Na Linha Do Tempo

Marcelo Bernardes de Oliveira, Sergio Porto Coelho

Liedtexte Übersetzung

Eu te dei
O ouro do sol
A prata da lua
Te dei as estrelas
Pra desenhar o teu céu

Na linha do tempo
O destino escreveu
Com letras douradas
Você e eu

Há quanto tempo eu esperava
Encontrar alguém assim
Que se encaixasse bem nos planos
Que um dia fiz pra mim

Você e eu, vou dizer

Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que não deixamos o agora pra depois
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Por onde eu vou

E nesses traços vou tentando descrever
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que um sentimento muda tudo
Muda o mundo, isso é o amor

Na linha do tempo
O destino escreveu
Com letras douradas
Você e eu

Há quanto tempo eu esperava
Encontrar alguém assim
Que se encaixasse bem nos planos
Que um dia fiz pra mim

Você e eu, vou dizer

Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que não deixamos o agora pra depois
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Por onde eu vou

E nesses traços vou tentando descrever
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que um sentimento muda tudo
Muda o mundo, isso é o amor

Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que não deixamos o agora pra depois
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Por onde eu vou

E nesses traços vou tentando descrever
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que um sentimento muda tudo
Muda o mundo, isso é o amor
Isso é o amor, isso é o amor
Amor

