Las Mañanitas

Manuel M. Ponce

Liedtexte Übersetzung

Estas son las mañanitas
Que cantaba el rey David
Hoy por ser día de tu santo
Te las cantamos aquí

Despierta, mi bien, despierta
Mira que ya amaneció
Ya los pajaritos cantan
La luna ya se metió

Qué linda está la mañana
En que vengo a saludarte
Venimos todos con gusto
Y placer a felicitarte

El día en que tú naciste
Nacieron todas las flores
En la pila del bautizo
Cantaron los Ruiseñores

Ya viene amaneciendo
Ya la luz del día nos dio
Levántate de mañana
Mira que ya amaneció

Si yo pudiera bajarte
Las estrellas y un lucero
Para poder demostrarte
Lo mucho que yo te quiero

Con jazmines y flores
Este día quiero adornar
Hoy por ser día de tu santo
Te venimos a cantar

Estas son las mañanitas
Das sind die Morgenlieder
Que cantaba el rey David
Die König David sang
Hoy por ser día de tu santo
Heute, weil es dein Namenstag ist
Te las cantamos aquí
Singen wir sie dir
Despierta, mi bien, despierta
Wach auf, mein Liebling, wach auf
Mira que ya amaneció
Sieh, der Tag ist schon angebrochen
Ya los pajaritos cantan
Die Vögel singen schon
La luna ya se metió
Der Mond ist schon untergegangen
Qué linda está la mañana
Wie schön ist der Morgen
En que vengo a saludarte
An dem ich komme, um dich zu grüßen
Venimos todos con gusto
Wir kommen alle gerne
Y placer a felicitarte
Und freuen uns, dir zu gratulieren
El día en que tú naciste
An dem Tag, an dem du geboren wurdest
Nacieron todas las flores
Wurden alle Blumen geboren
En la pila del bautizo
Im Taufbecken
Cantaron los Ruiseñores
Sangen die Nachtigallen
Ya viene amaneciendo
Es wird schon Tag
Ya la luz del día nos dio
Das Tageslicht hat uns schon gegeben
Levántate de mañana
Steh' morgens auf
Mira que ya amaneció
Sieh, der Tag ist schon angebrochen
Si yo pudiera bajarte
Wenn ich dir die Sterne
Las estrellas y un lucero
Und einen Morgenstern herunterholen könnte
Para poder demostrarte
Um dir zu zeigen
Lo mucho que yo te quiero
Wie sehr ich dich liebe
Con jazmines y flores
Mit Jasminen und Blumen
Este día quiero adornar
Möchte ich an diesen Tag erinnern
Hoy por ser día de tu santo
Heute, weil es dein Namenstag ist
Te venimos a cantar
Kommen wir, um dir zu singen
Estas son las mañanitas
Estas são as manhãs
Que cantaba el rey David
Que o rei David cantava
Hoy por ser día de tu santo
Hoje, por ser o dia do teu santo
Te las cantamos aquí
Cantamos para ti
Despierta, mi bien, despierta
Acorda, meu bem, acorda
Mira que ya amaneció
Veja que já amanheceu
Ya los pajaritos cantan
Os pássaros já estão cantando
La luna ya se metió
A lua já se pôs
Qué linda está la mañana
Que linda está a manhã
En que vengo a saludarte
Em que venho te cumprimentar
Venimos todos con gusto
Vimos todos com prazer
Y placer a felicitarte
E alegria para te felicitar
El día en que tú naciste
No dia em que nasceste
Nacieron todas las flores
Nasceram todas as flores
En la pila del bautizo
Na pia do batismo
Cantaron los Ruiseñores
Cantaram os Rouxinóis
Ya viene amaneciendo
Já está amanhecendo
