Noddin' off the Percs, I swear I love it
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
No, don't lie about the money comin' in
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Good college
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Big Tonka, stretch 'em out
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Whole world gettin' smacked
Yeah, y'all get smacked
And the drank just like some craft (craft)
We don't talk about it like that
Big slow on prescription meds
I just pulled up with the Christian, yes
Told the bitch she get the new Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
Four months I was on the X (on the X)
If you don't know about it, don't guess
Her head go back, PEZ, yeah
Pulled it out, bust on her head, yeah
I just pulled up on her, yeah, yeah
I just pull up on her, yeah, yeah
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Comin' out, we hear them all comin'
They said that they is not scared, they runnin'
I don't got time to talk, I just make money
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
No, don't lie about the money comin' in
We see it all, yeah, you did not double (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Good college
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Big bodies, hydraulics
Big Tonka, stretch 'em out
Put 'em up, get 'em gone
Take a Perc, feelin' gone
Whole world gettin' smacked (smacked)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
And the drank just like some craft (craft)
We don't talk about it like that
You can get smacked with this TEC
Most of these niggas go tit for tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Told her to hand me my med' box
You hang with narcissists, I want the narcotics
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
I got me a bigger, I roll with a wide body
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
Hop out a four-door, I know you not into that
That boy got an old gun, it's a gen three
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
I'd rather not go in the BM then spend it all
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Get it gone (get it gone)
They said that they is not scared, they runnin'
I don't got time to talk, I just make money
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Noddin' off the Percs, I swear I love it
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
No, don't lie about the money comin' in
We see it all, yeah, you did not double (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Von den Percs nickend, ich schwöre, ich liebe es
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Ich werde ein Geek, Baby, sag mir, wer nicht
No, don't lie about the money comin' in
Nein, lüge nicht über das hereinströmende Geld
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
Wir sehen alles, ja, du hast nicht verdoppelt (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Scheiß auf 12, ja, wir sind immer in Schwierigkeiten
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, los geht's
Good college
Gute Hochschule
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Sie hat einen guten Kopf, sie hat gutes Wissen (ja)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Ja, schließe ein Auge, ich bin Illuminati (Illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Wir haben Dope bewegt, Drogen bewegt (ja)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Ja, nehme viele Percs, ich bin außerhalb meines Körpers
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Ich nehme mehr Xans, ja, Drogen (Drogen)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Gieße noch eine Deuce, ja, Drogen (Drogen)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Schlechte Hündinnen, ja, und sie sind alle heiß (alle heiß)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Große Körper, Hydraulik (Hydraulik)
Big Tonka, stretch 'em out
Großer Tonka, strecke sie aus
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Stell sie auf, bring sie weg (ja)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Nimm eine Perc (ja), fühle mich weg (ja)
Whole world gettin' smacked
Die ganze Welt wird geschlagen
Yeah, y'all get smacked
Ja, ihr werdet geschlagen
And the drank just like some craft (craft)
Und das Getränk ist wie ein Handwerk (Handwerk)
We don't talk about it like that
Wir reden nicht so darüber
Big slow on prescription meds
Großer Slow auf verschreibungspflichtigen Medikamenten
I just pulled up with the Christian, yes
Ich bin gerade mit dem Christen aufgetaucht, ja
Told the bitch she get the new Hermès
Sagte der Hündin, sie bekommt die neue Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
Ich kenne niemanden, ich bin gestresst
Four months I was on the X (on the X)
Vier Monate war ich auf dem X (auf dem X)
If you don't know about it, don't guess
Wenn du nichts darüber weißt, rate nicht
Her head go back, PEZ, yeah
Ihr Kopf geht zurück, PEZ, ja
Pulled it out, bust on her head, yeah
