Doux dehors, fou dedans

Veronique Sanson

Liedtexte Übersetzung

Les jours de ma vie s'en vont
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Je sais que l'amour est là
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Quand viennent les coups de grisou
La vie demande tant de vous
Je me demande à quels vents de l'enfer
Une fois, j'ai obéi tout bas

J'ai eu des temps de folie
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Quand on sait l'angoisse là
Infiniment cruelle, attendant la curée

Le monde est doux dehors
Doux, doux, doux dehors
Et fou dedans
Fugitif et lent
Flou d'abord
Doux, doux, doux, dehors
Fou de sang
Vous entrez dedans
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant

J'ai regretté d'être aveugle souvent
Quand l'amour me regardait
Infiniment patient, attendant d'être vu

La trace de mes poisons
Moi, je la porte sur mon front
Je sais que la vie s'en va
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina

Le monde est doux dehors
Doux, doux, doux dehors
Et fou dedans
Fugitif et lent
Flou d'abord
Doux, doux, doux, dehors
Tout le temps
Éternellement

Le monde est doux dehors
Doux, doux, doux dehors
Et fou dedans
Fugitif et lent
Flou d'abord
Doux, doux, doux, dehors
Tout le temps
Éternellement

Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans

Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans

Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans

Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans

Doux dehors, fou dedans
Doux dehors, fou dedans

Les jours de ma vie s'en vont
Die Tage meines Lebens vergehen
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Ohne dass ich eine Lektion behalten konnte
Je sais que l'amour est là
Ich weiß, dass die Liebe da ist
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Unendlich beunruhigend, wartend gesehen zu werden
Quand viennent les coups de grisou
Wenn die Schlaganfälle kommen
La vie demande tant de vous
Das Leben verlangt so viel von dir
Je me demande à quels vents de l'enfer
Ich frage mich, welchen Winden der Hölle
Une fois, j'ai obéi tout bas
Einmal habe ich leise gehorcht
J'ai eu des temps de folie
Ich hatte verrückte Zeiten
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Zeiten des Horrors und Nächte des Vergessens
Quand on sait l'angoisse là
Wenn man die Angst kennt
Infiniment cruelle, attendant la curée
Unendlich grausam, wartend auf die Hetzjagd
Le monde est doux dehors
Die Welt ist draußen süß
Doux, doux, doux dehors
Süß, süß, süß draußen
Et fou dedans
Und verrückt innen
Fugitif et lent
Flüchtig und langsam
Flou d'abord
Zuerst unscharf
Doux, doux, doux, dehors
Süß, süß, süß, draußen
Fou de sang
Verrückt nach Blut
Vous entrez dedans
Du gehst hinein
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
Aber du kommst nie so heraus wie zuvor
J'ai regretté d'être aveugle souvent
Ich habe es oft bereut, blind zu sein
Quand l'amour me regardait
Als die Liebe mich ansah
Infiniment patient, attendant d'être vu
Unendlich geduldig, wartend gesehen zu werden
La trace de mes poisons
Die Spur meiner Gifte
Moi, je la porte sur mon front
Ich trage sie auf meiner Stirn
Je sais que la vie s'en va
Ich weiß, dass das Leben vergeht
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Unendlich schöner als man es sich vorstellte
Le monde est doux dehors
Die Welt ist draußen süß
Doux, doux, doux dehors
Süß, süß, süß draußen
Et fou dedans
Und verrückt innen
Fugitif et lent
Flüchtig und langsam
Flou d'abord
Zuerst unscharf
Doux, doux, doux, dehors
Süß, süß, süß, draußen
Tout le temps
Die ganze Zeit
Éternellement
Ewig
Le monde est doux dehors
Die Welt ist draußen süß
Doux, doux, doux dehors
Süß, süß, süß draußen
Et fou dedans
Und verrückt innen
Fugitif et lent
Flüchtig und langsam
Flou d'abord
Zuerst unscharf
Doux, doux, doux, dehors
Süß, süß, süß, draußen
Tout le temps
Die ganze Zeit
Éternellement
Ewig
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Doux dehors, fou dedans
Süß draußen, verrückt innen
Les jours de ma vie s'en vont
Os dias da minha vida se vão
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Sem que eu tenha conseguido reter uma lição
Je sais que l'amour est là
Eu sei que o amor está lá
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Infinitamente perturbador, esperando para ser visto
Quand viennent les coups de grisou
Quando vêm os golpes de grisou
La vie demande tant de vous
A vida pede tanto de você
Je me demande à quels vents de l'enfer
Eu me pergunto a quais ventos do inferno
Une fois, j'ai obéi tout bas
Uma vez, eu obedeci em silêncio
J'ai eu des temps de folie
Eu tive tempos de loucura
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Tempos de horror e noites de esquecimento
Quand on sait l'angoisse là
Quando se sabe a angústia lá
Infiniment cruelle, attendant la curée
