show kann alles passieren
Ooh, at the night show
Ooh, in der Late-Night-Show
Anything can happen at the night show
In der Late-Night-Show ist alles möglich
Ooh, at the night show
Ooh, in der Late-Night-Show
Your bitch not at home, she at the night show
Ist deine Bitch nicht zu Hause, ist sie in der Late-Night-Show
Fuckin' right, ho
Verdammt korrekt, Hoe
Had to catch a flight for the night show
Musste einen Flug zur Late-Night-Show nehmen
Let's get piped though
Besaufen wir uns trotzdem
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
Die harten Sachen sind goldrichtig, halten uns mit leichtem Zeugs nicht auf
(La Flame!) I ain't got no type though
(Wilde Party!) Bin auf keinen Typ festgelegt
Only got one night though, we can do it twice though
Hab' nur eine Nacht, aber wir können es zweimal machen
It's lit at the night show
Es geht ab in der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
At the night show
Bei der Late-Night-Show
Anything can happen at the night show
In der Late-Night-Show ist alles möglich
Stackin' up day to day
Stapeln Kohle Tag für Tag
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Junger Nigga, du weißt, du musst es dir holen, los hol es dir, mein Nigga
They hatin', they stinkin', they waitin'
Sie hassen, sie saufen viel, sie warten
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Täusch dich nicht, wir sterben, sie bleiben
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Gott, ich brenne, die halten mich für den Satan
Callin' me crazy on different occasions
Nennen mich immer wieder verrückt
Kickin' the cameraman off of my stages
Stoßen den Kameramann von mein' Bühnen
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Weil ich nicht mag, wie er mich von der Seite fotografiert
I'm overboard and I'm over-impatient
Ich übertreibe und bin viel zu ungeduldig
Over my niggas and these kids my ages
Mit meinen Niggas und diesen Kids in meinem Alter
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Hab' es mit komplizierterem Scheiß zu tun
Like these two bitches that might be related
Wie diese beiden Bitches, die vielleicht mit mir verwandt sind
H-town, you got one and you Bun B like a number one
Houston, du hast Eine und Bun B du bist meine Nummer Eins
It's late night, got a late show
Es ist spät in der Nacht, muss zur Spät-Vorstellung
If you wanna roll, I got a place where
Wenn du abgehen willst, zeig' ich dir, wo
Poppin' pills is all we know
Wir können nur Pillen einwerfen
In the hills is all we know (Hollywood!)
Wir kennen nur die Hügel hier (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Geh' nicht durch die Vordertür (durch die Hintertür)
It's lowkey at the night show
Bei der Late-Night-Show geht's lässig zu
So don't you open up that window
Also, lass das Fenster zu
Don't you let out that antidote
Lass das Gegengift nicht raus
Don't you open up that window
Não abra essa janela
Don't you let out that antidote
Não deixe o antídoto sair
Poppin' pills is all we know
Dropar bala é tudo que fazemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nas montanhas é tudo o que sabemos (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Não vá pela porta da frente (pela de trás!)
It's lowkey at the night show
É de boa no show noturno
So don't you open up that window
Então não abra essa janela
Don't you let out that antidote
Não deixe o antídoto sair
Party on a Sunday (that was fun!)
Festa em um domingo (foi divertido!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Vou fazer tudo de novo na segunda-feira (mais uma vez!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
Gasto um cheque no fim de semana (ai, meu Deus!)
I might do it all again (that's boss shit)
Provavelmente farei tudo de novo (coisa de patrão)
I just hit a three peat
Eu sou campeão três vezes seguidas
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Fodi três vadias que conheci essa semana (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
Não como putas velhas (oh, não, não!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Meu mano, isso é um não-não (papo reto)
She just want the coco (Cocaina!)
Ela só quer a coca (cocaína)
I just want dinero (dinero)
Eu só quero dinheiro (dinheiro)
Who that at the front door?
Quem é aquele na porta da frente?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Se forem os agentes federais, oh, não, não, não (não deixe eles entrarem, shhh)
Don't you open up that window
Não abra essa janela
Don't you let out that antidote
Não deixe o antídoto sair
Poppin' pills is all we know
Dropar bala é tudo que fazemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nas montanhas é tudo o que sabemos (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
Não vá pela porta da frente (na de trás!)
