À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit]

Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas

Liedtexte Übersetzung

Comment puis-je oublier
Ce coin de paradis?
Ce petit bout de terre
Où vit encore mon père?
Comment pourrais-je faire pour me séparer d'elle?
Oublier qu'on est frères, belle Corrèze charnelle

Oublier ce matin que tu es Parisien
Que t'as de l'eau dans l'vin, que tu es parti loin

Ce n'était pas ma faute
On joue des fausses notes
On se trompe de chemin et on a du chagrin
On se joue tout un drame, on a des vagues à l'âme
Tu as du mal au cœur, tu as peur du bonheur

Acheter des tableaux
Et des vaches en photo
C'est tout c'que t'as trouvé
Pour te la rappeler
Vous m'trouvez un peu con, n'aimez pas ma chanson
Vous me croyez bizarre, un peu patriotard

Le fruit d'ma réflexion ne touchera personne
Si vos pas ne résonnent jamais dans ma région
C'est pire qu'une religion, au-delà d'une confession
Je l'aime à en mourir, pour le meilleur et pour le pire

Et si je monte au ciel, y aura peut-être Joël
Guillaume et Jérémy, et mon cousin Pidry
Yoan sera en voyage dans un autre pays
Allez, fais tes bagages, viens rejoindre tes amis

On veut du Clody Musette à en perdre la tête
On veut un dernier Chabrol, un petit coup de gnôle
Les yeux de nos grands-mères, la voix de nos grands-pères
L'odeur de cette terre, vue sur les Monédières

C'est pire qu'un testament, au-delà d'une confidence
On est les petits-enfants de ce joli coin de France
Enterrez-nous vivants, bâillonnés, s'il le faut
Mais prenez soin avant de remplir notre jabot

La relève est pour toi, notre petit Lucas
On t'laisse en héritage la piste, nous, on dégage
Le temps nous a gâté, on en a bien profité
On a des souvenirs en tête, ce soir, faisons la fête

Acceptez ma rengaine
Elle veut juste dire, "je t'aime"
Soyez sûrs, j'en suis fier, j'ai la Corrèze en cathéter
D'être avec vous, ce soir
J'ai le cœur qui pétille
Mimi, sers-nous à boire
On a les yeux qui brillent

Acceptez ma rengaine
Elle veut juste dire, "je t'aime"
Soyez sûrs, j'en suis fier, j'ai la Corrèze en cathéter
D'être avec vous, ce soir
J'ai le cœur qui pétille
Mimi, sers-nous à boire
On a les yeux qui brillent