Infinitamente cruel, esperando a carnificina
Le monde est doux dehors
O mundo é doce lá fora
Doux, doux, doux dehors
Doce, doce, doce lá fora
Et fou dedans
E louco por dentro
Fugitif et lent
Fugitivo e lento
Flou d'abord
Desfocado primeiro
Doux, doux, doux, dehors
Doce, doce, doce, lá fora
Fou de sang
Louco por sangue
Vous entrez dedans
Você entra nele
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
Mas nunca, você sai como antes
J'ai regretté d'être aveugle souvent
Eu lamentei ser cego muitas vezes
Quand l'amour me regardait
Quando o amor me olhava
Infiniment patient, attendant d'être vu
Infinitamente paciente, esperando para ser visto
La trace de mes poisons
O rastro dos meus venenos
Moi, je la porte sur mon front
Eu, eu o carrego na minha testa
Je sais que la vie s'en va
Eu sei que a vida se vai
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Infinitamente mais bela do que imaginamos
Le monde est doux dehors
O mundo é doce lá fora
Doux, doux, doux dehors
Doce, doce, doce lá fora
Et fou dedans
E louco por dentro
Fugitif et lent
Fugitivo e lento
Flou d'abord
Desfocado primeiro
Doux, doux, doux, dehors
Doce, doce, doce, lá fora
Tout le temps
O tempo todo
Éternellement
Eternamente
Le monde est doux dehors
O mundo é doce lá fora
Doux, doux, doux dehors
Doce, doce, doce lá fora
Et fou dedans
E louco por dentro
Fugitif et lent
Fugitivo e lento
Flou d'abord
Desfocado primeiro
Doux, doux, doux, dehors
Doce, doce, doce, lá fora
Tout le temps
O tempo todo
Éternellement
Eternamente
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Doux dehors, fou dedans
Doce lá fora, louco por dentro
Les jours de ma vie s'en vont
The days of my life are passing by
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Without me being able to retain a lesson
Je sais que l'amour est là
I know that love is there
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Infinitely troubling, waiting to be seen
Quand viennent les coups de grisou
When the coal mine explosions come
La vie demande tant de vous
Life demands so much from you
Je me demande à quels vents de l'enfer
I wonder to which winds of hell
Une fois, j'ai obéi tout bas
Once, I quietly obeyed
J'ai eu des temps de folie
I've had times of madness
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Times of horror and nights of oblivion
Quand on sait l'angoisse là
When we know the anguish there
Infiniment cruelle, attendant la curée
Infinitely cruel, waiting for the kill
Le monde est doux dehors
The world is sweet outside
Doux, doux, doux dehors
Sweet, sweet, sweet outside
Et fou dedans
And crazy inside
Fugitif et lent
Fugitive and slow
Flou d'abord
Blurry at first
Doux, doux, doux, dehors
Sweet, sweet, sweet, outside
Fou de sang
Crazy with blood
Vous entrez dedans
You enter inside
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
But never, you don't come out the same as before
J'ai regretté d'être aveugle souvent
I often regretted being blind
Quand l'amour me regardait
When love was looking at me
Infiniment patient, attendant d'être vu
Infinitely patient, waiting to be seen
La trace de mes poisons
The trace of my poisons
Moi, je la porte sur mon front
I, I wear it on my forehead
Je sais que la vie s'en va
I know that life is going away
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Infinitely more beautiful than we imagined
Le monde est doux dehors
The world is sweet outside
Doux, doux, doux dehors
Sweet, sweet, sweet outside
Et fou dedans
And crazy inside
Fugitif et lent
Fugitive and slow
Flou d'abord
Blurry at first
Doux, doux, doux, dehors
Sweet, sweet, sweet, outside
Tout le temps
All the time
Éternellement
Eternally
Le monde est doux dehors
The world is sweet outside
Doux, doux, doux dehors
Sweet, sweet, sweet outside
Et fou dedans
And crazy inside
Fugitif et lent
Fugitive and slow
Flou d'abord
Blurry at first
Doux, doux, doux, dehors
Sweet, sweet, sweet, outside
Tout le temps
All the time
Éternellement
Eternally
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Doux dehors, fou dedans
Sweet outside, crazy inside
Les jours de ma vie s'en vont
Los días de mi vida se van
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Sin que haya podido retener una lección
Je sais que l'amour est là
Sé que el amor está ahí
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Infinitamente perturbador, esperando ser visto
Quand viennent les coups de grisou
Cuando llegan los golpes de grisú
La vie demande tant de vous
La vida pide tanto de ti
Je me demande à quels vents de l'enfer
Me pregunto a qué vientos del infierno
Une fois, j'ai obéi tout bas
Una vez, obedecí en silencio
J'ai eu des temps de folie
He tenido tiempos de locura
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Tiempos de horror y noches de olvido
Quand on sait l'angoisse là
Cuando sabes que la angustia está ahí