It's lowkey at the night show
É de boa no show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show (higher)
No show noturno (mais alto)
At the night show
No show noturno
At the night show (get lit my nigga)
No show noturno (fica doidão, parceiro)
At the night show
No show noturno
Anything can happen at the night show
Qualquer coisa pode acontecer no show noturno
Everything can happen at the night show
Tudo pode acontecer no show noturno
Ooh, at the night show
Oh, no show noturno
Anything can happen at the night show
Qualquer coisa pode acontecer no show noturno
Ooh, at the night show
Oh, no show noturno
Your bitch not at home, she at the night show
Oh, a sua vadia não 'tá em casa, ela 'tá no show noturno
Fuckin' right, ho
É isso mesmo, vadia
Had to catch a flight for the night show
Tive que pegar um voo para o show noturno
Let's get piped though
Mas, vamos ficar chapados
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
As garrafas nos deixaram bem, mas não vamos fumar coisas fracas, não
(La Flame!) I ain't got no type though
(A chama!) Mas, eu não tenho um tipo
Only got one night though, we can do it twice though
Só tenho uma noite, mas podemos fazer duas vezes
It's lit at the night show
'Tá foda no show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show
No show noturno
At the night show
No show noturno
Anything can happen at the night show
Qualquer coisa pode acontecer no show noturno
Stackin' up day to day
Contando a grana o dia todo
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Parceiro, você sabe que tem que conseguir, ir atrás, meu chapa
They hatin', they stinkin', they waitin'
Eles estão odiando, fazendo cara feia, esperando
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Não se engane, nós morremos, eles permanecem
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Senhor, eu 'to pegando fogo, eles acham que sou o Satanás
Callin' me crazy on different occasions
Me chamam de louco em diferentes ocasiões
Kickin' the cameraman off of my stages
Chutando os câmeras pra fora dos meus palcos
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Porque não gosto de como eles me fotografam
I'm overboard and I'm over-impatient
'To de saco cheio e impaciente
Over my niggas and these kids my ages
Com os meus manos e essas crianças da minha idade
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Lidando com mais coisas, que são mais complicadas
Like these two bitches that might be related
Como essas duas vadias que devem ser parentes
H-town, you got one and you Bun B like a number one
Houston, você tem o número um e você, Bun B, é tipo um número um
It's late night, got a late show
É tarde da noite, tenho um show tarde
If you wanna roll, I got a place where
Se você quer curtir, tenho um lugar
Poppin' pills is all we know
Dropar bala é tudo que fazemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nas montanhas é tudo o que sabemos (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Não vá pela porta da frente (pela de trás!)
It's lowkey at the night show
É de boa no show noturno
So don't you open up that window
Então não abra essa janela
Don't you let out that antidote
Não deixe o antídoto sair
Don't you open up that window
No vayas a abrir esa ventana
Don't you let out that antidote
No vayas a liberar ese antídoto
Poppin' pills is all we know
Sacar pastillas es todo lo que hacemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Y las colinas todo lo que conocemos (¡Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
No cruces la puerta principal (¡por la de atrás!)
It's lowkey at the night show
El espectáculo nocturno está tranquilo
So don't you open up that window
Así que no vayas a abrir esa ventana
Don't you let out that antidote
No vayas a liberar ese antídoto
Party on a Sunday (that was fun!)
Una fiesta el domingo (¡fue divertido!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Lo repetiremos el lunes (¡una vez más!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
Me gasté un cheque en un fin de semana (¡Dios mío!)
I might do it all again (that's boss shit)
Puede que lo haga todo otra vez (eso es de jefes)
I just hit a three peat
Acabo de lograr una repetición triple
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Tuve sexo con tres perras que conocí el fin de semana (¡Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
No lo hago con perras viejas (¡oh, no, no!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Mi negro, ese es un no-no (¡directamente!)
She just want the coco (Cocaina!)
Ella solo quiere la coca (¡cocaína!)
I just want dinero (dinero)
Solo quiero dinero (dinero)
Who that at the front door?