Zog es raus, spritzte auf ihren Kopf, ja
I just pulled up on her, yeah, yeah
Ich bin gerade auf sie zugekommen, ja, ja
I just pull up on her, yeah, yeah
Ich komme gerade auf sie zu, ja, ja
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Juggin' out, wir treffen sie hart für Geld
Comin' out, we hear them all comin'
Komm raus, wir hören sie alle kommen
They said that they is not scared, they runnin'
Sie sagten, dass sie keine Angst haben, sie rennen
I don't got time to talk, I just make money
Ich habe keine Zeit zu reden, ich mache nur Geld
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Ihr seid Witze, ich finde viele von euch lustig (ha)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Schnupfnase, zieh bei ihnen auf, sie machen Häschen
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, ich bin nicht dein Twizz, kleines Miststück, ich bin nicht dein Kumpel
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Uh-uh, uh-uh, sag es nochmal, nicht dein Kind, nicht dein Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
Von den Percs nickend, ich schwöre, ich liebe es (schwöre, ich liebe es)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Ich werde ein Geek, Baby, sag mir, wer nicht
No, don't lie about the money comin' in
Nein, lüge nicht über das hereinströmende Geld
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Wir sehen alles, ja, du hast nicht verdoppelt (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Du passt nicht in diese Gruppe oder diese Blase
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Scheiß auf 12, ja, wir sind immer in Schwierigkeiten
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, los geht's
Good college
Gute Hochschule
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Sie hat einen guten Kopf, sie hat gutes Wissen (ja)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Ja, schließe ein Auge, ich bin Illuminati (Illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Wir haben Dope bewegt, Drogen bewegt (ja)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Ja, nehme viele Percs, ich bin außerhalb meines Körpers
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Ich nehme mehr Xans, ja, Drogen (Drogen)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Gieße noch eine Deuce, ja, Drogen (Drogen)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Schlechte Hündinnen, ja, und sie sind alle heiß (alle heiß)
Big bodies, hydraulics
Große Körper, Hydraulik
Big Tonka, stretch 'em out
Großer Tonka, strecke sie aus
Put 'em up, get 'em gone
Stell sie auf, bring sie weg
Take a Perc, feelin' gone
Nimm eine Perc, fühle mich weg
Whole world gettin' smacked (smacked)
Die ganze Welt wird geschlagen (geschlagen)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
Ja, ihr werdet geschlagen (geschlagen)
And the drank just like some craft (craft)
Und das Getränk ist wie ein Handwerk (Handwerk)
We don't talk about it like that
Wir reden nicht so darüber
You can get smacked with this TEC
Du kannst mit dieser TEC geschlagen werden
Most of these niggas go tit for tat
Die meisten dieser Niggas gehen tit for tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
Ich renne durch Hündinnen, sie sind Trends, ich bin darauf
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Ich habe in den Hügeln gepostet, weißt du, wo ich wohne, ha
Told her to hand me my med' box
Sagte ihr, sie solle mir meine Med' Box geben
You hang with narcissists, I want the narcotics
Du hängst mit Narzissten ab, ich will die Drogen
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
Ich habe einen heißen Kopf, aber schwöre, dass ich kaltblütig bin (hey)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Berühre einen meiner Brüder, ich schwöre, ich werde dafür sterben
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
Steig nicht in diesen SUV, denn du kannst dich nicht verstecken
I got me a bigger, I roll with a wide body
Ich habe einen größeren, ich rolle mit einem breiten Körper
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
Sie versucht näher zu kommen, aber meine Augen werden weitsichtig
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
Und alles, was wir durchgemacht haben, war eine harte Zeit (Zeit)
Hop out a four-door, I know you not into that
Steig aus einem Viertürer aus, ich weiß, du bist nicht darauf
That boy got an old gun, it's a gen three
Dieser Junge hat eine alte Waffe, es ist eine Gen drei
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Hündinnen checken in meinem Zimmer ein, bevor sie mich checken
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Sagte ihr, sie solle mich auf Perc' bringen, ihr Niggas Fentanyl
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
Hatte hundert K in meinem Rucksack und ich gebe alles aus
I'd rather not go in the BM then spend it all
Ich gehe lieber nicht in den BM, dann gebe ich alles aus
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Mein Stecker hat die P's fallen lassen und ich bringe sie weg (bring sie weg)
