(I-I'm)
(I-I'm)
(I-I'm working on dying)
(Bnyx)
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Pull up on the jet while it land
Pull up to LA with a bag, yeah
Pull up to New York with a stack (yeah)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Pull up on the jet while it land
Pull up to LA with a bag
Pull up to New York with a stack
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
I'm speeding off bitch, are you weak
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(I-I'm)
(I-Ich bin)
(I-I'm)
(I-Ich bin)
(I-I'm working on dying)
(Ich arbeite am Sterben)
(Bnyx)
(Bnyx)
Hmm
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Mann, der Teufel hat meine Bindungen beobachtet
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
Mann, der Teufel hat meine Augen beobachtet (woo, schau dir meinen Hack runter, schau dir meine Linke an, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Wenn ich hochfahre, gehe ich in den Himmel, wenn ich esse, gehe ich in den Lockdown-Modus
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Ich hoffe nur, dass ich es schaffe, nicht zu sterben, ah, ich hoffe nur, dass ich fünfundzwanzig sehe (fünf)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
Ich weiß, dass ich einen Anfall hatte (Anfall), ich ändere die Regeln wie ein Schiedsrichter, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Ich packe diese Schlampe wie Stahl, ich klatsche auf diese Schlampe wie ein Süchtiger, ja
Pull up on the jet while it land
Ziehe hoch, während der Jet landet
Pull up to LA with a bag, yeah
Ziehe mit einer Tasche nach LA, ja
Pull up to New York with a stack (yeah)
Ziehe mit einem Stapel nach New York (ja)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Ich bin still über Scheiße, ich prahle nicht (ja)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Ziehe in einem schnellen Auto hoch, Cullinan, Schlampe, kein Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Bunter Bugatti, diese Schlampe geht dreihundert, ich drücke diese Schlampe auf den Asphalt (ja, ja)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
Ich habe fünfhunderttausend fallen gelassen, Schlampe, ich zucke, habe diese Scheiße im Schlaf gemacht (schwenken)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
Habe es zurück gemacht, zwei Millionen, ja ich schlafe nicht (schwenken, schwenken)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
Ich rase ab, Schlampe, ja du bist schwach (schwenken, schwenken)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
Ich weiß, wenn die Welt mit mir fickt, saugen sie meinen Schwanz im Schlaf (schwenken)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
Ich mache die verdammten Millionen, ich berühre jede Woche eine Million
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
Ich steige auf diesen Scheiß und ich schlage, ich drehe auf, ich schlage auf den Beat
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen die Fresse halten, all ihr Zeug ist so schwach
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
Ziehe hoch und steche auf ihren Arsch, ziehe hoch und ziehe das Gras hoch, huh
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
Ich lasse eine Million auf einen Tab fallen, aber nein, ich zahle es nicht zurück, Schlampe (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
Ich verspreche, kleine Schlampe, du wirst erstochen, ich stecke es auf deinen verdammten Rücken
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
Ich blase deine Freundin raus, ich rufe deinen Pap an, rufe deinen Vater an
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
Es ist Zeit zusammenzubrechen, all mein Geld, all mein Swag, ich nehme es zurück
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
Ich schicke sie ab, halt die Fresse, ich zeige dir die Falle (Ich zeige dir die verdammte Falle)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
Ich bin nur täglich geschwankt, habe diesen verdammten Kater geschwankt
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Du kannst zu meinem Haus kommen, und du wirst am Ende tot sein (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
Mann, der Teufel hat meine Bindungen beobachtet, Mann, der Teufel hat meine Augen beobachtet
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Wenn ich hochfahre, gehe ich in den Himmel, wenn ich esse, gehe ich in den Lockdown-Modus
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Ich hoffe nur, dass ich es schaffe, nicht zu sterben, ah, ich hoffe nur, dass ich fünfundzwanzig sehe (fünf)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
Ich weiß, dass ich einen Anfall hatte, ich ändere die Regeln wie ein Schiedsrichter, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Ich packe diese Schlampe wie Stahl, ich klatsche auf diese Schlampe wie ein Süchtiger, ja
Pull up on the jet while it land
Ziehe hoch, während der Jet landet
Pull up to LA with a bag
Ziehe mit einer Tasche nach LA
Pull up to New York with a stack
Ziehe mit einem Stapel nach New York
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Ich bin still über Scheiße, ich prahle nicht
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Ziehe in einem schnellen Auto hoch, Cullinan, Schlampe, kein Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Rufe Bugatti an, diese Schlampe geht dreihundert, ich drücke diese Schlampe auf den Asphalt (ja, ja)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