Ya la luz del día nos dio
Já nos deu a luz do dia
Levántate de mañana
Levanta de manhã
Mira que ya amaneció
Veja que já amanheceu
Si yo pudiera bajarte
Se eu pudesse te dar
Las estrellas y un lucero
As estrelas e uma estrela cadente
Para poder demostrarte
Para poder te mostrar
Lo mucho que yo te quiero
O quanto eu te amo
Con jazmines y flores
Com jasmins e flores
Este día quiero adornar
Quero lembrar este dia
Hoy por ser día de tu santo
Hoje, por ser o dia do teu santo
Te venimos a cantar
Vimos te cantar
Estas son las mañanitas
This are the mornings
Que cantaba el rey David
That King David used to sing
Hoy por ser día de tu santo
Today for being the day of your saint
Te las cantamos aquí
We sing it to you
Despierta, mi bien, despierta
Wake up, my goodness, wake up
Mira que ya amaneció
It's already sunrise
Ya los pajaritos cantan
The birds already sing
La luna ya se metió
The moon has already hid
Qué linda está la mañana
How beautiful is the morning
En que vengo a saludarte
That I've come to say hi to you
Venimos todos con gusto
We all come with pleasure
Y placer a felicitarte
And pleasure to congratulate you
El día en que tú naciste
The day you were born
Nacieron todas las flores
All flowers were born
En la pila del bautizo
In the font of the baptism
Cantaron los Ruiseñores
The nightingales sang
Ya viene amaneciendo
The morning is almost here
Ya la luz del día nos dio
The light of the day already got to us
Levántate de mañana
Wake up in the morning
Mira que ya amaneció
Look it's already sunrise
Si yo pudiera bajarte
If I could bring you
Las estrellas y un lucero
The stars and a star light
Para poder demostrarte
To be able to show you
Lo mucho que yo te quiero
How much I love you
Con jazmines y flores
With jasmines and flowers
Este día quiero adornar
This day I want to remember
Hoy por ser día de tu santo
Today for being the day of your saint
Te venimos a cantar
We came to sing to you
Estas son las mañanitas
Voici les matins
Que cantaba el rey David
Dont chantait le Roi David
Hoy por ser día de tu santo
Aujourd'hui, puisque c'est le jour de ton saint
Te las cantamos aquí
On te le chante
Despierta, mi bien, despierta
Réveille-toi, bon dieu, réveille toi
Mira que ya amaneció
Le soleil s'est déjà levé
Ya los pajaritos cantan
Les oiseaux chantent déjà
La luna ya se metió
La lune s'est déjà cachée
Qué linda está la mañana
Comme il est joli, ce matin
En que vengo a saludarte
Où je suis venu te dire bonjour
Venimos todos con gusto
On arrive tous avec plaisir
Y placer a felicitarte
Et nous sommes ravis de te féliciter
El día en que tú naciste
Le jour de ta naissance
Nacieron todas las flores
Toutes les fleurs sont nées
En la pila del bautizo
Dans le font baptismal
Cantaron los Ruiseñores
Les rossignols ont chanté
Ya viene amaneciendo
Le matin est presque arrivé
Ya la luz del día nos dio
La lumière du jour nous a déjà atteint
Levántate de mañana
Réveille-toi ce matin
Mira que ya amaneció
Regarde, le soleil s'est déjà levé
Si yo pudiera bajarte
Si je pouvais t'apporter