Get it gone (get it gone)
Bring sie weg (bring sie weg)
They said that they is not scared, they runnin'
Sie sagten, dass sie keine Angst haben, sie rennen
I don't got time to talk, I just make money
Ich habe keine Zeit zu reden, ich mache nur Geld
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Ihr seid Witze, ich finde viele von euch lustig (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Schnupfnase, zieh bei ihnen auf, sie machen Häschen
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, ich bin nicht dein Twizz, kleines Miststück, ich bin nicht dein Kumpel
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Uh-uh, uh-uh, sag es nochmal, nicht dein Kind, nicht dein Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Von den Percs nickend, ich schwöre, ich liebe es
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Ich werde ein Geek, Baby, sag mir, wer nicht
No, don't lie about the money comin' in
Nein, lüge nicht über das hereinströmende Geld
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Wir sehen alles, ja, du hast nicht verdoppelt (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Du passt nicht in diese Gruppe oder diese Blase
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Scheiß auf 12, ja, wir sind immer in Schwierigkeiten
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, los geht's
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Balanciando com os Percs, eu juro que amo isso
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Vou ficar geek, baby, me diga quem não fica
No, don't lie about the money comin' in
Não, não minta sobre o dinheiro que está entrando
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
Nós vemos tudo, sim, você não duplicou (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Foda-se 12, sim, estamos sempre em apuros
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos lá
Good college
Boa faculdade
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Ela tem boa cabeça, ela tem bom conhecimento (sim)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sim, feche um olho, eu sou illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Estamos movendo droga, movendo narcóticos (sim)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sim, tomo muitos Percs, estou fora do meu corpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Eu tomo mais Xans, sim, narcóticos (narcóticos)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Despeje outra dose, sim, narcóticos (narcóticos)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Más garotas, sim, e todas são gatas (todas gatas)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Corpos grandes, hidráulicos (hidráulicos)
Big Tonka, stretch 'em out
Grande Tonka, estique-os
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Levante-os, faça-os desaparecer (sim)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Tome um Perc (sim), sentindo-se fora (sim)
Whole world gettin' smacked
O mundo todo está sendo atingido
Yeah, y'all get smacked
Sim, todos vocês estão sendo atingidos
And the drank just like some craft (craft)
E a bebida é como um artesanato (artesanato)
We don't talk about it like that
Não falamos sobre isso assim
Big slow on prescription meds
Grande lentidão nos medicamentos prescritos
I just pulled up with the Christian, yes
Acabei de chegar com o Christian, sim
Told the bitch she get the new Hermès
Disse à garota que ela ganha o novo Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
Não conheço ninguém, estou estressado
Four months I was on the X (on the X)
Quatro meses eu estava no X (no X)
If you don't know about it, don't guess
Se você não sabe sobre isso, não adivinhe
Her head go back, PEZ, yeah
A cabeça dela vai para trás, PEZ, sim
Pulled it out, bust on her head, yeah
Puxei para fora, estourou na cabeça dela, sim
I just pulled up on her, yeah, yeah
Acabei de chegar nela, sim, sim
I just pull up on her, yeah, yeah
Eu apenas chego nela, sim, sim
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Juggin' out, nós os atingimos forte por dinheiro
Comin' out, we hear them all comin'
Saindo, ouvimos todos eles vindo
They said that they is not scared, they runnin'
Eles disseram que não estão com medo, estão correndo
I don't got time to talk, I just make money
Não tenho tempo para conversar, só faço dinheiro
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Vocês são piadas, acho muitos de vocês engraçados (ha)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nariz escorrendo, chego neles, eles fazem coelho
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, eu não sou seu twizz, pequena vadia, eu não sou seu amigo
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Uh-uh, uh-uh, diga de novo, não sou seu filho, não sou seu Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
