Se van perdiendo en el tiempo
Mis años se van quedando muy lejos
Ya no me lleva mi padre de la mano
Solamente sus consejos
Viven en mí los recuerdos de niño
Cuando a una estrella deseaba
Como recuerdo a mi padre
Que con eso sonreía
Mientras mi madre miraba
Años que vienen despacio, primero
Con que lentitud avanzan
Como quería ser grande, recuerdo
Para no quedarme en casa
Y acompañar a mi padre muy lejos
Tal vez hasta el fin del mundo
Porque mi padre era fuerte
Era muy inteligente
Era mejor que ninguno
Hoy ya no quiero que pasen los años
Porque mi padre ya está viejo
Se la han cubierto de arrugas sus manos
Y de nieve sus cabellos
O señor detén el tiempo te pido
Porque tú puedes hacerlo
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Se nos va lo bueno
Cuando se cansen un día tus pasos
Yo quiero ser quien los cuide
Mientras tanto dame el brazo
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
Se van perdiendo en el tiempo
Sie verlieren sich mit der Zeit
Mis años se van quedando muy lejos
Meine Jahre bleiben weit zurück
Ya no me lleva mi padre de la mano
Mein Vater hält meine Hand nicht mehr
Solamente sus consejos
Nur seine Ratschläge
Viven en mí los recuerdos de niño
In mir leben die Erinnerungen als Kind
Cuando a una estrella deseaba
Als ich mir etwas von einem Stern wünschte
Como recuerdo a mi padre
Wie ich mich an meinen Vater erinnere
Que con eso sonreía
Der dabei lächelte
Mientras mi madre miraba
Während meine Mutter zuschaute
Años que vienen despacio, primero
Jahre, die langsam kommen, zuerst
Con que lentitud avanzan
Wie langsam sie voranschreiten
Como quería ser grande, recuerdo
Wie ich groß sein wollte, erinnere ich mich
Para no quedarme en casa
Um nicht zu Hause zu bleiben
Y acompañar a mi padre muy lejos
Und meinen Vater weit weg zu begleiten
Tal vez hasta el fin del mundo
Vielleicht bis ans Ende der Welt
Porque mi padre era fuerte
Denn mein Vater war stark
Era muy inteligente
Er war sehr intelligent
Era mejor que ninguno
Er war besser als jeder andere
Hoy ya no quiero que pasen los años
Heute möchte ich nicht, dass die Jahre vergehen
Porque mi padre ya está viejo
Denn mein Vater ist schon alt
Se la han cubierto de arrugas sus manos
Seine Hände sind von Falten bedeckt
Y de nieve sus cabellos
Und seine Haare sind wie Schnee
O señor detén el tiempo te pido
Oh Herr, halte die Zeit an, bitte ich dich
Porque tú puedes hacerlo
Denn du kannst es tun
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Denn ich verstehe wirklich nicht, mein Gott, warum
Se nos va lo bueno
Das Gute geht von uns weg
Cuando se cansen un día tus pasos
Wenn eines Tages deine Schritte müde werden
Yo quiero ser quien los cuide
Ich möchte derjenige sein, der sich um sie kümmert
Mientras tanto dame el brazo
In der Zwischenzeit gib mir deinen Arm
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
Und lass uns sehen, was du mir sagen wirst
Se van perdiendo en el tiempo
Estão se perdendo no tempo
Mis años se van quedando muy lejos
Meus anos estão ficando muito distantes
Ya no me lleva mi padre de la mano
Meu pai já não me leva pela mão
Solamente sus consejos
Apenas seus conselhos
Viven en mí los recuerdos de niño
Vivem em mim as lembranças de criança
Cuando a una estrella deseaba
Quando eu desejava a uma estrela
Como recuerdo a mi padre
Como eu me lembro do meu pai
Que con eso sonreía
Que sorria com isso
Mientras mi madre miraba
Enquanto minha mãe olhava
Años que vienen despacio, primero
Anos que vêm devagar, primeiro
Con que lentitud avanzan
Com que lentidão avançam
Como quería ser grande, recuerdo
Como eu queria ser grande, lembro
Para no quedarme en casa
Para não ficar em casa
Y acompañar a mi padre muy lejos
E acompanhar meu pai muito longe
Tal vez hasta el fin del mundo
Talvez até o fim do mundo
Porque mi padre era fuerte
Porque meu pai era forte
Era muy inteligente
Era muito inteligente
Era mejor que ninguno
Era melhor que qualquer um
Hoy ya no quiero que pasen los años
Hoje eu não quero que os anos passem
Porque mi padre ya está viejo
Porque meu pai já está velho
Se la han cubierto de arrugas sus manos
Suas mãos estão cobertas de rugas
Y de nieve sus cabellos
E seus cabelos de neve
O señor detén el tiempo te pido
Ó Senhor, peço que pare o tempo
Porque tú puedes hacerlo
Porque você pode fazer isso
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Porque eu realmente não entendo, meu Deus, por quê
Se nos va lo bueno
O bom se vai
Cuando se cansen un día tus pasos
Quando um dia seus passos se cansarem
Yo quiero ser quien los cuide
Eu quero ser quem vai cuidar deles
Mientras tanto dame el brazo
Enquanto isso, me dê o braço
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
E vamos ver, ver o que você vai me dizer
Se van perdiendo en el tiempo
They are getting lost in time
Mis años se van quedando muy lejos
My years are getting far away
Ya no me lleva mi padre de la mano
My father no longer takes me by the hand
Solamente sus consejos
Only his advice remains
Viven en mí los recuerdos de niño
The memories of my childhood live in me
Cuando a una estrella deseaba
When I used to wish upon a star
Como recuerdo a mi padre
How I remember my father
Que con eso sonreía
Who would smile at that
Mientras mi madre miraba
While my mother watched
