Ci siamo fatti male, come fumare o bere
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
Non dormo la notte, tutte quelle volte
La pioggia che cade è più forte di me
Non c'è soluzione tra mille persone
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Dicono da giovani è più facile
Ma ho smesso di credere alle favole
Non ho voglia di fingermi forte
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
Tra le luci la città diventa un luna park
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
E da grande ti prometto verità
Non dormo la notte, tutte quelle volte
La pioggia che cade è più forte di me
Non c'è soluzione, tra mille persone
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Io vorrei capirti
Non mi dire che è meglio di no
Ma vorrei capissi
Non mi basta il ricordo che ho di te
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
Non dormo la notte, tutte quelle volte
La pioggia che cade è più forte di me
Non c'è soluzione, tra mille persone
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Io vorrei capirti
Non mi dire che è meglio di no
Ma vorrei capissi
Non mi basta il ricordo che ho di te
Ci siamo fatti male, come fumare o bere
Wir haben uns wehgetan, wie beim Rauchen oder Trinken
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
Ich würde gerne auf dem Boden meines Glases Schlittschuh laufen
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
Draußen ist es ein Chaos, wie die Liebe, wie wir beide, wie jeden Tag
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Wie das Altern, wie der Krieg in den Nachrichten, aber
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
Wenn du mich fragst, „Wer sind wir jetzt?“, weißt du, dass ich es nicht weiß
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Unter meinen Füßen spüre ich eine Welt, die ich nie verstehen werde
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
Du lässt mich zurück und vielleicht lohnt es sich
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
Aber wenn wir uns eines Tages kreuzen, werde ich dir sagen
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Ich schlafe nicht nachts, all die Male
La pioggia che cade è più forte di me
Der Regen, der fällt, ist stärker als ich
Non c'è soluzione tra mille persone
Es gibt keine Lösung unter tausend Menschen
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meine Augen leuchten, wenn ich dich anschaue
Dicono da giovani è più facile
Sie sagen, es ist einfacher, wenn man jung ist
Ma ho smesso di credere alle favole
Aber ich habe aufgehört, an Märchen zu glauben
Non ho voglia di fingermi forte
Ich habe keine Lust, so zu tun, als wäre ich stark
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
Ich fühle mich am stärksten, wenn ich mich verletzlich zeige
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
Du kannst es auch tun, aber ich weiß, dass du es nicht glaubst
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
Wir sind stehen geblieben, dann bist du geblieben
Tra le luci la città diventa un luna park
Zwischen den Lichtern wird die Stadt zu einem Vergnügungspark
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
Ich nehme ein Taxi und es ist egal, wie viel es kosten wird
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
Du weißt es nicht, aber wir sind heute Abend groß
E da grande ti prometto verità
Und wenn ich groß bin, verspreche ich dir die Wahrheit
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Ich schlafe nicht nachts, all die Male
La pioggia che cade è più forte di me
Der Regen, der fällt, ist stärker als ich
Non c'è soluzione, tra mille persone
Es gibt keine Lösung unter tausend Menschen
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meine Augen leuchten, wenn ich dich anschaue
Io vorrei capirti
Ich würde dich gerne verstehen
Non mi dire che è meglio di no
Sag mir nicht, dass es besser ist, nein zu sagen
Ma vorrei capissi
Aber ich wünschte, du würdest verstehen
Non mi basta il ricordo che ho di te
Die Erinnerung an dich reicht mir nicht aus
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
Ich wünschte, du würdest verstehen, ich wünschte, ich könnte all diese Angst verstehen, weil
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
Wenn du nicht mehr an die Zukunft glaubst, versuche an mich zu glauben
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
Ich würde gerne wissen, wie ich all die Dinge, die ich habe, handhaben kann
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
Ich habe nicht den Mut, eines Tages finde ich ihn und werde es dir sagen
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Ich schlafe nicht nachts, all die Male
La pioggia che cade è più forte di me
Der Regen, der fällt, ist stärker als ich
Non c'è soluzione, tra mille persone
Es gibt keine Lösung unter tausend Menschen
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meine Augen leuchten, wenn ich dich anschaue
Io vorrei capirti
Ich würde dich gerne verstehen
