Un matin, on devient
Des gens responsables
C'est souvent trop soudain
On nous dit, dans la vie
Pour être admirable
Faut devenir quelqu'un
Ne me changez pas
Laissez-moi rester la même
Ne me changez pas
Laissez-moi mes rêves
Laissez-moi mes poèmes
Ne me changez pas
Ne me changez pas
Du courrier, un loyer
Ah, c'est formidable
Moi qui m'imaginais libre
Tout m'est irrespirable
Comme Paris, jour et nuit
Elle m'a donné, m'a repris
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
Allô maman
Ne me changez pas
Laissez-moi rester la même
Ne me changez pas
Laissez-moi mes rêves
Laissez-moi mes poèmes
Ne me changez pas
Ne me changez pas
Gamin, reviens
Vois mon innocence
Qu'elle est abîmée
Gamin, gardien
Roi de l'insouciance
Je veux te garder
Gamin, reviens
Vois mon innocence
Qu'elle est abîmée
Gamin, gardien
Roi de l'insouciance
Je veux te garder
Ne me changez pas
Laissez-moi rester la même
Ne me changez pas
Laissez-moi mes rêves
Laissez-moi mes poèmes
Ne me changez pas
Ne me changez pas
Un matin, on devient
Eines Morgens werden wir
Des gens responsables
Verantwortungsvolle Menschen
C'est souvent trop soudain
Es ist oft zu plötzlich
On nous dit, dans la vie
Man sagt uns im Leben
Pour être admirable
Um bewundernswert zu sein
Faut devenir quelqu'un
Muss man jemand werden
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi rester la même
Lasst mich die Gleiche bleiben
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi mes rêves
Lasst mir meine Träume
Laissez-moi mes poèmes
Lasst mir meine Gedichte
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Du courrier, un loyer
Post, eine Miete
Ah, c'est formidable
Ah, das ist wunderbar
Moi qui m'imaginais libre
Ich, der ich mich frei vorstellte
Tout m'est irrespirable
Alles ist für mich unerträglich
Comme Paris, jour et nuit
Wie Paris, Tag und Nacht
Elle m'a donné, m'a repris
Sie hat mir gegeben, hat mir genommen
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
Meine Freuden, mein Lachen, meine Kinderaugen
Allô maman
Hallo Mama
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi rester la même
Lasst mich die Gleiche bleiben
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi mes rêves
Lasst mir meine Träume
Laissez-moi mes poèmes
Lasst mir meine Gedichte
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Gamin, reviens
Kind, komm zurück
Vois mon innocence
Sieh meine Unschuld
Qu'elle est abîmée
Wie sie beschädigt ist
Gamin, gardien
Kind, Hüter
Roi de l'insouciance
König der Sorglosigkeit
Je veux te garder
Ich will dich behalten
Gamin, reviens
Kind, komm zurück
Vois mon innocence
Sieh meine Unschuld
Qu'elle est abîmée
Wie sie beschädigt ist
Gamin, gardien
Kind, Hüter
Roi de l'insouciance
König der Sorglosigkeit
Je veux te garder
Ich will dich behalten
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi rester la même
Lasst mich die Gleiche bleiben
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Laissez-moi mes rêves
Lasst mir meine Träume
Laissez-moi mes poèmes
Lasst mir meine Gedichte
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Ne me changez pas
Verändert mich nicht
Un matin, on devient
Uma manhã, nos tornamos
Des gens responsables
Pessoas responsáveis
C'est souvent trop soudain
É frequentemente muito repentino
On nous dit, dans la vie
Nos dizem, na vida
Pour être admirable
Para ser admirável
Faut devenir quelqu'un
Precisa se tornar alguém
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi rester la même
Deixem-me permanecer a mesma
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi mes rêves
Deixem-me meus sonhos
Laissez-moi mes poèmes
Deixem-me meus poemas
Ne me changez pas
Não me mudem
Ne me changez pas
Não me mudem
Du courrier, un loyer