Ich habe fünfhunderttausend fallen gelassen, Schlampe, ich zucke, habe diese Scheiße im Schlaf gemacht
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
Habe es zurück gemacht, zwei Millionen, ja ich schlafe nicht
I'm speeding off bitch, are you weak
Ich rase ab, Schlampe, bist du schwach
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(Ich weiß, wenn die Welt mit mir fickt, saugen sie meinen Schwanz im Schlaf)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(Ich mache die verdammten Millionen, ich berühre jede Woche eine Million)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Ich steige auf diesen Scheiß und ich schlage, ich drehe auf, ich schlage auf den Beat)
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(Hmm)
(I-I'm)
(Eu-Eu estou)
(I-I'm)
(Eu-Eu estou)
(I-I'm working on dying)
(Eu-Eu estou trabalhando para morrer)
(Bnyx)
(Bnyx)
Hmm
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Cara, o diabo tem observado meus laços
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
Cara, o diabo tem observado meus olhos (woo, olhe meu corte, olhe minha esquerda, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quando eu inicio, eu vou para o céu, quando eu me alimento, eu entro em modo de bloqueio
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Só espero que eu consiga, não morra, ah, só espero que eu veja vinte e cinco (cinco)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
Eu sei que tive um ataque (ataque), estou mudando as regras como um árbitro, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Eu agarro aquela vadia como um aço, eu apenas bato nessa vadia como um viciado, yeah
Pull up on the jet while it land
Chego no jato enquanto ele pousa
Pull up to LA with a bag, yeah
Chego em LA com uma bolsa, yeah
Pull up to New York with a stack (yeah)
Chego em Nova York com uma pilha (yeah)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Eu apenas fico quieto sobre merda, eu não me gabo (yeah)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Chego em um carro rápido, Cullinan, vadia, não um Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Bugatti colorido, essa vadia vai a trezentos, estou empurrando essa vadia no asfalto (yeah, sim)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
Eu gastei quinhentos mil, vadia, eu surto, fiz essa merda toda no meu sono (desvio)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
Recuperei, dois milhões, yeah eu não durmo (desvio, desvio)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
Estou acelerando, vadia, yeah você é fraca (desvio, desvio)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
Eu sei quando o mundo fode comigo, eles estão chupando meu pau no meu sono (desvio)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
Eu acumulo os malditos milhões, estou tocando um milhão por semana
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
Eu subo nessa merda e eu bato, eu aumento eu bato na batida
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Eu disse a eles para calarem a boca, que toda a merda deles é fraca
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
Chego e esfaqueio na bunda deles, chego e puxo a grama, huh
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
Eu gasto um milhão em uma conta, mas não, eu não vou pagar de volta, vadia (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
Eu prometo, vadia, você será esfaqueada, eu vou colocar isso nas suas costas
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
Estou explodindo sua gata, estou chamando seu pap, chamando seu pai
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
É hora de desabar, todo o meu dinheiro, todo o meu estilo, estou pegando de volta
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
Enviando eles embora, cale a boca, eu vou te mostrar a armadilha (eu vou te mostrar a armadilha)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
Eu estava apenas desviando diariamente, estava desviando aquele maldito gato
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Você pode chegar na minha casa, e você vai acabar morto (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
Cara, o diabo tem observado meus laços, cara, o diabo tem observado meus olhos
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quando eu inicio, eu vou para o céu, quando eu me alimento, eu entro em modo de bloqueio
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Só espero que eu consiga, não morra, ah, só espero que eu veja vinte e cinco (cinco)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
Eu sei que tive um ataque, estou mudando as regras como um árbitro, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Eu agarro aquela vadia como um aço, eu apenas bato nessa vadia como um viciado, yeah
Pull up on the jet while it land
Chego no jato enquanto ele pousa
Pull up to LA with a bag
Chego em LA com uma bolsa
Pull up to New York with a stack
Chego em Nova York com uma pilha
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Eu apenas fico quieto sobre merda, eu não me gabo
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Chego em um carro rápido, Cullinan, vadia, não um Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Ligo para Bugatti, essa vadia vai a trezentos, estou empurrando essa vadia no asfalto (yeah, sim)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