Años que vienen despacio, primero
Years that come slowly, at first
Con que lentitud avanzan
How slowly they advance
Como quería ser grande, recuerdo
How I wanted to grow up, I remember
Para no quedarme en casa
So I wouldn't have to stay at home
Y acompañar a mi padre muy lejos
And accompany my father far away
Tal vez hasta el fin del mundo
Perhaps to the end of the world
Porque mi padre era fuerte
Because my father was strong
Era muy inteligente
He was very intelligent
Era mejor que ninguno
He was better than anyone
Hoy ya no quiero que pasen los años
Today I don't want the years to pass
Porque mi padre ya está viejo
Because my father is already old
Se la han cubierto de arrugas sus manos
His hands have been covered with wrinkles
Y de nieve sus cabellos
And his hair with snow
O señor detén el tiempo te pido
Oh Lord, stop the time I ask you
Porque tú puedes hacerlo
Because you can do it
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Because I really don't understand, my God, why
Se nos va lo bueno
The good things leave us
Cuando se cansen un día tus pasos
When your steps get tired one day
Yo quiero ser quien los cuide
I want to be the one who takes care of them
Mientras tanto dame el brazo
In the meantime, give me your arm
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
And let's see, let's see what you're going to tell me
Se van perdiendo en el tiempo
Ils se perdent dans le temps
Mis años se van quedando muy lejos
Mes années s'éloignent de plus en plus
Ya no me lleva mi padre de la mano
Mon père ne me tient plus la main
Solamente sus consejos
Seulement ses conseils
Viven en mí los recuerdos de niño
Les souvenirs d'enfance vivent en moi
Cuando a una estrella deseaba
Quand je faisais un vœu à une étoile
Como recuerdo a mi padre
Comme je me souviens de mon père
Que con eso sonreía
Qui souriait à cela
Mientras mi madre miraba
Tandis que ma mère regardait
Años que vienen despacio, primero
Les années qui viennent lentement, d'abord
Con que lentitud avanzan
Avec quelle lenteur elles avancent
Como quería ser grande, recuerdo
Comme je voulais être grand, je me souviens
Para no quedarme en casa
Pour ne pas rester à la maison
Y acompañar a mi padre muy lejos
Et accompagner mon père très loin
Tal vez hasta el fin del mundo
Peut-être jusqu'à la fin du monde
Porque mi padre era fuerte
Parce que mon père était fort
Era muy inteligente
Il était très intelligent
Era mejor que ninguno
Il était meilleur que quiconque
Hoy ya no quiero que pasen los años
Aujourd'hui, je ne veux plus que les années passent
Porque mi padre ya está viejo
Parce que mon père est déjà vieux
Se la han cubierto de arrugas sus manos
Ses mains sont couvertes de rides
Y de nieve sus cabellos
Et ses cheveux de neige
O señor detén el tiempo te pido
Ô Seigneur, arrête le temps, je te le demande
Porque tú puedes hacerlo
Parce que tu peux le faire
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Parce que je ne comprends vraiment pas, mon Dieu, pourquoi
Se nos va lo bueno
Nous perdons ce qui est bon
Cuando se cansen un día tus pasos
Quand un jour tes pas se fatigueront
Yo quiero ser quien los cuide
Je veux être celui qui en prendra soin
Mientras tanto dame el brazo
En attendant, donne-moi ton bras
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
Et allons voir, voir ce que tu vas me dire
Se van perdiendo en el tiempo
Si stanno perdendo nel tempo
Mis años se van quedando muy lejos
I miei anni stanno rimanendo molto lontani
Ya no me lleva mi padre de la mano
Mio padre non mi prende più per mano
Solamente sus consejos
Solo i suoi consigli
Viven en mí los recuerdos de niño
Vivono in me i ricordi di quando ero bambino
Cuando a una estrella deseaba
Quando desideravo una stella
Como recuerdo a mi padre
Come ricordo mio padre
Que con eso sonreía
Che sorrideva con questo
Mientras mi madre miraba
Mentre mia madre guardava
Años que vienen despacio, primero
Anni che arrivano lentamente, prima
Con que lentitud avanzan
Con quale lentezza avanzano
Como quería ser grande, recuerdo
Come volevo essere grande, ricordo
Para no quedarme en casa
Per non rimanere a casa
Y acompañar a mi padre muy lejos
E accompagnare mio padre molto lontano
Tal vez hasta el fin del mundo
Forse fino alla fine del mondo
Porque mi padre era fuerte
Perché mio padre era forte
Era muy inteligente
Era molto intelligente
Era mejor que ninguno
Era migliore di chiunque altro
Hoy ya no quiero que pasen los años
Oggi non voglio più che passino gli anni
Porque mi padre ya está viejo
Perché mio padre è già vecchio
Se la han cubierto de arrugas sus manos
Le sue mani sono coperte di rughe
Y de nieve sus cabellos
E i suoi capelli di neve
O señor detén el tiempo te pido
O Signore, ti prego di fermare il tempo
Porque tú puedes hacerlo
Perché tu puoi farlo
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío por qué
Perché io in verità non capisco, mio Dio, perché
Se nos va lo bueno
Ci lascia ciò che è buono
Cuando se cansen un día tus pasos
Quando un giorno i tuoi passi si stancheranno
Yo quiero ser quien los cuide
Voglio essere io a prendersene cura
Mientras tanto dame el brazo
Nel frattempo dammi il braccio
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
E andiamo a vedere, a vedere cosa mi dirai