¿Quién está en la puerta?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Si son los federales, oh-no-no-no (no los dejes entrar, shhh)
Don't you open up that window
No vayas a abrir esa ventana
Don't you let out that antidote
No vayas a liberar ese antídoto
Poppin' pills is all we know
Sacar pastillas es todo lo que hacemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Y las colinas todo lo que conocemos (¡Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
No cruces la puerta principal (¡por la de atrás!)
It's lowkey at the night show
El espectáculo nocturno está tranquilo
At the night show
El espectáculo nocturno
At the night show (higher)
El espectáculo nocturno (más arriba)
At the night show
El espectáculo nocturno
At the night show (get lit my nigga)
El espectáculo nocturno (enciéndete, mi hermano)
At the night show
El espectáculo nocturno
Anything can happen at the night show
Cualquier cosa puede suceder en el espectáculo nocturno
Everything can happen at the night show
Todo puede suceder en el espectáculo nocturno
Ooh, at the night show
Uh, en el espectáculo nocturno
Anything can happen at the night show
Todo puede pasar en el espectáculo nocturno
Ooh, at the night show
Uh, en el espectáculo nocturno
Your bitch not at home, she at the night show
Tu mujer no está en casa, está en el espectáculo nocturno
Fuckin' right, ho
Así es, puta
Had to catch a flight for the night show
Tuve que tomarme un avión para poder llegar
Let's get piped though
Ahora vamos a tener sexo
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
Las botellas van y vienen, no tomamos suave, no
(La Flame!) I ain't got no type though
(¡La Flame!) Aunque no tengo tiempo
Only got one night though, we can do it twice though
Aunque solo tengo una noche, podemos hacerlo dos veces
It's lit at the night show
El espectáculo nocturno se prende
At the night show
En el espectáculo nocturno
At the night show
En el espectáculo nocturno
At the night show
En el espectáculo nocturno
At the night show
En el espectáculo nocturno
At the night show
En el espectáculo nocturno
At the night show
En el espectáculo nocturno
Anything can happen at the night show
Todo puede pasar en el espectáculo nocturno
Stackin' up day to day
Lo apilamos día a día
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Mi amigo, sabes que debes ir y tomarlo, tomarlo, mi hermano
They hatin', they stinkin', they waitin'
Ellos odian, apestan y esperan
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
No te equivoques, nosotros morimos, ellos se quedan
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Dios, están en llamas, creen que soy el diablo
Callin' me crazy on different occasions
Me llaman loco cuando pueden
Kickin' the cameraman off of my stages
Pateando al camarógrafo del escenario
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Porque no me agrada cómo toma mis ángulos
I'm overboard and I'm over-impatient
Estoy desbordado e impaciente
Over my niggas and these kids my ages
Con mis hermanos y estos chicos
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Lidiando con más mierda, que es más complicado
Like these two bitches that might be related
Como estas perras que pueden ser parientes
H-town, you got one and you Bun B like a number one
Houston, tienes uno, un número uno como Bun B
It's late night, got a late show
Es tarde en la noche, tengo un espectáculo
If you wanna roll, I got a place where
Si quieres irte, conozco un lugar
Poppin' pills is all we know
Sacar pastillas es todo lo que hacemos
In the hills is all we know (Hollywood!)
Y las colinas todo lo que conocemos (¡Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
No cruces la puerta principal (¡por la de atrás!)
It's lowkey at the night show
El espectáculo nocturno está tranquilo
So don't you open up that window
Así que no vayas a abrir esa ventana
Don't you let out that antidote
No vayas a liberar ese antídoto
Don't you open up that window
N'ouvre pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laisse pas sortir cet antidote
Poppin' pills is all we know
Les pilules c'est tout ce qu'on connaît
In the hills is all we know (Hollywood!)
Dans les collines c'est tout ce qu'on connaît (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Ne passe pas par la porte de devant (par derrière!)
It's lowkey at the night show
C'est discret lors du spectacle de nuit
So don't you open up that window
Alors n'ouvre pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laisse pas sortir cet antidote
Party on a Sunday (that was fun!)
Une fête le dimanche (c'était marrant!)
Do it all again on Monday (one more time!)
On remet ça lundi (une fois de plus!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
On a passé le contrôle du week-end (oh mon Dieu!)