Eu gastei quinhentos mil, vadia, eu surto, fiz essa merda toda no meu sono
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
Recuperei, dois milhões, yeah eu não durmo
I'm speeding off bitch, are you weak
Estou acelerando, vadia, você é fraca
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(Eu sei quando o mundo fode comigo, eles estão chupando meu pau no meu sono)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(Eu acumulo os malditos milhões, estou tocando um milhão por semana)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Eu subo nessa merda e eu bato, eu aumento eu bato na batida)
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(Hmm)
(I-I'm)
(Estoy)
(I-I'm)
(Estoy)
(I-I'm working on dying)
(Estoy trabajando en morir)
(Bnyx)
(Bnyx)
Hmm
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Hombre, el diablo ha estado observando mis lazos
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
Hombre, el diablo ha estado observando mis ojos (woo, mira mi corte, mira mi izquierda, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Cuando arranco, subo al cielo, cuando como, entro en modo de encierro
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Solo espero que lo logre, no muera, ah, solo espero ver los veinticinco (cinco)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
Sé que tuve un ataque (ataque), estoy cambiando las reglas como un árbitro, jah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Agarro a esa perra como un acero, aplaudo a esta perra como un adicto, sí
Pull up on the jet while it land
Aparezco en el jet mientras aterriza
Pull up to LA with a bag, yeah
Llego a Los Ángeles con una bolsa, sí
Pull up to New York with a stack (yeah)
Llego a Nueva York con un fajo (sí)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Solo me quedo callado sobre las cosas, no me jacto (sí)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Aparezco en un coche rápido, Cullinan, perra, no un Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Bugatti de colores, esta perra va a trescientos, estoy empujando a esta perra en el asfalto (sí, sí)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
Dejé caer quinientos mil, perra, me altero, hice esta mierda mientras dormía (desvío)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
Lo recuperé, dos millones, sí, no duermo (desvío, desvío)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
Estoy acelerando, perra, sí, eres débil (desvío, desvío)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
Sé cuando el mundo se mete conmigo, me la chupan mientras duermo (desvío)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
Acumulo los malditos millones, toco un millón cada semana
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
Me subo a esta mierda y la golpeo, me enciendo y golpeo el ritmo
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Les dije que se callaran, que toda su mierda es débil
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
Aparezco y los apuñalo, aparezco y arranco la hierba, huh
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
Dejo caer un millón en una pestaña, pero no, no lo voy a devolver, perra (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
Prometo, perra, te apuñalaré, te lo pondré en tu maldita espalda
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
Estoy volando a tu chica, llamando a tu papá, llamando a tu padre
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
Es hora de colapsar, todo mi dinero, todo mi estilo, lo estoy recuperando
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
Los envío, cállate, te mostraré la trampa (te mostraré la trampa)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
Solo estaba esquivando eso a diario, estaba esquivando ese maldito gato
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Puedes venir a mi casa, y terminarás muerto (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
Hombre, el diablo ha estado observando mis lazos, hombre, el diablo ha estado observando mis ojos
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Cuando arranco, subo al cielo, cuando como, entro en modo de encierro
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Solo espero que lo logre, no muera, ah, solo espero ver los veinticinco (cinco)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
Sé que tuve un ataque, estoy cambiando las reglas como un árbitro, jah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Agarro a esa perra como un acero, aplaudo a esta perra como un adicto, sí
Pull up on the jet while it land
Aparezco en el jet mientras aterriza
Pull up to LA with a bag
Llego a Los Ángeles con una bolsa
Pull up to New York with a stack
Llego a Nueva York con un fajo
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Solo me quedo callado sobre las cosas, no me jacto
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Aparezco en un coche rápido, Cullinan, perra, no un Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Llamo a Bugatti, esta perra va a trescientos, estoy empujando a esta perra en el asfalto (sí, sí)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
Dejé caer quinientos mil, perra, me altero, hice esta mierda mientras dormía
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
Lo recuperé, dos millones, sí, no duermo
I'm speeding off bitch, are you weak
Estoy acelerando, perra, ¿eres débil?