Comment puis-je oublier
Como posso esquecer
Ce coin de paradis?
Este pedaço do paraíso?
Ce petit bout de terre
Este pequeno pedaço de terra
Où vit encore mon père?
Onde ainda vive meu pai?
Comment pourrais-je faire pour me séparer d'elle?
Como poderia me separar dela?
Oublier qu'on est frères, belle Corrèze charnelle
Esquecer que somos irmãos, bela Correze carnal
Oublier ce matin que tu es Parisien
Esquecer esta manhã que você é parisiense
Que t'as de l'eau dans l'vin, que tu es parti loin
Que você tem água no vinho, que você foi longe
Ce n'était pas ma faute
Não foi minha culpa
On joue des fausses notes
Nós tocamos notas falsas
On se trompe de chemin et on a du chagrin
Nós pegamos o caminho errado e temos tristeza
On se joue tout un drame, on a des vagues à l'âme
Nós encenamos todo um drama, temos ondas na alma
Tu as du mal au cœur, tu as peur du bonheur
Você tem dor no coração, você tem medo da felicidade
Acheter des tableaux
Comprar pinturas
Et des vaches en photo
E fotos de vacas
C'est tout c'que t'as trouvé
É tudo que você encontrou
Pour te la rappeler
Para lembrar dela
Vous m'trouvez un peu con, n'aimez pas ma chanson
Você me acha um pouco bobo, não gosta da minha música
Vous me croyez bizarre, un peu patriotard
Você me acha estranho, um pouco patriota
Le fruit d'ma réflexion ne touchera personne
O fruto da minha reflexão não tocará ninguém
Si vos pas ne résonnent jamais dans ma région
Se seus passos nunca ressoarem na minha região
C'est pire qu'une religion, au-delà d'une confession
É pior que uma religião, além de uma confissão
Je l'aime à en mourir, pour le meilleur et pour le pire
Eu a amo até a morte, para o melhor e para o pior
Et si je monte au ciel, y aura peut-être Joël
E se eu subir ao céu, talvez haja Joel
Guillaume et Jérémy, et mon cousin Pidry
Guillaume e Jérémy, e meu primo Pidry
Yoan sera en voyage dans un autre pays
Yoan estará viajando para outro país
Allez, fais tes bagages, viens rejoindre tes amis
Vamos, faça suas malas, venha se juntar aos seus amigos
On veut du Clody Musette à en perdre la tête
Queremos Clody Musette até perder a cabeça
On veut un dernier Chabrol, un petit coup de gnôle
Queremos um último Chabrol, um pequeno gole de aguardente
Les yeux de nos grands-mères, la voix de nos grands-pères
Os olhos de nossas avós, a voz de nossos avôs
L'odeur de cette terre, vue sur les Monédières
O cheiro desta terra, vista das Monédieres
C'est pire qu'un testament, au-delà d'une confidence
É pior que um testamento, além de uma confidência
On est les petits-enfants de ce joli coin de France
Somos os netos deste lindo pedaço da França
Enterrez-nous vivants, bâillonnés, s'il le faut
Enterrem-nos vivos, amordaçados, se necessário
Mais prenez soin avant de remplir notre jabot
Mas cuidem antes de encher nosso papo
La relève est pour toi, notre petit Lucas
A sucessão é para você, nosso pequeno Lucas
On t'laisse en héritage la piste, nous, on dégage
Deixamos para você como herança a pista, nós vamos embora
Le temps nous a gâté, on en a bien profité
O tempo nos mimou, aproveitamos bem
On a des souvenirs en tête, ce soir, faisons la fête
Temos memórias na cabeça, esta noite, vamos festejar
Acceptez ma rengaine
Aceite minha canção
Elle veut juste dire, "je t'aime"
Ela só quer dizer "eu te amo"
Soyez sûrs, j'en suis fier, j'ai la Corrèze en cathéter
Tenha certeza, estou orgulhoso, tenho a Correze em cateter
D'être avec vous, ce soir
Estar com vocês, esta noite
J'ai le cœur qui pétille
Meu coração está borbulhando
Mimi, sers-nous à boire
Mimi, sirva-nos uma bebida
On a les yeux qui brillent
Nossos olhos estão brilhando
Acceptez ma rengaine
Aceite minha canção
Elle veut juste dire, "je t'aime"
Ela só quer dizer "eu te amo"
Soyez sûrs, j'en suis fier, j'ai la Corrèze en cathéter
Tenha certeza, estou orgulhoso, tenho a Correze em cateter
D'être avec vous, ce soir
Estar com vocês, esta noite
J'ai le cœur qui pétille
Meu coração está borbulhando
Mimi, sers-nous à boire
Mimi, sirva-nos uma bebida
On a les yeux qui brillent
Nossos olhos estão brilhando

Wissenswertes über das Lied À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit] von Trois Cafés Gourmands

Wann wurde das Lied “À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit]” von Trois Cafés Gourmands veröffentlicht?
Das Lied À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit] wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Un Air de Rien” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit]” von Trois Cafés Gourmands komponiert?
Das Lied “À nos souvenirs [Pop Remix Radio Edit]” von Trois Cafés Gourmands wurde von Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas komponiert.

Beliebteste Lieder von Trois Cafés Gourmands

Andere Künstler von Folk pop