Correspondência, um aluguel
Ah, c'est formidable
Ah, é maravilhoso
Moi qui m'imaginais libre
Eu que me imaginava livre
Tout m'est irrespirable
Tudo é irrespirável para mim
Comme Paris, jour et nuit
Como Paris, dia e noite
Elle m'a donné, m'a repris
Ela me deu, me tirou
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
Minhas alegrias, minhas risadas, meus olhos de criança
Allô maman
Alô mãe
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi rester la même
Deixem-me permanecer a mesma
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi mes rêves
Deixem-me meus sonhos
Laissez-moi mes poèmes
Deixem-me meus poemas
Ne me changez pas
Não me mudem
Ne me changez pas
Não me mudem
Gamin, reviens
Menino, volte
Vois mon innocence
Veja minha inocência
Qu'elle est abîmée
Como está danificada
Gamin, gardien
Menino, guardião
Roi de l'insouciance
Rei da despreocupação
Je veux te garder
Eu quero te manter
Gamin, reviens
Menino, volte
Vois mon innocence
Veja minha inocência
Qu'elle est abîmée
Como está danificada
Gamin, gardien
Menino, guardião
Roi de l'insouciance
Rei da despreocupação
Je veux te garder
Eu quero te manter
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi rester la même
Deixem-me permanecer a mesma
Ne me changez pas
Não me mudem
Laissez-moi mes rêves
Deixem-me meus sonhos
Laissez-moi mes poèmes
Deixem-me meus poemas
Ne me changez pas
Não me mudem
Ne me changez pas
Não me mudem
Un matin, on devient
One morning, we become
Des gens responsables
Responsible people
C'est souvent trop soudain
It's often too sudden
On nous dit, dans la vie
We're told, in life
Pour être admirable
To be admirable
Faut devenir quelqu'un
You have to become someone
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi rester la même
Let me stay the same
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi mes rêves
Let me keep my dreams
Laissez-moi mes poèmes
Let me keep my poems
Ne me changez pas
Don't change me
Ne me changez pas
Don't change me
Du courrier, un loyer
Mail, rent
Ah, c'est formidable
Ah, it's wonderful
Moi qui m'imaginais libre
I who imagined myself free
Tout m'est irrespirable
Everything is suffocating to me
Comme Paris, jour et nuit
Like Paris, day and night
Elle m'a donné, m'a repris
She gave me, she took from me
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
My joys, my laughter, my child's eyes
Allô maman
Hello mom
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi rester la même
Let me stay the same
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi mes rêves
Let me keep my dreams
Laissez-moi mes poèmes
Let me keep my poems
Ne me changez pas
Don't change me
Ne me changez pas
Don't change me
Gamin, reviens
Child, come back
Vois mon innocence
See my innocence
Qu'elle est abîmée
How it's damaged
Gamin, gardien
Child, guardian
Roi de l'insouciance
King of carelessness
Je veux te garder
I want to keep you
Gamin, reviens
Child, come back
Vois mon innocence
See my innocence
Qu'elle est abîmée
How it's damaged
Gamin, gardien
Child, guardian
Roi de l'insouciance
King of carelessness
Je veux te garder
I want to keep you
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi rester la même
Let me stay the same
Ne me changez pas
Don't change me
Laissez-moi mes rêves
Let me keep my dreams
Laissez-moi mes poèmes
Let me keep my poems
Ne me changez pas
Don't change me
Ne me changez pas
Don't change me
Un matin, on devient
Una mañana, nos convertimos
Des gens responsables
En personas responsables
C'est souvent trop soudain
A menudo es demasiado repentino
On nous dit, dans la vie
Nos dicen, en la vida
Pour être admirable
Para ser admirable
Faut devenir quelqu'un
Debes convertirte en alguien