Non mi dire che è meglio di no
Sag mir nicht, dass es besser ist, nein zu sagen
Ma vorrei capissi
Aber ich wünschte, du würdest verstehen
Non mi basta il ricordo che ho di te
Die Erinnerung an dich reicht mir nicht aus
Ci siamo fatti male, come fumare o bere
Nós nos machucamos, como fumar ou beber
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
Eu gostaria de patinar no fundo do meu copo
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
E lá fora é uma bagunça como o amor, como nós dois, como todos os dias
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Como envelhecer, como a guerra no noticiário, mas
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
Se você me perguntar, "Agora quem somos?", Saiba que eu não sei
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Sob meus pés sinto um mundo que nunca entenderei
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
Você me deixa para trás e talvez valha a pena
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
Mas se um dia nos cruzarmos, eu te direi
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Não durmo à noite, todas aquelas vezes
La pioggia che cade è più forte di me
A chuva que cai é mais forte do que eu
Non c'è soluzione tra mille persone
Não há solução entre mil pessoas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meus olhos brilham quando olho para você
Dicono da giovani è più facile
Dizem que quando jovens é mais fácil
Ma ho smesso di credere alle favole
Mas parei de acreditar em contos de fadas
Non ho voglia di fingermi forte
Não quero fingir ser forte
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
Me sinto o mais forte quando me mostro frágil
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
Você também pode fazer isso, mas sei que não acredita
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
Nós permanecemos de pé, então você permaneceu
Tra le luci la città diventa un luna park
Entre as luzes a cidade se torna um parque de diversões
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
Pego um táxi e não importa quanto custará
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
Você não sabe, mas somos grandes esta noite
E da grande ti prometto verità
E quando adulto, prometo a verdade
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Não durmo à noite, todas aquelas vezes
La pioggia che cade è più forte di me
A chuva que cai é mais forte do que eu
Non c'è soluzione, tra mille persone
Não há solução entre mil pessoas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meus olhos brilham quando olho para você
Io vorrei capirti
Eu gostaria de te entender
Non mi dire che è meglio di no
Não me diga que é melhor não
Ma vorrei capissi
Mas eu gostaria que você entendesse
Non mi basta il ricordo che ho di te
A lembrança que tenho de você não é suficiente
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
Gostaria que você entendesse, gostaria de entender toda essa ansiedade porque
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
Se você não acredita mais no futuro, tente acreditar em mim
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
Gostaria de saber como lidar com todas as coisas que tenho
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
Não tenho coragem, um dia a encontrarei e te direi
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Não durmo à noite, todas aquelas vezes
La pioggia che cade è più forte di me
A chuva que cai é mais forte do que eu
Non c'è soluzione, tra mille persone
Não há solução entre mil pessoas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Meus olhos brilham quando olho para você
Io vorrei capirti
Eu gostaria de te entender
Non mi dire che è meglio di no
Não me diga que é melhor não
Ma vorrei capissi
Mas eu gostaria que você entendesse
Non mi basta il ricordo che ho di te
A lembrança que tenho de você não é suficiente
Ci siamo fatti male, come fumare o bere
We hurt each other, like smoking or drinking
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
I would like to skate at the bottom of my glass
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
And outside it's a mess like love, like us two, like every day
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Like aging, like the war on the news, but
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
If you ask me, "Who are we now?", You know I don't know
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Under my feet I feel a world that I will never understand
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
You leave me behind and maybe it's worth it
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
But if one day we cross paths, I will tell you
Non dormo la notte, tutte quelle volte
I don't sleep at night, all those times
La pioggia che cade è più forte di me
The falling rain is stronger than me
Non c'è soluzione tra mille persone
There is no solution among a thousand people
Mi brillano gli occhi quando guardo te