Infiniment cruelle, attendant la curée
Infinitamente cruel, esperando la carnicería
Le monde est doux dehors
El mundo es dulce afuera
Doux, doux, doux dehors
Dulce, dulce, dulce afuera
Et fou dedans
Y loco adentro
Fugitif et lent
Fugitivo y lento
Flou d'abord
Borroso al principio
Doux, doux, doux, dehors
Dulce, dulce, dulce, afuera
Fou de sang
Loco de sangre
Vous entrez dedans
Entras en él
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
Pero nunca, sales de él como antes
J'ai regretté d'être aveugle souvent
A menudo he lamentado ser ciego
Quand l'amour me regardait
Cuando el amor me miraba
Infiniment patient, attendant d'être vu
Infinitamente paciente, esperando ser visto
La trace de mes poisons
La huella de mis venenos
Moi, je la porte sur mon front
Yo, la llevo en mi frente
Je sais que la vie s'en va
Sé que la vida se va
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Infinitamente más bella de lo que imaginamos
Le monde est doux dehors
El mundo es dulce afuera
Doux, doux, doux dehors
Dulce, dulce, dulce afuera
Et fou dedans
Y loco adentro
Fugitif et lent
Fugitivo y lento
Flou d'abord
Borroso al principio
Doux, doux, doux, dehors
Dulce, dulce, dulce, afuera
Tout le temps
Todo el tiempo
Éternellement
Eternamente
Le monde est doux dehors
El mundo es dulce afuera
Doux, doux, doux dehors
Dulce, dulce, dulce afuera
Et fou dedans
Y loco adentro
Fugitif et lent
Fugitivo y lento
Flou d'abord
Borroso al principio
Doux, doux, doux, dehors
Dulce, dulce, dulce, afuera
Tout le temps
Todo el tiempo
Éternellement
Eternamente
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Doux dehors, fou dedans
Dulce afuera, loco adentro
Les jours de ma vie s'en vont
I giorni della mia vita se ne vanno
Sans que j'aie pu retenir une leçon
Senza che io abbia potuto trattenere una lezione
Je sais que l'amour est là
So che l'amore è lì
Infiniment troublant, attendant d'être vu
Infinitamente travolgente, in attesa di essere visto
Quand viennent les coups de grisou
Quando arrivano i colpi di grisù
La vie demande tant de vous
La vita chiede tanto di voi
Je me demande à quels vents de l'enfer
Mi chiedo a quali venti dell'inferno
Une fois, j'ai obéi tout bas
Una volta, ho obbedito in silenzio
J'ai eu des temps de folie
Ho avuto momenti di follia
Des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Momenti di orrore e notti d'oblio
Quand on sait l'angoisse là
Quando si sa l'angoscia lì
Infiniment cruelle, attendant la curée
Infinitamente crudele, in attesa della carneficina
Le monde est doux dehors
Il mondo è dolce fuori
Doux, doux, doux dehors
Dolce, dolce, dolce fuori
Et fou dedans
E pazzo dentro
Fugitif et lent
Fuggitivo e lento
Flou d'abord
Sfocato all'inizio
Doux, doux, doux, dehors
Dolce, dolce, dolce, fuori
Fou de sang
Pazzo di sangue
Vous entrez dedans
Entrate dentro
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
Ma mai, non ne uscite come prima
J'ai regretté d'être aveugle souvent
Ho spesso rimpianto di essere cieco
Quand l'amour me regardait
Quando l'amore mi guardava
Infiniment patient, attendant d'être vu
Infinitamente paziente, in attesa di essere visto
La trace de mes poisons
La traccia dei miei veleni
Moi, je la porte sur mon front
Io, la porto sulla mia fronte
Je sais que la vie s'en va
So che la vita se ne va
Infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Infinitamente più bella di quanto si immagini
Le monde est doux dehors
Il mondo è dolce fuori
Doux, doux, doux dehors
Dolce, dolce, dolce fuori
Et fou dedans
E pazzo dentro
Fugitif et lent
Fuggitivo e lento
Flou d'abord
Sfocato all'inizio
Doux, doux, doux, dehors
Dolce, dolce, dolce, fuori
Tout le temps
Tutto il tempo
Éternellement
Eternamente
Le monde est doux dehors
Il mondo è dolce fuori
Doux, doux, doux dehors
Dolce, dolce, dolce fuori
Et fou dedans
E pazzo dentro
Fugitif et lent
Fuggitivo e lento
Flou d'abord
Sfocato all'inizio
Doux, doux, doux, dehors
Dolce, dolce, dolce, fuori
Tout le temps
Tutto il tempo
Éternellement
Eternamente
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro
Doux dehors, fou dedans
Dolce fuori, pazzo dentro

Wissenswertes über das Lied Doux dehors, fou dedans von Véronique Sanson

Auf welchen Alben wurde das Lied “Doux dehors, fou dedans” von Véronique Sanson veröffentlicht?
Véronique Sanson hat das Lied auf den Alben “Palais des Sports” im Jahr 1981, “Laisse-la Vivre” im Jahr 1981, “Olympia 89” im Jahr 1989, “Petits Moments Choisis” im Jahr 2007, “Les Moments Importants” im Jahr 2007, “Les Années Américaines : Best of Véronique Sanson” im Jahr 2015 und “Duos Volatils” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Doux dehors, fou dedans” von Véronique Sanson komponiert?
Das Lied “Doux dehors, fou dedans” von Véronique Sanson wurde von Veronique Sanson komponiert.

Beliebteste Lieder von Véronique Sanson

Andere Künstler von Pop rock