I might do it all again (that's boss shit)
Je dois le refaire (c'est un truc de boss)
I just hit a three peat
Je l'ai fait trois fois
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Je me suis tapé trois putes que j'ai rencontrées cette semaine (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
Je ne fais pas dans les anciennes putes (oh non, non!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Mon gars, c'est un non-non (direct!)
She just want the coco (Cocaina!)
Elle veut juste la coco (cocaïne!)
I just want dinero (dinero)
Je veux juste du fric (du fric)
Who that at the front door?
Qui c'est à la porte d'entrée?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Si ce sont les fédéraux, oh non non non (ne les laisse pas entrer, chut)
Don't you open up that window
N'ouvre pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laisse pas sortir cet antidote
Poppin' pills is all we know
Les pilules c'est tout ce qu'on connaît
In the hills is all we know (Hollywood!)
Dans les collines c'est tout ce qu'on connaît (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
Ne passe pas par la porte de devant (par derrière!)
It's lowkey at the night show
C'est discret lors du spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show (higher)
Au spectacle de nuit (plus haut)
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show (get lit my nigga)
Au spectacle de nuit (enflammez-vous les gars)
At the night show
Au spectacle de nuit
Anything can happen at the night show
N'importe quoi peut arriver au spectacle de nuit
Everything can happen at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuit
Ooh, at the night show
Oh, au spectacle de nuit
Anything can happen at the night show
N'importe quoi peut arriver au spectacle de nuit
Ooh, at the night show
Oh, au spectacle de nuit
Your bitch not at home, she at the night show
Ta nana n'est pas à la maison, elle est au spectacle de nuit
Fuckin' right, ho
Baisant bien, pute
Had to catch a flight for the night show
J'ai dû prendre un vol pour le spectacle de nuit
Let's get piped though
Allons nous enivrer
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
Les bouteilles nous y aideront, nous ne sirotons pas léger, non
(La Flame!) I ain't got no type though
(La flamme!) Je n'ai pas de style, par contre
Only got one night though, we can do it twice though
Je n'ai qu'une nuit, on peut le faire deux fois, par contre
It's lit at the night show
C'est allumé au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
Anything can happen at the night show
N'importe quoi peut arriver au spectacle de nuit
Stackin' up day to day
Empiler les liasses jour après jour
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Petit mec tu sais tu dois courir après, courir après, négro
They hatin', they stinkin', they waitin'
Ils haïssent, ils puent, ils attendent
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Ne te leurre pas, nous mourrons, ils restent
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Seigneur je suis en feu, ils pensent que je suis Satan
Callin' me crazy on different occasions
Ils me traitent de fou à différentes occasions
Kickin' the cameraman off of my stages
Jetant le cameraman de ma scène
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Parce que je n'aime pas la façon dont il prend mes angles
I'm overboard and I'm over-impatient
Je suis dans l'excès et je suis super impatient
Over my niggas and these kids my ages
Par-delà mes gars et ces gamins
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Faisant affaire avec la merde de Mo' c'est plus compliqué
Like these two bitches that might be related
Comme ces deux chiennes qui peuvent avoir un lien
H-town, you got one and you Bun B like a number one
Ville H, t'en as un et toi Bun B comme un numéro un
It's late night, got a late show
Il est tard, j'ai un spectacle tardif
If you wanna roll, I got a place where
Si tu veux y aller, j'ai une place où
Poppin' pills is all we know
Les pilules c'est tout ce qu'on connaît
In the hills is all we know (Hollywood!)
Dans les collines c'est tout ce qu'on connaît (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Ne passe pas par la porte de devant (par derrière!)
It's lowkey at the night show
C'est discret lors du spectacle de nuit
So don't you open up that window
Alors n'ouvre pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laisse pas sortir cet antidote
Don't you open up that window
Non aprire quella finestra
Don't you let out that antidote
Non lasciare uscire quell'antidoto
Poppin' pills is all we know
Prendere pillole è tutto ciò che sappiamo
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nelle colline è tutto ciò che sappiamo (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Non passare dalla porta principale (dalla porta dietro!)
It's lowkey at the night show
È tranquillo allo spettacolo notturno
So don't you open up that window
Quindi non aprire quella finestra
Don't you let out that antidote
Non lasciare uscire quell'antidoto
Party on a Sunday (that was fun!)