Eu te dei
Ich habe dir gegeben
O ouro do sol
Das Gold der Sonne
A prata da lua
Das Silber des Mondes
Te dei as estrelas
Ich gab dir die Sterne
Pra desenhar o teu céu
Um deinen Himmel zu zeichnen
Na linha do tempo
Auf dem Zeitstrahl
O destino escreveu
Hat das Schicksal geschrieben
Com letras douradas
Mit goldenen Buchstaben
Você e eu
Du und ich
Há quanto tempo eu esperava
Wie lange habe ich gewartet
Encontrar alguém assim
Jemanden so zu finden
Que se encaixasse bem nos planos
Der gut in die Pläne passt
Que um dia fiz pra mim
Die ich eines Tages für mich gemacht habe
Você e eu, vou dizer
Du und ich, werde ich sagen
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Dass in diesen Sätzen ein wenig von uns beiden ist
Que não deixamos o agora pra depois
Dass wir das Jetzt nicht auf später verschieben
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Wenn ich dich sehe, fühle ich mich so vollständig
Por onde eu vou
Wohin ich auch gehe
E nesses traços vou tentando descrever
Und in diesen Zeilen versuche ich zu beschreiben
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Dass tausend Worte so wenig sind, um zu sagen
Que um sentimento muda tudo
Dass ein Gefühl alles verändert
Muda o mundo, isso é o amor
Verändert die Welt, das ist Liebe
Na linha do tempo
Auf dem Zeitstrahl
O destino escreveu
Hat das Schicksal geschrieben
Com letras douradas
Mit goldenen Buchstaben
Você e eu
Du und ich
Há quanto tempo eu esperava
Wie lange habe ich gewartet
Encontrar alguém assim
Jemanden so zu finden
Que se encaixasse bem nos planos
Der gut in die Pläne passt
Que um dia fiz pra mim
Die ich eines Tages für mich gemacht habe
Você e eu, vou dizer
Du und ich, werde ich sagen
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Dass in diesen Sätzen ein wenig von uns beiden ist
Que não deixamos o agora pra depois
Dass wir das Jetzt nicht auf später verschieben
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Wenn ich dich sehe, fühle ich mich so vollständig
Por onde eu vou
Wohin ich auch gehe
E nesses traços vou tentando descrever
Und in diesen Zeilen versuche ich zu beschreiben
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Dass tausend Worte so wenig sind, um zu sagen
Que um sentimento muda tudo
Dass ein Gefühl alles verändert
Muda o mundo, isso é o amor
Verändert die Welt, das ist Liebe
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Dass in diesen Sätzen ein wenig von uns beiden ist
Que não deixamos o agora pra depois
Dass wir das Jetzt nicht auf später verschieben
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Wenn ich dich sehe, fühle ich mich so vollständig
Por onde eu vou
Wohin ich auch gehe
E nesses traços vou tentando descrever
Und in diesen Zeilen versuche ich zu beschreiben
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Dass tausend Worte so wenig sind, um zu sagen
Que um sentimento muda tudo
Dass ein Gefühl alles verändert
Muda o mundo, isso é o amor
Verändert die Welt, das ist Liebe
Isso é o amor, isso é o amor
Das ist Liebe, das ist Liebe
Amor
Liebe
Eu te dei
I gave you
O ouro do sol
The gold of the sun
A prata da lua
The silver of the moon
Te dei as estrelas
I gave you the stars
Pra desenhar o teu céu
To draw your sky
Na linha do tempo
On the timeline
O destino escreveu
Fate wrote
Com letras douradas
With golden letters
Você e eu
You and I
Há quanto tempo eu esperava
How long I've been waiting
Encontrar alguém assim
To find someone like this
Que se encaixasse bem nos planos
Who fits well into the plans
Que um dia fiz pra mim
That one day I made for myself
Você e eu, vou dizer
You and I, I'll say
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these phrases there's a bit of both of us
Que não deixamos o agora pra depois
That we don't leave the now for later
Quando te vejo eu me sinto tão completo
When I see you I feel so complete
Por onde eu vou
Wherever I go
E nesses traços vou tentando descrever
And in these traces I'm trying to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words are so little to say
Que um sentimento muda tudo
That a feeling changes everything
Muda o mundo, isso é o amor
Changes the world, that's love
Na linha do tempo
On the timeline
O destino escreveu
Fate wrote
Com letras douradas
With golden letters
Você e eu
You and I
Há quanto tempo eu esperava
How long I've been waiting
Encontrar alguém assim
To find someone like this
Que se encaixasse bem nos planos
Who fits well into the plans
Que um dia fiz pra mim
That one day I made for myself
Você e eu, vou dizer
