Va Bè (Se Proprio Te Lo Devo Dire)

Vasco Rossi, Alan Taylor

Liedtexte Übersetzung

Va beh, se proprio te lo devo dire
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Non penso solo a te tutte le sere
E anche se non telefoni riesco a dormire

Va beh, se proprio te lo devo dire
Le calze nere non mi fanno morire
Eh, sarò strano
Ma se non le hai non muoio
E poi ti prego non esagerare
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare

Va beh, se proprio te lo devo dire
Fisicamente non sei fatta male
Ma non esageriamo, eh
Non sei la Cardinale
E non sopporto che lo fai notare
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare

Ma sì se proprio te lo devo dire
Non mi dispiace che tu vada a sciare
No, si, con gli amici, ho capito
No, non sono geloso
Eh, perché mi fido è naturale
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire

Guarda se proprio te lo devo dire
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Se non ci sei, non muoio
Eh, me la cavo

Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Che fix, sciocchezze
Non penso solo a te tutte le sere
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire

Ciao

Va beh, se proprio te lo devo dire
Nun gut, wenn ich es dir wirklich sagen muss
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Es ist nicht so, dass du mich verrückt machst
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Gott, ich halte durch, wenn du nicht da bist, sterbe ich nicht
Non penso solo a te tutte le sere
Ich denke nicht jede Nacht nur an dich
E anche se non telefoni riesco a dormire
Und selbst wenn du nicht anrufst, kann ich schlafen
Va beh, se proprio te lo devo dire
Nun gut, wenn ich es dir wirklich sagen muss
Le calze nere non mi fanno morire
Schwarze Strümpfe bringen mich nicht um
Eh, sarò strano
Eh, ich bin vielleicht seltsam
Ma se non le hai non muoio
Aber wenn du sie nicht hast, sterbe ich nicht
E poi ti prego non esagerare
Und bitte übertreibe nicht
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
Wenn du Liebe machst, musst du dich nicht anstrengen zu schreien
Va beh, se proprio te lo devo dire
Nun gut, wenn ich es dir wirklich sagen muss
Fisicamente non sei fatta male
Physisch bist du nicht schlecht gemacht
Ma non esageriamo, eh
Aber übertreiben wir nicht, eh
Non sei la Cardinale
Du bist nicht die Kardinälin
E non sopporto che lo fai notare
Und ich kann es nicht ertragen, dass du es bemerkbar machst
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
Mit deiner Art, bitte, zu gehen
Ma sì se proprio te lo devo dire
Aber ja, wenn ich es dir wirklich sagen muss
Non mi dispiace che tu vada a sciare
Es stört mich nicht, dass du Skifahren gehst
No, si, con gli amici, ho capito
Nein, ja, mit Freunden, ich habe verstanden
No, non sono geloso
Nein, ich bin nicht eifersüchtig
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, weil ich dir vertraue, ist es natürlich
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, aber du willst also streiten, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
Du würdest um jeden Preis versuchen, mich eifersüchtig zu machen
Guarda se proprio te lo devo dire
Schau, wenn ich es dir wirklich sagen muss
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Es ist nicht so, dass du mich verrückt machst
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Gott, ich halte durch, also, wenn du nicht da bist
Se non ci sei, non muoio
Wenn du nicht da bist, sterbe ich nicht
Eh, me la cavo
Eh, ich komme zurecht
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Aber, ich mache jetzt eine Arbeit
Che fix, sciocchezze
Was für ein Fix, Unsinn
Non penso solo a te tutte le sere
Ich denke nicht jede Nacht nur an dich
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