Festa di domenica (è stato divertente!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Rifarlo tutto lunedì (ancora una volta!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
Ho speso un assegno nel weekend (oh mio Dio!)
I might do it all again (that's boss shit)
Potrei rifarlo tutto (questo è da capo)
I just hit a three peat
Ho appena fatto un tre peat
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Ho scopato tre ragazze che ho conosciuto questa settimana (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
Non faccio vecchie ragazze (oh, no, no!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Amico mio, è un no-no (direttamente!)
She just want the coco (Cocaina!)
Lei vuole solo la cocaina (Cocaina!)
I just want dinero (dinero)
Io voglio solo denaro (denaro)
Who that at the front door?
Chi è alla porta d'ingresso?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Se sono i federali, oh-no-no-no (non farli entrare, shhh)
Don't you open up that window
Non aprire quella finestra
Don't you let out that antidote
Non lasciare uscire quell'antidoto
Poppin' pills is all we know
Prendere pillole è tutto ciò che sappiamo
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nelle colline è tutto ciò che sappiamo (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
Non passare dalla porta principale (dalla porta dietro!)
It's lowkey at the night show
È tranquillo allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show (higher)
Allo spettacolo notturno (più alto)
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show (get lit my nigga)
Allo spettacolo notturno (fatti illuminare, amico mio)
At the night show
Allo spettacolo notturno
Anything can happen at the night show
Qualsiasi cosa può succedere allo spettacolo notturno
Everything can happen at the night show
Tutto può succedere allo spettacolo notturno
Ooh, at the night show
Ooh, allo spettacolo notturno
Anything can happen at the night show
Qualsiasi cosa può succedere allo spettacolo notturno
Ooh, at the night show
Ooh, allo spettacolo notturno
Your bitch not at home, she at the night show
La tua ragazza non è a casa, è allo spettacolo notturno
Fuckin' right, ho
Cazzo, giusto, ho
Had to catch a flight for the night show
Ho dovuto prendere un volo per lo spettacolo notturno
Let's get piped though
Facciamo festa
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
Le bottiglie ci hanno messo a posto, non stiamo bevendo leggero
(La Flame!) I ain't got no type though
(La Fiamma!) Non ho un tipo
Only got one night though, we can do it twice though
Ho solo una notte, però, possiamo farlo due volte
It's lit at the night show
È acceso allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
At the night show
Allo spettacolo notturno
Anything can happen at the night show
Qualsiasi cosa può succedere allo spettacolo notturno
Stackin' up day to day
Accumulando giorno per giorno
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Giovane, sai che devi andare a prenderlo, andare a prenderlo, amico mio
They hatin', they stinkin', they waitin'
Odiano, puzzano, aspettano
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Non sbagliare, stiamo morendo, loro stanno
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Signore, sono in fiamme pensano che io sia Satana
Callin' me crazy on different occasions
Mi chiamano pazzo in diverse occasioni
Kickin' the cameraman off of my stages
Cacciando il cameraman dal mio palco
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Perché non mi piace come sta scattando i miei angoli
I'm overboard and I'm over-impatient
Sono esagerato e sono troppo impaziente
Over my niggas and these kids my ages
Sopra i miei amici e questi ragazzi della mia età
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Gestendo più merda che è più complicata
Like these two bitches that might be related
Come queste due ragazze che potrebbero essere parenti
H-town, you got one and you Bun B like a number one
H-town, ne hai uno e sei Bun B come un numero uno
It's late night, got a late show
È tardi, c'è uno spettacolo in tarda serata
If you wanna roll, I got a place where
Se vuoi andare, ho un posto dove
Poppin' pills is all we know
Prendere pillole è tutto ciò che sappiamo
In the hills is all we know (Hollywood!)
Nelle colline è tutto ciò che sappiamo (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Non passare dalla porta principale (dalla porta dietro!)
It's lowkey at the night show
È tranquillo allo spettacolo notturno
So don't you open up that window
Quindi non aprire quella finestra
Don't you let out that antidote
Non lasciare uscire quell'antidoto
Don't you open up that window
Jangan kau buka jendela itu
Don't you let out that antidote
Jangan kau lepaskan antidot itu
Poppin' pills is all we know
Mengonsumsi pil adalah yang kami tahu
In the hills is all we know (Hollywood!)