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(Sé cuando el mundo se mete conmigo, me la chupan mientras duermo)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(Acumulo los malditos millones, toco un millón cada semana)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Me subo a esta mierda y la golpeo, me enciendo y golpeo el ritmo)
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(Hmm)
(I-I'm)
(Je-Je suis)
(I-I'm)
(Je-Je suis)
(I-I'm working on dying)
(Je travaille sur le fait de mourir)
(Bnyx)
(Bnyx)
Hmm
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Mec, le diable a surveillé mes liens
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
Mec, le diable a surveillé mes yeux (woo, regarde ma descente, regarde ma gauche, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quand je démarre, je vais au ciel, quand je mange, je vais en mode confinement
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
J'espère juste que je vais y arriver, ne pas mourir, ah, j'espère juste que je verrai vingt-cinq ans (cinq)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
Je sais que j'ai eu une crise (crise), je change les règles comme un arbitre, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Je saisis cette salope comme un acier, je frappe sur cette salope comme un drogué, ouais
Pull up on the jet while it land
Je monte dans le jet pendant qu'il atterrit
Pull up to LA with a bag, yeah
Je monte à LA avec un sac, ouais
Pull up to New York with a stack (yeah)
Je monte à New York avec une pile (ouais)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Je reste silencieux sur la merde, je ne me vante pas (ouais)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Je monte dans une voiture rapide, Cullinan, salope, pas une Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Bugatti colorée, cette salope va à trois cents, je pousse cette salope sur le bitume (ouais, oui)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
J'ai laissé tomber cinq cent mille, salope, je déraille, j'ai fait cette merde dans mon sommeil (déviation)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
Je l'ai récupéré, deux millions, ouais je ne dors pas (déviation, déviation)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
Je file à toute vitesse, salope, tu es faible (déviation, déviation)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
Je sais quand le monde me baise, ils me sucent la bite dans mon sommeil (déviation)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
Je monte les putains de millions, je touche un million chaque semaine
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
Je monte sur cette merde et je bats, je monte je bats sur le beat
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Je leur ai dit de fermer leur gueule, que toute leur merde est faible
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
Je monte et je les poignarde, je monte et je tire l'herbe, hein
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
Je laisse tomber un million sur un onglet, mais non, je ne le rembourse pas, salope (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
Je promets, petite salope, tu te feras poignarder, je le mettrai dans ton dos
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
Je souffle ta chérie, j'appelle ton papa, j'appelle ton père
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
Il est temps de s'effondrer, tout mon argent, tout mon swag, je le reprends
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
Je les expédie, ferme ta gueule, je te montrerai le piège (je te montrerai le piège)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
Je déviais juste tous les jours, je déviais ce putain de chat
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Tu peux monter à ma maison, et tu finiras mort (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
Mec, le diable a surveillé mes liens, mec, le diable a surveillé mes yeux
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quand je démarre, je vais au ciel, quand je mange, je vais en mode confinement
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
J'espère juste que je vais y arriver, ne pas mourir, ah, j'espère juste que je verrai vingt-cinq ans (cinq)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
Je sais que j'ai eu une crise, je change les règles comme un arbitre, hah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Je saisis cette salope comme un acier, je frappe sur cette salope comme un drogué, ouais
Pull up on the jet while it land
Je monte dans le jet pendant qu'il atterrit
Pull up to LA with a bag
Je monte à LA avec un sac
Pull up to New York with a stack
Je monte à New York avec une pile
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Je reste silencieux sur la merde, je ne me vante pas