My eyes shine when I look at you
Dicono da giovani è più facile
They say it's easier when you're young
Ma ho smesso di credere alle favole
But I stopped believing in fairy tales
Non ho voglia di fingermi forte
I don't want to pretend to be strong
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
I feel the strongest when I show myself fragile
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
You can do it too, but I know you don't believe it
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
We remained standing, then you remained with me
Tra le luci la città diventa un luna park
Among the lights the city becomes an amusement park
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
I take a taxi and it doesn't matter how much it will cost
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
You don't know it, but we are great tonight
E da grande ti prometto verità
And when I grow up I promise you truth
Non dormo la notte, tutte quelle volte
I don't sleep at night, all those times
La pioggia che cade è più forte di me
The falling rain is stronger than me
Non c'è soluzione, tra mille persone
There is no solution among a thousand people
Mi brillano gli occhi quando guardo te
My eyes shine when I look at you
Io vorrei capirti
I would like to understand you
Non mi dire che è meglio di no
Don't tell me it's better not to
Ma vorrei capissi
But I would like you to understand
Non mi basta il ricordo che ho di te
The memory I have of you is not enough for me
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
I would like you to understand, I would like to understand all this anxiety because
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
If you no longer believe in the future try to believe in me
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
I would like to know how to manage all the things I have
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
I don't have the courage, one day I find it and I will tell you
Non dormo la notte, tutte quelle volte
I don't sleep at night, all those times
La pioggia che cade è più forte di me
The falling rain is stronger than me
Non c'è soluzione, tra mille persone
There is no solution among a thousand people
Mi brillano gli occhi quando guardo te
My eyes shine when I look at you
Io vorrei capirti
I would like to understand you
Non mi dire che è meglio di no
Don't tell me it's better not to
Ma vorrei capissi
But I would like you to understand
Non mi basta il ricordo che ho di te
The memory I have of you is not enough for me
Ci siamo fatti male, come fumare o bere
Nos hemos hecho daño, como fumar o beber
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
Me gustaría patinar en el fondo de mi vaso
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
Y fuera es un caos como el amor, como nosotros dos, como cada día
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Como envejecer, como la guerra en las noticias, pero
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
Si me preguntas, "¿Ahora quiénes somos?", sabes que no lo sé
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Bajo mis pies siento un mundo que nunca entenderé
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
Me dejas atrás y quizás valga la pena
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
Pero si un día nos cruzamos, te diré
Non dormo la notte, tutte quelle volte
No duermo por la noche, todas esas veces
La pioggia che cade è più forte di me
La lluvia que cae es más fuerte que yo
Non c'è soluzione tra mille persone
No hay solución entre mil personas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mis ojos brillan cuando te miro
Dicono da giovani è più facile
Dicen que cuando eres joven es más fácil
Ma ho smesso di credere alle favole
Pero he dejado de creer en los cuentos de hadas
Non ho voglia di fingermi forte
No tengo ganas de fingir que soy fuerte
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
Me siento el más fuerte cuando me muestro frágil
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
Tú también puedes hacerlo, pero sé que no lo crees
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
Nosotros nos quedamos de pie, luego te quedaste tú
Tra le luci la città diventa un luna park
Entre las luces la ciudad se convierte en un parque de atracciones
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
Tomo un taxi y no importa cuánto costará
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
No lo sabes, pero somos grandes esta noche
E da grande ti prometto verità
Y cuando sea grande te prometo la verdad
Non dormo la notte, tutte quelle volte
No duermo por la noche, todas esas veces
La pioggia che cade è più forte di me
La lluvia que cae es más fuerte que yo
Non c'è soluzione, tra mille persone
No hay solución, entre mil personas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mis ojos brillan cuando te miro
Io vorrei capirti
Me gustaría entenderte