Di bukit-bukit adalah yang kami tahu (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Jangan lewat pintu depan (lewat belakang!)
It's lowkey at the night show
Suasananya tenang di pertunjukan malam
So don't you open up that window
Jadi jangan kau buka jendela itu
Don't you let out that antidote
Jangan kau lepaskan antidot itu
Party on a Sunday (that was fun!)
Pesta di hari Minggu (itu menyenangkan!)
Do it all again on Monday (one more time!)
Lakukan lagi di hari Senin (sekali lagi!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
Habiskan cek di akhir pekan (ya Tuhan!)
I might do it all again (that's boss shit)
Mungkin aku akan melakukannya lagi (itu keren)
I just hit a three peat
Aku baru saja mencetak tiga kali berturut-turut
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
Bercinta dengan tiga wanita yang kutemui minggu ini (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
Aku tidak mengurus wanita tua (oh, tidak, tidak!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
Sobat, itu tidak bisa (langsung!)
She just want the coco (Cocaina!)
Dia hanya ingin kokain (Kokaina!)
I just want dinero (dinero)
Aku hanya ingin uang (dinero)
Who that at the front door?
Siapa itu di pintu depan?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
Jika itu polisi, oh-tidak-tidak-tidak (jangan biarkan mereka masuk, shhh)
Don't you open up that window
Jangan kau buka jendela itu
Don't you let out that antidote
Jangan kau lepaskan antidot itu
Poppin' pills is all we know
Mengonsumsi pil adalah yang kami tahu
In the hills is all we know (Hollywood!)
Di bukit-bukit adalah yang kami tahu (Hollywood!)
Don't go through the front door (in the back!)
Jangan lewat pintu depan (lewat belakang!)
It's lowkey at the night show
Suasananya tenang di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show (higher)
Di pertunjukan malam (lebih tinggi)
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show (get lit my nigga)
Di pertunjukan malam (ayo semangat, sobat)
At the night show
Di pertunjukan malam
Anything can happen at the night show
Apa saja bisa terjadi di pertunjukan malam
Everything can happen at the night show
Semua bisa terjadi di pertunjukan malam
Ooh, at the night show
Ooh, di pertunjukan malam
Anything can happen at the night show
Apa saja bisa terjadi di pertunjukan malam
Ooh, at the night show
Ooh, di pertunjukan malam
Your bitch not at home, she at the night show
Pacarmu tidak di rumah, dia di pertunjukan malam
Fuckin' right, ho
Benar sekali, sayang
Had to catch a flight for the night show
Harus mengejar penerbangan untuk pertunjukan malam
Let's get piped though
Ayo kita seru-seruan
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
Botol-botol membuat kita baik saja, kita tidak minum sedikit pun
(La Flame!) I ain't got no type though
(La Flame!) Aku tidak punya tipe
Only got one night though, we can do it twice though
Hanya punya satu malam, kita bisa melakukannya dua kali
It's lit at the night show
Seru di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
At the night show
Di pertunjukan malam
Anything can happen at the night show
Apa saja bisa terjadi di pertunjukan malam
Stackin' up day to day
Mengumpulkan dari hari ke hari
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Pemuda, kau tahu kau harus pergi mendapatkannya, pergi mendapatkannya, sobatku
They hatin', they stinkin', they waitin'
Mereka membenci, mereka busuk, mereka menunggu
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Jangan salah paham, kita mati, mereka bertahan
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
Tuhan, aku sedang terbakar mereka pikir aku Setan
Callin' me crazy on different occasions
Memanggilku gila dalam berbagai kesempatan
Kickin' the cameraman off of my stages
Mengusir kameramen dari panggungku
'Cause I don't like how he snappin' my angles
Karena aku tidak suka cara dia mengambil sudutku
I'm overboard and I'm over-impatient
Aku terlalu berlebihan dan terlalu tidak sabar
Over my niggas and these kids my ages
Lebih dari teman-temanku dan anak-anak seusiaku
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
Menghadapi lebih banyak masalah yang lebih rumit
Like these two bitches that might be related
Seperti dua wanita ini yang mungkin berhubungan
H-town, you got one and you Bun B like a number one
H-town, kau punya satu dan kau Bun B seperti nomor satu
It's late night, got a late show
Sudah malam, ada pertunjukan malam
If you wanna roll, I got a place where
Jika kau ingin bergabung, aku punya tempat
Poppin' pills is all we know
Mengonsumsi pil adalah yang kami tahu
In the hills is all we know (Hollywood!)