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Je monte dans une voiture rapide, Cullinan, salope, pas une Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Appelle Bugatti, cette salope va à trois cents, je pousse cette salope sur le bitume (ouais, oui)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
J'ai laissé tomber cinq cent mille, salope, je déraille, j'ai fait cette merde dans mon sommeil
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
Je l'ai récupéré, deux millions, ouais je ne dors pas
I'm speeding off bitch, are you weak
Je file à toute vitesse, salope, es-tu faible
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(Je sais quand le monde me baise, ils me sucent la bite dans mon sommeil)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(Je monte les putains de millions, je touche un million chaque semaine)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Je monte sur cette merde et je bats, je monte je bats sur le beat)
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(Hmm)
(I-I'm)
(Io-Io)
(I-I'm)
(Io-Io)
(I-I'm working on dying)
(Sto lavorando sulla morte)
(Bnyx)
(Bnyx)
Hmm
Hmm
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Woo-hoo, hmm, woo (hmm)
Man, the devil been watching my ties
Uomo, il diavolo ha osservato i miei legami
Man, the devil been watching my eyes (woo, look at my chop down, look at my left, ahh)
Uomo, il diavolo ha osservato i miei occhi (woo, guarda il mio taglio, guarda la mia sinistra, ahh)
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quando mi avvio, vado al cielo, quando mangio, vado in modalità lockdown
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Spero solo di farcela, di non morire, ah, spero solo di vedere i venticinque (cinque)
I'm knowing I had a fit (fit), I'm changing the rules like a ref, hah
So che ho avuto un attacco (attacco), sto cambiando le regole come un arbitro, ah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Afferro quella stronza come un acciaio, applaudo a questa stronza come un drogato, sì
Pull up on the jet while it land
Arrivo sul jet mentre atterra
Pull up to LA with a bag, yeah
Arrivo a Los Angeles con una borsa, sì
Pull up to New York with a stack (yeah)
Arrivo a New York con un mucchio (sì)
I just be quiet 'bout shit, I don't brag (yeah)
Sto solo zitto su certe cose, non mi vanto (sì)
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Arrivo in una macchina veloce, Cullinan, stronza, non una Jaguar
Colored Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Bugatti colorata, questa stronza va a trecento, sto spingendo questa stronza sull'asfalto (sì, sì)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep (swerve)
Ho speso cinquecentomila, stronza, ho fatto questa merda nel mio sonno (swerve)
Made it back, two M's, yeah I don't sleep (swerve, swerve)
L'ho recuperato, due milioni, sì non dormo (swerve, swerve)
I'm speeding off bitch, yeah you weak (swerve, swerve)
Sto accelerando stronza, sì sei debole (swerve, swerve)
I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep (swerve)
So quando il mondo mi frega, mi succhiano il cazzo nel mio sonno (swerve)
I run up the muhfuckin' M's, I'm touching a M each week
Accumulo i maledetti milioni, tocco un milione ogni settimana
I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat
Salto su questa merda e la batto, mi scateno e batto il ritmo
I told them to shut the fuck up, that all of their shit is so weak
Ho detto loro di fare il cazzo di silenzio, che tutte le loro cose sono deboli
Pull up and stab on they ass, pull up and pull up the grass, huh
Arrivo e li pugnalo nel culo, arrivo e tiro su l'erba, huh
I drop a mil' on a tab, but nah, I ain't paying it back, bitch (uh)
Sbatto un milione su un conto, ma no, non lo restituirò, stronza (uh)
I promise, lil' bitch, you'll get stabbed, I put it on your fuckin' back
Prometto, piccola stronza, ti pugnalerò, te lo metterò sulla tua cazzo di schiena
I blowin' your bae out, I'm callin' your pap, callin' your dad
Sto facendo esplodere la tua ragazza, sto chiamando il tuo papà, sto chiamando tuo padre
It's time to collapse, all of my money, all of my swag, I'm takin' it back
È ora di crollare, tutti i miei soldi, tutto il mio swag, lo sto riprendendo
Shipping them off, shut the fuck up, I'll show you the trap (I'll show you luh trap)
Li sto spedendo via, fai il cazzo di silenzio, ti mostrerò la trappola (ti mostrerò la trappola)
I was just swervin' that daily, was swervin' that muhfuckin' Cat
Stavo solo sbandando ogni giorno, stavo sbandando quel maledetto Cat
You can pull up to my crib, and you gon' end up dead (bop bop)
Puoi venire a casa mia, e finirai morto (bop bop)
Man, the devil been watching my ties, man, the devil been watching my eyes
Uomo, il diavolo ha osservato i miei legami, uomo, il diavolo ha osservato i miei occhi
When I boot up, I go to the sky, when I food up, I go in that lockdown mode