Las estrellas y un lucero
Les étoiles et leur lumières
Para poder demostrarte
Afin de pouvoir te montrer
Lo mucho que yo te quiero
À quel point je t'aime
Con jazmines y flores
Avec du jasmin et des fleurs
Este día quiero adornar
Ce jour, je veux m'en souvenir
Hoy por ser día de tu santo
Aujourd'hui, puisque c'est le jour de ton saint
Te venimos a cantar
On est venus te le chanter
Estas son las mañanitas
Queste sono le mattinate
Que cantaba el rey David
Che cantava il re Davide
Hoy por ser día de tu santo
Oggi, essendo il giorno del tuo santo
Te las cantamos aquí
Te le cantiamo qui
Despierta, mi bien, despierta
Svegliati, amore mio, svegliati
Mira que ya amaneció
Guarda che è già alba
Ya los pajaritos cantan
Gli uccellini già cantano
La luna ya se metió
La luna è già tramontata
Qué linda está la mañana
Che bella è la mattina
En que vengo a saludarte
In cui vengo a salutarti
Venimos todos con gusto
Veniamo tutti con piacere
Y placer a felicitarte
E gioia per farti gli auguri
El día en que tú naciste
Il giorno in cui sei nato
Nacieron todas las flores
Nacquero tutti i fiori
En la pila del bautizo
Nella vasca del battesimo
Cantaron los Ruiseñores
Cantarono gli usignoli
Ya viene amaneciendo
Sta già albeggiando
Ya la luz del día nos dio
Già ci ha dato la luce del giorno
Levántate de mañana
Alzati di mattina
Mira que ya amaneció
Guarda che è già alba
Si yo pudiera bajarte
Se potessi abbassarti
Las estrellas y un lucero
Le stelle e un astro
Para poder demostrarte
Per poterti dimostrare
Lo mucho que yo te quiero
Quanto ti voglio bene
Con jazmines y flores
Con gelsomini e fiori
Este día quiero adornar
Questo giorno voglio decorare
Hoy por ser día de tu santo
Oggi, essendo il giorno del tuo santo
Te venimos a cantar
Veniamo a cantarti
Estas son las mañanitas
Ini adalah lagu pagi hari
Que cantaba el rey David
Yang dinyanyikan oleh Raja Daud
Hoy por ser día de tu santo
Hari ini karena hari perayaanmu
Te las cantamos aquí
Kami menyanyikannya di sini
Despierta, mi bien, despierta
Bangunlah, sayangku, bangunlah
Mira que ya amaneció
Lihatlah, fajar telah tiba
Ya los pajaritos cantan
Burung-burung sudah bernyanyi
La luna ya se metió
Bulan sudah terbenam
Qué linda está la mañana
Betapa indahnya pagi ini
En que vengo a saludarte
Saat aku datang untuk menyapamu
Venimos todos con gusto
Kami semua datang dengan senang hati
Y placer a felicitarte
Dan kesenangan untuk mengucapkan selamat kepadamu
El día en que tú naciste
Pada hari kamu dilahirkan
Nacieron todas las flores
Semua bunga bermekaran
En la pila del bautizo
Di kolam baptisan
Cantaron los Ruiseñores
Bulbul-bulbul bernyanyi
Ya viene amaneciendo
Fajar sudah tiba
Ya la luz del día nos dio
Cahaya hari sudah menyinari kita
Levántate de mañana
Bangunlah di pagi hari
Mira que ya amaneció
Lihatlah, fajar telah tiba
Si yo pudiera bajarte
Jika aku bisa menurunkan untukmu
Las estrellas y un lucero
Bintang-bintang dan sebuah bintang jatuh
Para poder demostrarte
Untuk bisa menunjukkan
Lo mucho que yo te quiero