You and I, I'll say
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these phrases there's a bit of both of us
Que não deixamos o agora pra depois
That we don't leave the now for later
Quando te vejo eu me sinto tão completo
When I see you I feel so complete
Por onde eu vou
Wherever I go
E nesses traços vou tentando descrever
And in these traces I'm trying to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words are so little to say
Que um sentimento muda tudo
That a feeling changes everything
Muda o mundo, isso é o amor
Changes the world, that's love
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these phrases there's a bit of both of us
Que não deixamos o agora pra depois
That we don't leave the now for later
Quando te vejo eu me sinto tão completo
When I see you I feel so complete
Por onde eu vou
Wherever I go
E nesses traços vou tentando descrever
And in these traces I'm trying to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words are so little to say
Que um sentimento muda tudo
That a feeling changes everything
Muda o mundo, isso é o amor
Changes the world, that's love
Isso é o amor, isso é o amor
That's love, that's love
Amor
Love
Eu te dei
Te di
O ouro do sol
El oro del sol
A prata da lua
La plata de la luna
Te dei as estrelas
Te di las estrellas
Pra desenhar o teu céu
Para dibujar tu cielo
Na linha do tempo
En la línea del tiempo
O destino escreveu
El destino escribió
Com letras douradas
Con letras doradas
Você e eu
Tú y yo
Há quanto tempo eu esperava
Cuánto tiempo he estado esperando
Encontrar alguém assim
Encontrar a alguien así
Que se encaixasse bem nos planos
Que encajara bien en los planes
Que um dia fiz pra mim
Que un día hice para mí
Você e eu, vou dizer
Tú y yo, voy a decir
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que en estas frases hay un poco de nosotros dos
Que não deixamos o agora pra depois
Que no dejamos el ahora para después
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Cuando te veo me siento tan completo
Por onde eu vou
Por donde voy
E nesses traços vou tentando descrever
Y en estos trazos voy intentando describir
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mil palabras es tan poco para decir
Que um sentimento muda tudo
Que un sentimiento cambia todo
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia el mundo, eso es el amor
Na linha do tempo
En la línea del tiempo
O destino escreveu
El destino escribió
Com letras douradas
Con letras doradas
Você e eu
Tú y yo
Há quanto tempo eu esperava
Cuánto tiempo he estado esperando
Encontrar alguém assim
Encontrar a alguien así
Que se encaixasse bem nos planos
Que encajara bien en los planes
Que um dia fiz pra mim
Que un día hice para mí
Você e eu, vou dizer
Tú y yo, voy a decir
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que en estas frases hay un poco de nosotros dos
Que não deixamos o agora pra depois
Que no dejamos el ahora para después
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Cuando te veo me siento tan completo
Por onde eu vou
Por donde voy
E nesses traços vou tentando descrever
Y en estos trazos voy intentando describir
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mil palabras es tan poco para decir
Que um sentimento muda tudo
Que un sentimiento cambia todo
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia el mundo, eso es el amor
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que en estas frases hay un poco de nosotros dos
Que não deixamos o agora pra depois
Que no dejamos el ahora para después
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Cuando te veo me siento tan completo
Por onde eu vou
Por donde voy
E nesses traços vou tentando descrever
Y en estos trazos voy intentando describir
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mil palabras es tan poco para decir
Que um sentimento muda tudo
Que un sentimiento cambia todo
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia el mundo, eso es el amor
Isso é o amor, isso é o amor
Eso es el amor, eso es el amor
Amor
Amor
Eu te dei
Je t'ai donné
O ouro do sol
L'or du soleil
A prata da lua
L'argent de la lune
Te dei as estrelas
Je t'ai donné les étoiles
Pra desenhar o teu céu
Pour dessiner ton ciel
Na linha do tempo
Sur la ligne du temps
O destino escreveu
Le destin a écrit
Com letras douradas
Avec des lettres dorées
Você e eu
Toi et moi
Há quanto tempo eu esperava
Depuis combien de temps j'attendais
Encontrar alguém assim
Trouver quelqu'un comme ça
Que se encaixasse bem nos planos