Quando mi avvio, vado al cielo, quando mangio, vado in modalità lockdown
I just hope that I make it, don't die, ah, I just hope that I see twenty five (five)
Spero solo di farcela, di non morire, ah, spero solo di vedere i venticinque (cinque)
I'm knowing I had a fit, I'm changing the rules like a ref, hah
So che ho avuto un attacco, sto cambiando le regole come un arbitro, ah
I grab on that bitch like a steel, I just clap on this bitch like a fiend, yeah
Afferro quella stronza come un acciaio, applaudo a questa stronza come un drogato, sì
Pull up on the jet while it land
Arrivo sul jet mentre atterra
Pull up to LA with a bag
Arrivo a Los Angeles con una borsa
Pull up to New York with a stack
Arrivo a New York con un mucchio
I just be quiet 'bout shit, I don't brag
Sto solo zitto su certe cose, non mi vanto
Pull up in a fast car, Cullinan, bitch, not a Jaguar
Arrivo in una macchina veloce, Cullinan, stronza, non una Jaguar
Call up Bugatti, this bitch go three hundred, I'm pushing this bitch on the blacktop (yeah, yes)
Chiamo Bugatti, questa stronza va a trecento, sto spingendo questa stronza sull'asfalto (sì, sì)
I dropped five hundred K, bitch, I tweak, made this shit all in my sleep
Ho speso cinquecentomila, stronza, ho fatto questa merda nel mio sonno
Made it back, two M's, yeah I don't sleep
L'ho recuperato, due milioni, sì non dormo
I'm speeding off bitch, are you weak
Sto accelerando stronza, sei debole
(I know when the world fuck with me, they suckin' my dick in my sleep)
(So quando il mondo mi frega, mi succhiano il cazzo nel mio sonno)
(I run up the muhfuckin' M's, I'm touching the M each week)
(Accumulo i maledetti milioni, tocco un milione ogni settimana)
(I hop on this shit and I beat, I turn up I beat on the beat)
(Salto su questa merda e la batto, mi scateno e batto il ritmo)
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
(Hmm)
(Hmm)
[Перевод песни Yeat — «Dëmon tied»]
[Интро]
(I-I—)
(I-I—)
(I-I'm working on dying)
(BNYX)
Хм
Ву-ху, хм, ву-у (Хм)
[Припев]
Чел, дьявол следил за моими сделками, чел, дьявол следил за моими глазами
(Ву-у, посмотри на мой автомат внизу, посмотри на мою левую, а-а)
Когда я взъёбан — отправляюсь в небо, когда я ем — перехожу в режим карантина
Я просто надеюсь, что у меня получится, я не умру, а, я просто надеюсь, что увижу двадцать пять (Пять)
Я знаю, что у меня был припадок (Припадок), я меняю правила, как судья, ха
Я вцепляюсь в эту сучку, как в сталь, я просто хлопаю по этой сучке, как дьявол, е
Подъезжайте к самолету, пока он приземляется
Приехал в Лос-Анджелес с полной сумкой
Приехал в Нью-Йорк со стопками (Е)
Я просто молчу о всякой херне, я не хвастаюсь (Е)
Подъезжай на быстрой тачке, Куллинан, сука, а не на Ягуаре
Цветной Бугатти, он разгоняется до трехсот, я выталкиваю его на асфальт (Е, е)
Я сбросил пятьсот тысяч, сука, я подправил, сделал все это во сне (Газую)
Добрался обратно, два "М", да, я не сплю (Газую, газую)
Я ускоряюсь, сука, да, ты слаба
Я знаю, когда весь мир трахается со мной, они сосут мой член во сне (Газую)
(Я бегу сквозь ебучие "М", я прикасаюсь к "М" каждую неделю)
(Я запрыгиваю на это и бью, я включаюсь, я бью в такт)
[Куплет]
Я сказал им заткнуться нахуй, что всех их стиль такой слабый
Нападаю, и затащил их зады в машину, крути и крути косяк, а
Я положил миллион на счет, но нет, я не собираюсь возвращать его, сука (А)
Я обещаю, сучка, тебя зарежут, я нанесу это на твою ебучую спину
Я вышибаю тебе мозги, я звоню твоему папе, звоню твоему папе
Пришло время разориться, все мои деньги, весь мой стиль, я забираю их обратно
Отгоняй их, заткнись нахуй, я покажу тебе трэп (Я покажу тебе трэп)
Я просто ежедневно хасаню на тачке, хасаню от этого чёртового Кота
Ты можешь подъехать к моей кроватке, и в конце концов ты умрёшь (Боп-боп)
[Припев]
Чел, дьявол следил за моими сделками, чел, дьявол следил за моими глазами
Когда я взъёбан — отправляюсь в небо, когда я ем — перехожу в режим карантина
Я просто надеюсь, что у меня получится, я не умру, а, я просто надеюсь, что увижу двадцать пять (Пять)
Я знаю, что у меня был припадок, я меняю правила, как судья, ха
Я вцепляюсь в эту сучку, как в сталь, я просто хлопаю по этой сучке, как дьявол, е
Подъезжайте к самолету, пока он приземляется
Приехал в Лос-Анджелес с полной сумкой
Приехал в Нью-Йорк со стопками
Я просто молчу о всякой херне, я не хвастаюсь
Подъезжай на быстрой тачке, Куллинан, сука, а не на Ягуаре
Вызываю Бугатти, он разгоняется до трехсот, я выталкиваю его на асфальт (Е, е)
Я сбросил пятьсот тысяч, сука, я подправил, сделал все это во сне
Добрался обратно, два "М", да, я не сплю
Я ускоряюсь, сука, да, ты слаба
(Я знаю, когда весь мир трахается со мной, они сосут мой член во сне)
(Я бегу сквозь ебучие "М", я прикасаюсь к "М" каждую неделю)
(Я запрыгиваю на это и бью, я включаюсь, я бью в такт)
(Хм, хм)
(Хм)