Di bukit-bukit adalah yang kami tahu (Hollywood!)
Don't go through the front door (through the back!)
Jangan lewat pintu depan (lewat belakang!)
It's lowkey at the night show
Suasananya tenang di pertunjukan malam
So don't you open up that window
Jadi jangan kau buka jendela itu
Don't you let out that antidote
Jangan kau lepaskan antidot itu
Don't you open up that window
不要打开那扇窗户
Don't you let out that antidote
不要放出那解药
Poppin' pills is all we know
吞食药丸是我们所知道的一切
In the hills is all we know (Hollywood!)
在山上是我们所知道的一切(好莱坞!)
Don't go through the front door (through the back!)
不要从前门进去(从后门!)
It's lowkey at the night show
夜晚的表演很低调
So don't you open up that window
所以不要打开那扇窗户
Don't you let out that antidote
不要放出那解药
Party on a Sunday (that was fun!)
星期天开派对(真好玩!)
Do it all again on Monday (one more time!)
星期一再来一次(再来一次!)
Spent a check on a weekend (oh my God!)
周末花掉一张支票(天哪!)
I might do it all again (that's boss shit)
我可能会再做一次(那是老板的事)
I just hit a three peat
我刚完成三连胜
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!)
这周遇到三个女人(罗伯特·霍里!)
I don't do no old hoes (oh, no, no!)
我不搞旧情人(哦,不,不!)
My nigga, that's a no-no (straight up!)
兄弟,那是不行的(直接了当!)
She just want the coco (Cocaina!)
她只想要可卡因(可卡因!)
I just want dinero (dinero)
我只想要钱(钱)
Who that at the front door?
谁在前门?
If it's the feds, oh-no-no-no (don't let 'em in, shhh)
如果是联邦警察,哦不不不(别让他们进来,嘘)
Don't you open up that window
不要打开那扇窗户
Don't you let out that antidote
不要放出那解药
Poppin' pills is all we know
吞食药丸是我们所知道的一切
In the hills is all we know (Hollywood!)
在山上是我们所知道的一切(好莱坞!)
Don't go through the front door (in the back!)
不要从前门进去(从后门!)
It's lowkey at the night show
夜晚的表演很低调
At the night show
在夜晚的表演
At the night show (higher)
在夜晚的表演(更高)
At the night show
在夜晚的表演
At the night show (get lit my nigga)
在夜晚的表演(点燃吧,兄弟)
At the night show
在夜晚的表演
Anything can happen at the night show
夜晚的表演什么都可能发生
Everything can happen at the night show
夜晚的表演什么都可能发生
Ooh, at the night show
哦,在夜晚的表演
Anything can happen at the night show
夜晚的表演什么都可能发生
Ooh, at the night show
哦,在夜晚的表演
Your bitch not at home, she at the night show
你的女人不在家,她在夜晚的表演
Fuckin' right, ho
他妈的对,哥们
Had to catch a flight for the night show
不得不为夜晚的表演赶一趟飞机
Let's get piped though
让我们兴奋起来
Bottles got us right though, we ain't sippin' light no
瓶子让我们兴奋起来,我们不轻易喝
(La Flame!) I ain't got no type though
(La Flame!)我没有特定的类型
Only got one night though, we can do it twice though
只有一晚,我们可以做两次
It's lit at the night show
夜晚的表演很燃
At the night show
在夜晚的表演
At the night show
在夜晚的表演
At the night show
在夜晚的表演
At the night show
在夜晚的表演
At the night show
在夜晚的表演
At the night show
在夜晚的表演
Anything can happen at the night show
夜晚的表演什么都可能发生
Stackin' up day to day
一天又一天地积累
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
年轻人,你知道你得去争取,去争取,我的兄弟
They hatin', they stinkin', they waitin'
他们讨厌,他们臭,他们等待
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
别误会,我们在死亡,他们在停留
Lord I'm on fire they thinkin' I'm Satan
主啊,我如火如荼他们以为我是撒旦
Callin' me crazy on different occasions
在不同场合叫我疯子
Kickin' the cameraman off of my stages
把摄影师从我的舞台上踢下去
'Cause I don't like how he snappin' my angles
因为我不喜欢他拍摄我的角度
I'm overboard and I'm over-impatient
我过于急躁和不耐烦
Over my niggas and these kids my ages
超越了我的兄弟和这些和我同龄的孩子
Dealin' with Mo' shit that's more complicated
处理更多复杂的事情
Like these two bitches that might be related
像这两个可能是亲戚的女人
H-town, you got one and you Bun B like a number one
H城,你得到了一个,你像头号一样Bun B
It's late night, got a late show
晚上很晚,有个晚间节目
If you wanna roll, I got a place where
如果你想滚,我有个地方
Poppin' pills is all we know
吞食药丸是我们所知道的一切
In the hills is all we know (Hollywood!)