Wenn du nicht anrufst, schwöre ich, dass ich schlafen kann
Ciao
Tschüss
Va beh, se proprio te lo devo dire
Va beh, se realmente preciso te dizer
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Não é que você me faça enlouquecer
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Deus, eu resisto, se você não está aqui, eu não morro
Non penso solo a te tutte le sere
Não penso só em você todas as noites
E anche se non telefoni riesco a dormire
E mesmo se você não ligar, consigo dormir
Va beh, se proprio te lo devo dire
Va beh, se realmente preciso te dizer
Le calze nere non mi fanno morire
As meias pretas não me fazem morrer
Eh, sarò strano
Eh, serei estranho
Ma se non le hai non muoio
Mas se você não as tem, eu não morro
E poi ti prego non esagerare
E então, por favor, não exagere
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
Se você faz amor, não precisa se esforçar para gritar
Va beh, se proprio te lo devo dire
Va beh, se realmente preciso te dizer
Fisicamente non sei fatta male
Fisicamente, você não é mal feita
Ma non esageriamo, eh
Mas não exageremos, eh
Non sei la Cardinale
Você não é a Cardinale
E non sopporto che lo fai notare
E não suporto que você faça notar
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
Com esse seu jeito, por favor, de andar
Ma sì se proprio te lo devo dire
Mas sim, se realmente preciso te dizer
Non mi dispiace che tu vada a sciare
Não me importa que você vá esquiar
No, si, con gli amici, ho capito
Não, sim, com os amigos, entendi
No, non sono geloso
Não, não estou com ciúmes
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, porque confio é natural
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, mas então você quer brigar, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
Você gostaria a todo custo de me fazer ciumento
Guarda se proprio te lo devo dire
Olha, se realmente preciso te dizer
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Não é que você me faça enlouquecer
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Deus, eu resisto, enfim, se você não está aqui
Se non ci sei, non muoio
Se você não está aqui, eu não morro
Eh, me la cavo
Eh, eu me viro
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Mas, enfim, estou fazendo um trabalho agora
Che fix, sciocchezze
Que fix, bobagens
Non penso solo a te tutte le sere
Não penso só em você todas as noites
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
Se você não ligar, eu juro que consigo dormir
Ciao
Tchau
Va beh, se proprio te lo devo dire
Well, if I really have to tell you
Non è che tu mi faccia poi impazzire
It's not like you drive me crazy
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
God, I can resist, if you're not there I don't die
Non penso solo a te tutte le sere
I don't just think about you every night
E anche se non telefoni riesco a dormire
And even if you don't call, I can sleep
Va beh, se proprio te lo devo dire
Well, if I really have to tell you
Le calze nere non mi fanno morire
Black stockings don't make me die
Eh, sarò strano
Eh, I might be strange
Ma se non le hai non muoio
But if you don't have them, I don't die
E poi ti prego non esagerare
And then please don't exaggerate
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
If you make love, you don't have to strain to scream
Va beh, se proprio te lo devo dire
Well, if I really have to tell you
Fisicamente non sei fatta male
Physically you're not bad
Ma non esageriamo, eh
But let's not exaggerate, eh
Non sei la Cardinale
You're not the Cardinal
E non sopporto che lo fai notare
And I can't stand that you make it noticeable
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
With your way, please, of walking
Ma sì se proprio te lo devo dire