Qui s'intègre bien dans les plans
Que um dia fiz pra mim
Que j'ai fait pour moi un jour
Você e eu, vou dizer
Toi et moi, je vais dire
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que dans ces phrases il y a un peu de nous deux
Que não deixamos o agora pra depois
Que nous ne laissons pas le maintenant pour plus tard
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quand je te vois, je me sens si complet
Por onde eu vou
Où que j'aille
E nesses traços vou tentando descrever
Et dans ces traits, j'essaie de décrire
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mille mots sont si peu pour dire
Que um sentimento muda tudo
Qu'un sentiment change tout
Muda o mundo, isso é o amor
Change le monde, c'est l'amour
Na linha do tempo
Sur la ligne du temps
O destino escreveu
Le destin a écrit
Com letras douradas
Avec des lettres dorées
Você e eu
Toi et moi
Há quanto tempo eu esperava
Depuis combien de temps j'attendais
Encontrar alguém assim
Trouver quelqu'un comme ça
Que se encaixasse bem nos planos
Qui s'intègre bien dans les plans
Que um dia fiz pra mim
Que j'ai fait pour moi un jour
Você e eu, vou dizer
Toi et moi, je vais dire
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que dans ces phrases il y a un peu de nous deux
Que não deixamos o agora pra depois
Que nous ne laissons pas le maintenant pour plus tard
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quand je te vois, je me sens si complet
Por onde eu vou
Où que j'aille
E nesses traços vou tentando descrever
Et dans ces traits, j'essaie de décrire
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mille mots sont si peu pour dire
Que um sentimento muda tudo
Qu'un sentiment change tout
Muda o mundo, isso é o amor
Change le monde, c'est l'amour
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Que dans ces phrases il y a un peu de nous deux
Que não deixamos o agora pra depois
Que nous ne laissons pas le maintenant pour plus tard
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quand je te vois, je me sens si complet
Por onde eu vou
Où que j'aille
E nesses traços vou tentando descrever
Et dans ces traits, j'essaie de décrire
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Que mille mots sont si peu pour dire
Que um sentimento muda tudo
Qu'un sentiment change tout
Muda o mundo, isso é o amor
Change le monde, c'est l'amour
Isso é o amor, isso é o amor
C'est l'amour, c'est l'amour
Amor
Amour
Eu te dei
Ti ho dato
O ouro do sol
L'oro del sole
A prata da lua
L'argento della luna
Te dei as estrelas
Ti ho dato le stelle
Pra desenhar o teu céu
Per disegnare il tuo cielo
Na linha do tempo
Nella linea del tempo
O destino escreveu
Il destino ha scritto
Com letras douradas
Con lettere dorate
Você e eu
Tu ed io
Há quanto tempo eu esperava
Da quanto tempo aspettavo
Encontrar alguém assim
Di trovare qualcuno così
Que se encaixasse bem nos planos
Che si incastrasse bene nei piani
Que um dia fiz pra mim
Che un giorno ho fatto per me
Você e eu, vou dizer
Tu ed io, dirò
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Che in queste frasi c'è un po' di noi due
Que não deixamos o agora pra depois
Che non lasciamo l'adesso per dopo
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quando ti vedo mi sento così completo
Por onde eu vou
Ovunque io vada
E nesses traços vou tentando descrever
E in questi tratti sto cercando di descrivere
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Che mille parole sono così poche per dire
Que um sentimento muda tudo
Che un sentimento cambia tutto
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia il mondo, questo è l'amore
Na linha do tempo
Nella linea del tempo
O destino escreveu
Il destino ha scritto
Com letras douradas
Con lettere dorate
Você e eu
Tu ed io
Há quanto tempo eu esperava
Da quanto tempo aspettavo
Encontrar alguém assim
Di trovare qualcuno così
Que se encaixasse bem nos planos
Che si incastrasse bene nei piani
Que um dia fiz pra mim
Che un giorno ho fatto per me
Você e eu, vou dizer
Tu ed io, dirò
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Che in queste frasi c'è un po' di noi due
Que não deixamos o agora pra depois
Che non lasciamo l'adesso per dopo
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quando ti vedo mi sento così completo
Por onde eu vou
Ovunque io vada
E nesses traços vou tentando descrever
E in questi tratti sto cercando di descrivere
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Che mille parole sono così poche per dire
Que um sentimento muda tudo