Non mi dire che è meglio di no
No me digas que es mejor no
Ma vorrei capissi
Pero me gustaría que entendieras
Non mi basta il ricordo che ho di te
El recuerdo que tengo de ti no es suficiente
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
Me gustaría que entendieras, me gustaría entender toda esta ansiedad porque
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
Si ya no crees en el futuro, intenta creer en mí
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
Me gustaría saber cómo manejar todas las cosas que tengo
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
No tengo el coraje, un día lo encontraré y te lo diré
Non dormo la notte, tutte quelle volte
No duermo por la noche, todas esas veces
La pioggia che cade è più forte di me
La lluvia que cae es más fuerte que yo
Non c'è soluzione, tra mille persone
No hay solución, entre mil personas
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mis ojos brillan cuando te miro
Io vorrei capirti
Me gustaría entenderte
Non mi dire che è meglio di no
No me digas que es mejor no
Ma vorrei capissi
Pero me gustaría que entendieras
Non mi basta il ricordo che ho di te
El recuerdo que tengo de ti no es suficiente
Ci siamo fatti male, come fumare o bere
Nous nous sommes fait du mal, comme fumer ou boire
Io vorrei pattinare sul fondo del mio bicchiere
Je voudrais patiner au fond de mon verre
E fuori è un casino come l'amore, come noi due, come ogni giorno
Et dehors c'est un bordel comme l'amour, comme nous deux, comme tous les jours
Come invecchiare, come la guerra al telegiornale, ma
Comme vieillir, comme la guerre au journal télévisé, mais
Se mi chiedi, "Ora chi siamo?", Sai che non lo so
Si tu me demandes, "Qui sommes-nous maintenant ?", tu sais que je ne sais pas
Sotto i piedi sento un mondo che mai capirò
Sous mes pieds, je sens un monde que je ne comprendrai jamais
Mi lasci indietro e forse ne vale la pena
Tu me laisses derrière et peut-être que ça en vaut la peine
Ma se un giorno ci incrociamo, ti dirò
Mais si un jour nous nous croisons, je te dirai
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Je ne dors pas la nuit, toutes ces fois
La pioggia che cade è più forte di me
La pluie qui tombe est plus forte que moi
Non c'è soluzione tra mille persone
Il n'y a pas de solution parmi mille personnes
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mes yeux brillent quand je te regarde
Dicono da giovani è più facile
Ils disent que c'est plus facile quand on est jeune
Ma ho smesso di credere alle favole
Mais j'ai arrêté de croire aux contes de fées
Non ho voglia di fingermi forte
Je n'ai pas envie de faire semblant d'être fort
Mi sento il più forte quando mi mostro fragile
Je me sens le plus fort quand je me montre fragile
Lo puoi fare pure tu, ma lo so che non ci credi
Tu peux le faire aussi, mais je sais que tu n'y crois pas
Noi siamo rimasti in piedi, poi mi sei rimasta tu
Nous sommes restés debout, puis tu es restée
Tra le luci la città diventa un luna park
Entre les lumières, la ville devient un parc d'attractions
Prendo un taxi e non importa quanto costerà
Je prends un taxi et peu importe combien ça coûtera
Tu non lo sai, ma siamo grandi questa sera
Tu ne le sais pas, mais nous sommes grands ce soir
E da grande ti prometto verità
Et en grandissant, je te promets la vérité
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Je ne dors pas la nuit, toutes ces fois
La pioggia che cade è più forte di me
La pluie qui tombe est plus forte que moi
Non c'è soluzione, tra mille persone
Il n'y a pas de solution parmi mille personnes
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mes yeux brillent quand je te regarde
Io vorrei capirti
Je voudrais te comprendre
Non mi dire che è meglio di no
Ne me dis pas que c'est mieux ainsi
Ma vorrei capissi
Mais je voudrais que tu comprennes
Non mi basta il ricordo che ho di te
Le souvenir que j'ai de toi ne me suffit pas
Vorrei capissi, vorrei capire tutta quest'ansia perché
Je voudrais que tu comprennes, je voudrais comprendre toute cette anxiété parce que
Se non ci credi più nel futuro cerca di credere in me
Si tu ne crois plus en l'avenir, essaie de croire en moi
Vorrei sapere come gestire tutte le cose che ho
Je voudrais savoir comment gérer toutes les choses que j'ai
Non ho il coraggio, un giorno lo trovo e ti dirò
Je n'ai pas le courage, un jour je le trouverai et je te dirai
Non dormo la notte, tutte quelle volte
Je ne dors pas la nuit, toutes ces fois
La pioggia che cade è più forte di me
La pluie qui tombe est plus forte que moi
Non c'è soluzione, tra mille persone
Il n'y a pas de solution parmi mille personnes
Mi brillano gli occhi quando guardo te
Mes yeux brillent quand je te regarde
Io vorrei capirti
Je voudrais te comprendre
Non mi dire che è meglio di no
Ne me dis pas que c'est mieux ainsi
Ma vorrei capissi
Mais je voudrais que tu comprennes
Non mi basta il ricordo che ho di te
Le souvenir que j'ai de toi ne me suffit pas