But yes, if I really have to tell you
Non mi dispiace che tu vada a sciare
I don't mind that you go skiing
No, si, con gli amici, ho capito
No, yes, with friends, I understand
No, non sono geloso
No, I'm not jealous
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, because I trust you, it's natural
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, but then you want to argue, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
You would like at all costs to make me jealous
Guarda se proprio te lo devo dire
Look, if I really have to tell you
Non è che tu mi faccia poi impazzire
It's not like you drive me crazy
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
God, I can resist, in short, if you're not there
Se non ci sei, non muoio
If you're not there, I don't die
Eh, me la cavo
Eh, I manage
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
But, in short, I'm doing a job now
Che fix, sciocchezze
What a fix, nonsense
Non penso solo a te tutte le sere
I don't just think about you every night
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
If you don't call, I swear I can sleep
Ciao
Bye
Va beh, se proprio te lo devo dire
Vale, si realmente te lo tengo que decir
Non è che tu mi faccia poi impazzire
No es que me vuelvas loco
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Dios, puedo resistir, si no estás no muero
Non penso solo a te tutte le sere
No pienso solo en ti todas las noches
E anche se non telefoni riesco a dormire
Y aunque no llames, puedo dormir
Va beh, se proprio te lo devo dire
Vale, si realmente te lo tengo que decir
Le calze nere non mi fanno morire
Las medias negras no me matan
Eh, sarò strano
Eh, seré raro
Ma se non le hai non muoio
Pero si no las tienes no muero
E poi ti prego non esagerare
Y luego te ruego que no exageres
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
Si haces el amor no tienes que esforzarte en gritar
Va beh, se proprio te lo devo dire
Vale, si realmente te lo tengo que decir
Fisicamente non sei fatta male
Físicamente no estás mal
Ma non esageriamo, eh
Pero no exageremos, eh
Non sei la Cardinale
No eres la Cardinale
E non sopporto che lo fai notare
Y no soporto que lo hagas notar
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
Con esa forma tuya, por favor, de caminar
Ma sì se proprio te lo devo dire
Pero sí, si realmente te lo tengo que decir
Non mi dispiace che tu vada a sciare
No me importa que vayas a esquiar
No, si, con gli amici, ho capito
No, sí, con los amigos, lo entiendo
No, non sono geloso
No, no estoy celoso
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, porque confío es natural
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, pero entonces quieres pelear, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
Quieres a toda costa hacerme celoso
Guarda se proprio te lo devo dire
Mira, si realmente te lo tengo que decir
Non è che tu mi faccia poi impazzire
No es que me vuelvas loco
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Dios, puedo resistir, en fin, si no estás
Se non ci sei, non muoio
Si no estás, no muero
Eh, me la cavo
Eh, me las arreglo
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Pero, en fin, ahora estoy trabajando
Che fix, sciocchezze
Qué tontería, tonterías
Non penso solo a te tutte le sere
No pienso solo en ti todas las noches
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
Si no llamas te juro que puedo dormir
Ciao
Adiós
Va beh, se proprio te lo devo dire
Eh bien, si je dois vraiment te le dire
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Ce n'est pas que tu me rends fou
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Dieu, je résiste, si tu n'es pas là je ne meurs pas
Non penso solo a te tutte le sere
Je ne pense pas à toi tous les soirs