Che un sentimento cambia tutto
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia il mondo, questo è l'amore
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Che in queste frasi c'è un po' di noi due
Que não deixamos o agora pra depois
Che non lasciamo l'adesso per dopo
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Quando ti vedo mi sento così completo
Por onde eu vou
Ovunque io vada
E nesses traços vou tentando descrever
E in questi tratti sto cercando di descrivere
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Che mille parole sono così poche per dire
Que um sentimento muda tudo
Che un sentimento cambia tutto
Muda o mundo, isso é o amor
Cambia il mondo, questo è l'amore
Isso é o amor, isso é o amor
Questo è l'amore, questo è l'amore
Amor
Amore
Eu te dei
Aku memberimu
O ouro do sol
Emas dari matahari
A prata da lua
Perak dari bulan
Te dei as estrelas
Aku memberimu bintang-bintang
Pra desenhar o teu céu
Untuk menggambar langitmu
Na linha do tempo
Di garis waktu
O destino escreveu
Takdir menulis
Com letras douradas
Dengan huruf emas
Você e eu
Kamu dan aku
Há quanto tempo eu esperava
Sudah berapa lama aku menunggu
Encontrar alguém assim
Menemukan seseorang seperti ini
Que se encaixasse bem nos planos
Yang cocok dengan rencana
Que um dia fiz pra mim
Yang suatu hari aku buat untuk diriku
Você e eu, vou dizer
Kamu dan aku, aku akan katakan
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Bahwa dalam kalimat ini ada sedikit dari kita berdua
Que não deixamos o agora pra depois
Kita tidak menunda saat ini untuk nanti
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Ketika aku melihatmu, aku merasa sangat lengkap
Por onde eu vou
Kemanapun aku pergi
E nesses traços vou tentando descrever
Dan dalam garis-garis ini aku mencoba untuk menggambarkan
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Bahwa seribu kata sangat sedikit untuk mengatakan
Que um sentimento muda tudo
Bahwa sebuah perasaan mengubah segalanya
Muda o mundo, isso é o amor
Mengubah dunia, itu adalah cinta
Na linha do tempo
Di garis waktu
O destino escreveu
Takdir menulis
Com letras douradas
Dengan huruf emas
Você e eu
Kamu dan aku
Há quanto tempo eu esperava
Sudah berapa lama aku menunggu
Encontrar alguém assim
Menemukan seseorang seperti ini
Que se encaixasse bem nos planos
Yang cocok dengan rencana
Que um dia fiz pra mim
Yang suatu hari aku buat untuk diriku
Você e eu, vou dizer
Kamu dan aku, aku akan katakan
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Bahwa dalam kalimat ini ada sedikit dari kita berdua
Que não deixamos o agora pra depois
Kita tidak menunda saat ini untuk nanti
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Ketika aku melihatmu, aku merasa sangat lengkap
Por onde eu vou
Kemanapun aku pergi
E nesses traços vou tentando descrever
Dan dalam garis-garis ini aku mencoba untuk menggambarkan
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Bahwa seribu kata sangat sedikit untuk mengatakan
Que um sentimento muda tudo
Bahwa sebuah perasaan mengubah segalanya
Muda o mundo, isso é o amor
Mengubah dunia, itu adalah cinta
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
Bahwa dalam kalimat ini ada sedikit dari kita berdua
Que não deixamos o agora pra depois
Kita tidak menunda saat ini untuk nanti
Quando te vejo eu me sinto tão completo
Ketika aku melihatmu, aku merasa sangat lengkap
Por onde eu vou
Kemanapun aku pergi
E nesses traços vou tentando descrever
Dan dalam garis-garis ini aku mencoba untuk menggambarkan
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
Bahwa seribu kata sangat sedikit untuk mengatakan
Que um sentimento muda tudo
Bahwa sebuah perasaan mengubah segalanya
Muda o mundo, isso é o amor
Mengubah dunia, itu adalah cinta
Isso é o amor, isso é o amor
Itu adalah cinta, itu adalah cinta
Amor
Cinta
Eu te dei
ฉันได้ให้เธอ
O ouro do sol
ทองคำแห่งดวงอาทิตย์
A prata da lua
เงินแห่งพระจันทร์
Te dei as estrelas
ฉันได้ให้เธอดาวดวง
Pra desenhar o teu céu
เพื่อวาดฟ้าของเธอ
Na linha do tempo
บนเส้นเวลา
O destino escreveu
ชะตากรรมได้เขียน
Com letras douradas
ด้วยตัวอักษรทองคำ
Você e eu
คุณและฉัน
Há quanto tempo eu esperava
มานานแค่ไหนที่ฉันรอคอย
Encontrar alguém assim
พบกับใครสักคนแบบนี้
Que se encaixasse bem nos planos
ที่เข้ากับแผนการ
Que um dia fiz pra mim
ที่ฉันวางไว้สำหรับตัวเอง
Você e eu, vou dizer
คุณและฉัน, ฉันจะบอก
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
ว่าในประโยคเหล่านี้มีเราสองคนอยู่บ้าง
Que não deixamos o agora pra depois
ที่เราไม่ได้ทิ้งเวลาปัจจุบันไว้ในภายหลัง