在山上是我们所知道的一切(好莱坞!)
Don't go through the front door (through the back!)
不要从前门进去(从后门!)
It's lowkey at the night show
夜晚的表演很低调
So don't you open up that window
所以不要打开那扇窗户
Don't you let out that antidote
不要放出那解药
[Перевод песни Travis Scott — «Antidote»]
[Припев]
Отойди-ка от окна
Не выпускай благовоние
Давай лучше заглотнём таблеток?
Это Голливуд, понимаешь?
Не уходи, не выпускай весь дым
Ночью царит тишина
Поэтому без лишних движений — всё испортишь
Не выпускай благовоние
[Куплет 1]
Воскресная вечеринка
Продолжится в понедельник
Мы потратим кучу бабла
А потом повторим всё сначала
Попал трёхочковым
Поимев трёх сук на неделе
Милфы не влекут меня
Мужик, ну, вот так
Девочка хочет кокса
Я предпочту баблишка
К нам кто-то стучится?
Это федералы? Не-не-не
[Припев]
Отойди-ка от окна
Не выпускай благовоние
Давай лучше заглотнём таблеток?
Это Голливуд, понимаешь?
Не уходи, не выпускай весь дым
Ночью царит тишина
[Рефрейн]
Ага, это ночная тусовка
Ночная тусовка, ночная тусовка
У-у, ночная тусовка
У-у, ночная тусовка
[Куплет 2]
У нас произойдёт дохрена всего
Дохрена всего ожидается на тусовке
У-у, на ночной тусовке
У нас произойдёт дохрена всего
У-у, на ночной тусовке
У-у, где твоя девчуля? У меня на тусовке
У-у, вот так, сука
У-у, нужно поспешить на тусовку
У-у, взорвём же эту сцену!
Пара крепких бутылок — и мы в порядке
Я — не шаблон, ведь ты снова запрыгнешь ко мне на кровать
[Рефрейн]
Это ночная тусовка
У-у, ночная тусовка, ночная тусовка
У-у, на тусовке... прямо здесь... произойдёт дохрена всего
Это ночная тусовка
Дохрена всего ожидается на тусовке
[Куплет 3]
Я строю башни из денег, малыш
Ты ещё не большой дядя, развивайся, чувак
Вам лишь бы насрать да испортить
Раз они так поступают, то почему дольше живут?
Я полыхаю пламенем — Сатана
Для них я безбашеннный
Помнишь, я прогонял парня с камерой со сцены?
Просто он мне показался слишком настойчивым
Признаю, я в край очумел
Сдерзил сильнее мелкого мальчишки
Этот случай пополнил список огромных проблем
Как две сучки, похожие друг на друга
Хьюстон — навсегда в моём сердце, как и Bun B
Уже темнеет, мы немного задержимся
Хочешь косяк? Ты знаешь, где найти нас
[Припев]
Давай лучше заглотнём таблеток?
Это Голливуд, понимаешь?
Не уходи, не выпускай весь дым
Ночью царит тишина
Поэтому без лишних движений
Не выпускай благовоние