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi rester la même
Déjenme seguir siendo la misma
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi mes rêves
Déjenme mis sueños
Laissez-moi mes poèmes
Déjenme mis poemas
Ne me changez pas
No me cambien
Ne me changez pas
No me cambien
Du courrier, un loyer
Correo, un alquiler
Ah, c'est formidable
Ah, es maravilloso
Moi qui m'imaginais libre
Yo que me imaginaba libre
Tout m'est irrespirable
Todo me resulta irrespirable
Comme Paris, jour et nuit
Como París, día y noche
Elle m'a donné, m'a repris
Ella me dio, me quitó
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
Mis alegrías, mis risas, mis ojos de niño
Allô maman
Hola mamá
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi rester la même
Déjenme seguir siendo la misma
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi mes rêves
Déjenme mis sueños
Laissez-moi mes poèmes
Déjenme mis poemas
Ne me changez pas
No me cambien
Ne me changez pas
No me cambien
Gamin, reviens
Niño, vuelve
Vois mon innocence
Mira mi inocencia
Qu'elle est abîmée
Cómo está dañada
Gamin, gardien
Niño, guardián
Roi de l'insouciance
Rey de la despreocupación
Je veux te garder
Quiero conservarte
Gamin, reviens
Niño, vuelve
Vois mon innocence
Mira mi inocencia
Qu'elle est abîmée
Cómo está dañada
Gamin, gardien
Niño, guardián
Roi de l'insouciance
Rey de la despreocupación
Je veux te garder
Quiero conservarte
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi rester la même
Déjenme seguir siendo la misma
Ne me changez pas
No me cambien
Laissez-moi mes rêves
Déjenme mis sueños
Laissez-moi mes poèmes
Déjenme mis poemas
Ne me changez pas
No me cambien
Ne me changez pas
No me cambien
Un matin, on devient
Una mattina, diventiamo
Des gens responsables
Persone responsabili
C'est souvent trop soudain
È spesso troppo improvviso
On nous dit, dans la vie
Ci dicono, nella vita
Pour être admirable
Per essere ammirabili
Faut devenir quelqu'un
Devi diventare qualcuno
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi rester la même
Lasciatemi rimanere la stessa
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi mes rêves
Lasciatemi i miei sogni
Laissez-moi mes poèmes
Lasciatemi le mie poesie
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Du courrier, un loyer
Della posta, un affitto
Ah, c'est formidable
Ah, è fantastico
Moi qui m'imaginais libre
Io che mi immaginavo libera
Tout m'est irrespirable
Tutto mi è irrespirabile
Comme Paris, jour et nuit
Come Parigi, giorno e notte
Elle m'a donné, m'a repris
Mi ha dato, mi ha tolto
Mes joies, mes rires, mes yeux d'enfant
Le mie gioie, le mie risate, i miei occhi da bambina
Allô maman
Ciao mamma
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi rester la même
Lasciatemi rimanere la stessa
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi mes rêves
Lasciatemi i miei sogni
Laissez-moi mes poèmes
Lasciatemi le mie poesie
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Gamin, reviens
Bambino, torna
Vois mon innocence
Vedi la mia innocenza
Qu'elle est abîmée
Com'è rovinata
Gamin, gardien
Bambino, guardiano
Roi de l'insouciance
Re dell'insouciance
Je veux te garder
Voglio tenerti
Gamin, reviens
Bambino, torna
Vois mon innocence
Vedi la mia innocenza
Qu'elle est abîmée
Com'è rovinata
Gamin, gardien
Bambino, guardiano
Roi de l'insouciance
Re dell'insouciance
Je veux te garder
Voglio tenerti
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi rester la même
Lasciatemi rimanere la stessa
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Laissez-moi mes rêves
Lasciatemi i miei sogni
Laissez-moi mes poèmes
Lasciatemi le mie poesie
Ne me changez pas
Non cambiatemi
Ne me changez pas
Non cambiatemi