E anche se non telefoni riesco a dormire
Et même si tu n'appelles pas, je peux dormir
Va beh, se proprio te lo devo dire
Eh bien, si je dois vraiment te le dire
Le calze nere non mi fanno morire
Les bas noirs ne me font pas mourir
Eh, sarò strano
Eh, je serai étrange
Ma se non le hai non muoio
Mais si tu ne les as pas, je ne meurs pas
E poi ti prego non esagerare
Et puis je t'en prie, n'exagère pas
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
Si tu fais l'amour, tu n'as pas besoin de crier
Va beh, se proprio te lo devo dire
Eh bien, si je dois vraiment te le dire
Fisicamente non sei fatta male
Physiquement, tu n'es pas mal faite
Ma non esageriamo, eh
Mais ne nous emballons pas, hein
Non sei la Cardinale
Tu n'es pas la Cardinale
E non sopporto che lo fai notare
Et je ne supporte pas que tu le fasses remarquer
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
Avec ta façon, je t'en prie, de marcher
Ma sì se proprio te lo devo dire
Mais oui, si je dois vraiment te le dire
Non mi dispiace che tu vada a sciare
Je ne suis pas dérangé que tu ailles skier
No, si, con gli amici, ho capito
Non, oui, avec des amis, j'ai compris
No, non sono geloso
Non, je ne suis pas jaloux
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, parce que j'ai confiance, c'est naturel
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, mais alors tu veux te disputer, hein
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
Tu voudrais à tout prix me rendre jaloux
Guarda se proprio te lo devo dire
Regarde, si je dois vraiment te le dire
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Ce n'est pas que tu me rends fou
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Dieu, je résiste, enfin, si tu n'es pas là
Se non ci sei, non muoio
Si tu n'es pas là, je ne meurs pas
Eh, me la cavo
Eh, je m'en sors
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Mais, enfin, je fais maintenant un travail
Che fix, sciocchezze
Quel fix, des bêtises
Non penso solo a te tutte le sere
Je ne pense pas à toi tous les soirs
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
Si tu n'appelles pas, je te jure que je peux dormir
Ciao
Salut
Va beh, se proprio te lo devo dire
Baiklah, jika memang harus kukatakan
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Bukan berarti kamu membuatku tergila-gila
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
Tuhan, aku bisa bertahan, aku tidak akan mati jika kamu tidak ada
Non penso solo a te tutte le sere
Aku tidak hanya memikirkanmu setiap malam
E anche se non telefoni riesco a dormire
Dan meskipun kamu tidak menelepon, aku bisa tidur
Va beh, se proprio te lo devo dire
Baiklah, jika memang harus kukatakan
Le calze nere non mi fanno morire
Kaos kaki hitam tidak membuatku tergila-gila
Eh, sarò strano
Eh, mungkin aku aneh
Ma se non le hai non muoio
Tapi jika kamu tidak memakainya, aku tidak akan mati
E poi ti prego non esagerare
Dan tolong jangan berlebihan
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
Jika kamu bercinta, kamu tidak perlu berusaha keras untuk berteriak
Va beh, se proprio te lo devo dire
Baiklah, jika memang harus kukatakan
Fisicamente non sei fatta male
Secara fisik kamu tidak buruk
Ma non esageriamo, eh
Tapi jangan berlebihan, eh
Non sei la Cardinale
Kamu bukan Cardinale
E non sopporto che lo fai notare
Dan aku tidak tahan melihat kamu menunjukkannya
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
Dengan cara berjalanmu itu, tolong
Ma sì se proprio te lo devo dire
Tapi ya, jika memang harus kukatakan
Non mi dispiace che tu vada a sciare
Aku tidak keberatan jika kamu pergi bermain ski
No, si, con gli amici, ho capito
Tidak, ya, dengan teman-teman, aku mengerti
No, non sono geloso
Tidak, aku tidak cemburu