Quando te vejo eu me sinto tão completo
เมื่อฉันเห็นเธอ ฉันรู้สึกสมบูรณ์แบบ
Por onde eu vou
ทุกที่ที่ฉันไป
E nesses traços vou tentando descrever
และในรอยลายเหล่านี้ฉันพยายามอธิบาย
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
ว่าคำพูดพันคำยังน้อยเกินไปที่จะบอก
Que um sentimento muda tudo
ว่าความรู้สึกเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง
Muda o mundo, isso é o amor
เปลี่ยนแปลงโลก, นั่นคือความรัก
Na linha do tempo
บนเส้นเวลา
O destino escreveu
ชะตากรรมได้เขียน
Com letras douradas
ด้วยตัวอักษรทองคำ
Você e eu
คุณและฉัน
Há quanto tempo eu esperava
มานานแค่ไหนที่ฉันรอคอย
Encontrar alguém assim
พบกับใครสักคนแบบนี้
Que se encaixasse bem nos planos
ที่เข้ากับแผนการ
Que um dia fiz pra mim
ที่ฉันวางไว้สำหรับตัวเอง
Você e eu, vou dizer
คุณและฉัน, ฉันจะบอก
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
ว่าในประโยคเหล่านี้มีเราสองคนอยู่บ้าง
Que não deixamos o agora pra depois
ที่เราไม่ได้ทิ้งเวลาปัจจุบันไว้ในภายหลัง
Quando te vejo eu me sinto tão completo
เมื่อฉันเห็นเธอ ฉันรู้สึกสมบูรณ์แบบ
Por onde eu vou
ทุกที่ที่ฉันไป
E nesses traços vou tentando descrever
และในรอยลายเหล่านี้ฉันพยายามอธิบาย
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
ว่าคำพูดพันคำยังน้อยเกินไปที่จะบอก
Que um sentimento muda tudo
ว่าความรู้สึกเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง
Muda o mundo, isso é o amor
เปลี่ยนแปลงโลก, นั่นคือความรัก
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
ว่าในประโยคเหล่านี้มีเราสองคนอยู่บ้าง
Que não deixamos o agora pra depois
ที่เราไม่ได้ทิ้งเวลาปัจจุบันไว้ในภายหลัง
Quando te vejo eu me sinto tão completo
เมื่อฉันเห็นเธอ ฉันรู้สึกสมบูรณ์แบบ
Por onde eu vou
ทุกที่ที่ฉันไป
E nesses traços vou tentando descrever
และในรอยลายเหล่านี้ฉันพยายามอธิบาย
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
ว่าคำพูดพันคำยังน้อยเกินไปที่จะบอก
Que um sentimento muda tudo
ว่าความรู้สึกเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง
Muda o mundo, isso é o amor
เปลี่ยนแปลงโลก, นั่นคือความรัก
Isso é o amor, isso é o amor
นั่นคือความรัก, นั่นคือความรัก
Amor
ความรัก
Eu te dei
我给了你
O ouro do sol
太阳的金子
A prata da lua
月亮的银子
Te dei as estrelas
我给你星星
Pra desenhar o teu céu
来画出你的天空
Na linha do tempo
在时间线上
O destino escreveu
命运写下了
Com letras douradas
用金色的字母
Você e eu
你和我
Há quanto tempo eu esperava
我等待了多久
Encontrar alguém assim
找到这样的人
Que se encaixasse bem nos planos
能很好地适应我的计划
Que um dia fiz pra mim
我曾为自己制定的
Você e eu, vou dizer
你和我,我要说
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
在这些句子中有我们两个的一部分
Que não deixamos o agora pra depois
我们没有把现在留到以后
Quando te vejo eu me sinto tão completo
当我看到你,我感到如此完整
Por onde eu vou
无论我走到哪里
E nesses traços vou tentando descrever
在这些痕迹中,我试图描述
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
一千个词语是如此的不足以表达
Que um sentimento muda tudo
一个感情改变了一切
Muda o mundo, isso é o amor
改变了世界,这就是爱
Na linha do tempo
在时间线上
O destino escreveu
命运写下了
Com letras douradas
用金色的字母
Você e eu
你和我
Há quanto tempo eu esperava
我等待了多久
Encontrar alguém assim
找到这样的人
Que se encaixasse bem nos planos
能很好地适应我的计划
Que um dia fiz pra mim
我曾为自己制定的
Você e eu, vou dizer
你和我,我要说
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
在这些句子中有我们两个的一部分
Que não deixamos o agora pra depois
我们没有把现在留到以后
Quando te vejo eu me sinto tão completo
当我看到你,我感到如此完整
Por onde eu vou
无论我走到哪里
E nesses traços vou tentando descrever
在这些痕迹中,我试图描述
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
一千个词语是如此的不足以表达
Que um sentimento muda tudo
一个感情改变了一切
Muda o mundo, isso é o amor
改变了世界,这就是爱
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
在这些句子中有我们两个的一部分
Que não deixamos o agora pra depois
我们没有把现在留到以后
Quando te vejo eu me sinto tão completo
当我看到你,我感到如此完整
Por onde eu vou
无论我走到哪里
E nesses traços vou tentando descrever
在这些痕迹中,我试图描述
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
一千个词语是如此的不足以表达
Que um sentimento muda tudo
一个感情改变了一切
Muda o mundo, isso é o amor
改变了世界,这就是爱
Isso é o amor, isso é o amor
这就是爱,这就是爱
Amor

Wissenswertes über das Lied Na Linha Do Tempo von Victor & Leo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Na Linha Do Tempo” von Victor & Leo veröffentlicht?
Victor & Leo hat das Lied auf den Alben “Viva por Mim” im Jahr 2013, “Perfil” im Jahr 2014 und “Irmãos (Ao Vivo)” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Na Linha Do Tempo” von Victor & Leo komponiert?
Das Lied “Na Linha Do Tempo” von Victor & Leo wurde von Marcelo Bernardes de Oliveira, Sergio Porto Coelho komponiert.

Beliebteste Lieder von Victor & Leo

Andere Künstler von Sertanejo