Betapa besarnya cintaku padamu
Con jazmines y flores
Dengan melati dan bunga
Este día quiero adornar
Hari ini aku ingin menghias
Hoy por ser día de tu santo
Hari ini karena hari perayaanmu
Te venimos a cantar
Kami datang untuk menyanyikan lagu ini untukmu
Estas son las mañanitas
นี่คือเพลงเช้าตรู่
Que cantaba el rey David
ที่พระเจ้าดาวิดร้อง
Hoy por ser día de tu santo
วันนี้เพราะเป็นวันเฉลิมฉลองของคุณ
Te las cantamos aquí
เราจึงร้องเพลงนี้ให้คุณที่นี่
Despierta, mi bien, despierta
ตื่นนะครับ/ค่ะ ที่รัก ตื่นเถอะ
Mira que ya amaneció
ดูสิ ตอนนี้รุ่งอรุณแล้ว
Ya los pajaritos cantan
นกน้อยก็ร้องเพลงกัน
La luna ya se metió
และดวงจันทร์ก็ตกดินแล้ว
Qué linda está la mañana
เช้านี้สดใสจริงๆ
En que vengo a saludarte
ที่ฉันมาทักทายคุณ
Venimos todos con gusto
เราทุกคนมาด้วยความยินดี
Y placer a felicitarte
และความสุขที่จะมาแสดงความยินดีกับคุณ
El día en que tú naciste
ในวันที่คุณเกิด
Nacieron todas las flores
ดอกไม้ทุกดอกก็บาน
En la pila del bautizo
ที่บ่อน้ำพิธีล้างบาป
Cantaron los Ruiseñores
นกเขาชวาก็ร้องเพลง
Ya viene amaneciendo
รุ่งอรุณกำลังจะมาถึง
Ya la luz del día nos dio
แสงแห่งวันใหม่ได้มาถึงเราแล้ว
Levántate de mañana
ลุกขึ้นในตอนเช้า
Mira que ya amaneció
ดูสิ ตอนนี้รุ่งอรุณแล้ว
Si yo pudiera bajarte
ถ้าฉันสามารถหยิบดาว
Las estrellas y un lucero
และดวงดาวเคียงข้างมาให้คุณ
Para poder demostrarte
เพื่อแสดงให้คุณเห็น
Lo mucho que yo te quiero
ว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน
Con jazmines y flores
ด้วยมะลิและดอกไม้
Este día quiero adornar
วันนี้ฉันต้องการประดับประดา
Hoy por ser día de tu santo
วันนี้เพราะเป็นวันเฉลิมฉลองของคุณ
Te venimos a cantar
เราจึงมาร้องเพลงให้คุณ
Estas son las mañanitas
这是清晨的小曲
Que cantaba el rey David
是大卫王曾唱的
Hoy por ser día de tu santo
今天因为是你的圣名节
Te las cantamos aquí
我们在这儿唱给你听
Despierta, mi bien, despierta
醒来吧,我的爱,醒来
Mira que ya amaneció
看吧,天已破晓
Ya los pajaritos cantan
小鸟儿已开始歌唱
La luna ya se metió
月亮已经落下
Qué linda está la mañana
多美的早晨啊
En que vengo a saludarte
我来这里向你问好
Venimos todos con gusto
我们都带着喜悦
Y placer a felicitarte
来祝贺你
El día en que tú naciste
在你出生的那一天
Nacieron todas las flores
所有的花儿都开了
En la pila del bautizo
在洗礼池旁
Cantaron los Ruiseñores
夜莺也唱歌
Ya viene amaneciendo
天开始破晓了
Ya la luz del día nos dio
日光已经照亮我们
Levántate de mañana
早起吧
Mira que ya amaneció
看吧,天已破晓
Si yo pudiera bajarte
如果我能为你摘下
Las estrellas y un lucero
星星和一颗明星
Para poder demostrarte
来表达
Lo mucho que yo te quiero
我对你的深爱
Con jazmines y flores
用茉莉和花儿
Este día quiero adornar
我想装饰这一天
Hoy por ser día de tu santo
今天因为是你的圣名节
Te venimos a cantar
我们来这儿唱歌给你听

Wissenswertes über das Lied Las Mañanitas von Vicente Fernández

Wann wurde das Lied “Las Mañanitas” von Vicente Fernández veröffentlicht?
Das Lied Las Mañanitas wurde im Jahr 1994, auf dem Album “Lo Mejor de la Baraja con el Rey” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Las Mañanitas” von Vicente Fernández komponiert?
Das Lied “Las Mañanitas” von Vicente Fernández wurde von Manuel M. Ponce komponiert.

Beliebteste Lieder von Vicente Fernández

Andere Künstler von Ranchera