Eh, perché mi fido è naturale
Eh, karena aku percaya itu wajar
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
Ah, jadi kamu ingin bertengkar, eh
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
Kamu ingin membuatku cemburu dengan segala cara
Guarda se proprio te lo devo dire
Lihat, jika memang harus kukatakan
Non è che tu mi faccia poi impazzire
Bukan berarti kamu membuatku tergila-gila
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
Tuhan, aku bisa bertahan, pokoknya, jika kamu tidak ada
Se non ci sei, non muoio
Jika kamu tidak ada, aku tidak akan mati
Eh, me la cavo
Eh, aku bisa mengatasinya
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
Tapi, pokoknya sekarang aku melakukan pekerjaan
Che fix, sciocchezze
Yang fix, omong kosong
Non penso solo a te tutte le sere
Aku tidak hanya memikirkanmu setiap malam
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
Jika kamu tidak menelepon, aku bersumpah aku bisa tidur
Ciao
Selamat tinggal
Va beh, se proprio te lo devo dire
วาเบ, ถ้าฉันต้องบอกเธอจริงๆ
Non è che tu mi faccia poi impazzire
ไม่ใช่ว่าเธอทำให้ฉันบ้าไปหรอก
Dio, ci resisto, se non ci sei non muoio
พระเจ้า, ฉันทนได้, ถ้าไม่มีเธอฉันก็ไม่ตาย
Non penso solo a te tutte le sere
ฉันไม่ได้คิดถึงแค่เธอทุกค่ำคืนหรอก
E anche se non telefoni riesco a dormire
และแม้ว่าเธอจะไม่โทรมา ฉันก็นอนหลับได้
Va beh, se proprio te lo devo dire
วาเบ, ถ้าฉันต้องบอกเธอจริงๆ
Le calze nere non mi fanno morire
ถุงน่องสีดำไม่ได้ทำให้ฉันตายหรอก
Eh, sarò strano
เอ่อ, ฉันอาจจะแปลกไปหน่อย
Ma se non le hai non muoio
แต่ถ้าเธอไม่ใส่มัน ฉันก็ไม่ตายหรอก
E poi ti prego non esagerare
และแล้วฉันขอร้องเถอะ อย่าทำเกินไป
Se fai l'amore non ti devi sforzare di urlare
ถ้าเธอทำรัก ไม่จำเป็นต้องพยายามกรีดร้อง
Va beh, se proprio te lo devo dire
วาเบ, ถ้าฉันต้องบอกเธอจริงๆ
Fisicamente non sei fatta male
จากมุมมองทางกายภาพ เธอไม่ได้แย่เลย
Ma non esageriamo, eh
แต่อย่าเวอร์ไปนะ
Non sei la Cardinale
เธอไม่ใช่คาร์ดินาเล
E non sopporto che lo fai notare
และฉันไม่ชอบที่เธอทำให้มันเด่นชัด
Con quel tuo modo, ti prego, di camminare
ด้วยวิธีการเดินของเธอนั่นแหละ, ฉันขอร้องเถอะ
Ma sì se proprio te lo devo dire
แต่ถ้าฉันต้องบอกเธอจริงๆ
Non mi dispiace che tu vada a sciare
ฉันไม่ได้รังเกียจที่เธอไปเล่นสกี
No, si, con gli amici, ho capito
ไม่, ใช่, กับเพื่อนๆ, ฉันเข้าใจ
No, non sono geloso
ไม่, ฉันไม่ได้หึงหวง
Eh, perché mi fido è naturale
เอ่อ, เพราะฉันเชื่อใจเธอ มันเป็นเรื่องธรรมดา
Ah, ma allora vuoi litigare, eh
อ๋อ, แต่แล้วเธอก็อยากทะเลาะกันใช่ไหม
Tu vorresti a tutti i costi farmi ingelosire
เธออยากทำให้ฉันหึงจนไม่ไหว
Guarda se proprio te lo devo dire
ดูสิ, ถ้าฉันต้องบอกเธอจริงๆ
Non è che tu mi faccia poi impazzire
ไม่ใช่ว่าเธอทำให้ฉันบ้าไปหรอก
Dio, ci resisto, insomma, se non ci sei
พระเจ้า, ฉันทนได้, สรุป, ถ้าไม่มีเธอ
Se non ci sei, non muoio
ถ้าไม่มีเธอ, ฉันก็ไม่ตาย
Eh, me la cavo
เอ่อ, ฉันรับมือได้
Ma, insomma faccio adesso un lavoro
แต่, สรุปแล้วฉันทำงานอะไรตอนนี้
Che fix, sciocchezze
อะไรก็ได้, เรื่องเล็กน้อย
Non penso solo a te tutte le sere
ฉันไม่ได้คิดถึงแค่เธอทุกค่ำคืนหรอก
Se non telefoni ti giuro che riesco a dormire
ถ้าเธอไม่โทรมา ฉันสาบานว่าฉันนอนหลับได้
Ciao
สวัสดี

Wissenswertes über das Lied Va Bè (Se Proprio Te Lo Devo Dire) von Vasco Rossi

Auf welchen Alben wurde das Lied “Va Bè (Se Proprio Te Lo Devo Dire)” von Vasco Rossi veröffentlicht?
Vasco Rossi hat das Lied auf den Alben “Non Siamo Mica Gli Americani!” im Jahr 1979, “Viaggiando” im Jahr 1991 und “Albachiara” im Jahr 1996 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Va Bè (Se Proprio Te Lo Devo Dire)” von Vasco Rossi komponiert?
Das Lied “Va Bè (Se Proprio Te Lo Devo Dire)” von Vasco Rossi wurde von Vasco Rossi, Alan Taylor komponiert.

Beliebteste Lieder von Vasco Rossi

Andere Künstler von Rock'n'roll