Balanciando com os Percs, eu juro que amo isso (juro que amo isso)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Vou ficar geek, baby, me diga quem não fica
No, don't lie about the money comin' in
Não, não minta sobre o dinheiro que está entrando
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Nós vemos tudo, sim, você não duplicou (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Você não se encaixa neste esquadrão ou nesta bolha
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Foda-se 12, sim, estamos sempre em apuros
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos lá
Good college
Boa faculdade
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Ela tem boa cabeça, ela tem bom conhecimento (sim)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sim, feche um olho, eu sou illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Estamos movendo droga, movendo narcóticos (sim)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sim, tomo muitos Percs, estou fora do meu corpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Eu tomo mais Xans, sim, narcóticos (narcóticos)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Despeje outra dose, sim, narcóticos (narcóticos)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Más garotas, sim, e todas são gatas (todas gatas)
Big bodies, hydraulics
Corpos grandes, hidráulicos
Big Tonka, stretch 'em out
Grande Tonka, estique-os
Put 'em up, get 'em gone
Levante-os, faça-os desaparecer
Take a Perc, feelin' gone
Tome um Perc, sentindo-se fora
Whole world gettin' smacked (smacked)
O mundo todo está sendo atingido (atingido)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
Sim, todos vocês estão sendo atingidos (atingidos)
And the drank just like some craft (craft)
E a bebida é como um artesanato (artesanato)
We don't talk about it like that
Não falamos sobre isso assim
You can get smacked with this TEC
Você pode ser atingido com este TEC
Most of these niggas go tit for tat
A maioria desses caras vai tit for tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
Eu passo por garotas, elas são tendências, eu estou nisso
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Postei nas colinas, você sabe onde estou morando, ha
Told her to hand me my med' box
Disse a ela para me entregar minha caixa de remédios
You hang with narcissists, I want the narcotics
Você anda com narcisistas, eu quero os narcóticos
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
Eu tenho uma cabeça quente, mas juro que sou frio de coração (ei)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Toque em um dos meus irmãos, eu juro que vou morrer por isso
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
Não entre naquele SUV porque você não pode se esconder sobre isso
I got me a bigger, I roll with a wide body
Eu tenho um maior, eu ando com um corpo largo
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
Ela tenta se aproximar, mas meus olhos estão ficando longe
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
E tudo que passamos, tem sido um tempo difícil (tempo)
Hop out a four-door, I know you not into that
Saia de um carro de quatro portas, eu sei que você não está nisso
That boy got an old gun, it's a gen three
Aquele garoto tem uma arma velha, é uma gen três
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Garotas checando no meu quarto antes de me checar
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Disse a ela para me Perc'ar, vocês caras são fentanil
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
Tinha cem mil no meu mochila e eu gastei tudo
I'd rather not go in the BM then spend it all
Prefiro não entrar no BM do que gastar tudo
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Meu plugue soltou os P's e eu faço desaparecer (faço desaparecer)
Get it gone (get it gone)
Faço desaparecer (faço desaparecer)
They said that they is not scared, they runnin'
Eles disseram que não estão com medo, estão correndo
I don't got time to talk, I just make money
Não tenho tempo para conversar, só faço dinheiro
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Vocês são piadas, acho muitos de vocês engraçados (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nariz escorrendo, chego neles, eles fazem coelho
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, eu não sou seu twizz, pequena vadia, eu não sou seu amigo
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Uh-uh, uh-uh, diga de novo, não sou seu filho, não sou seu Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Balanciando com os Percs, eu juro que amo isso
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Vou ficar geek, baby, me diga quem não fica
No, don't lie about the money comin' in
Não, não minta sobre o dinheiro que está entrando
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Nós vemos tudo, sim, você não duplicou (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Você não se encaixa neste esquadrão ou nesta bolha
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Foda-se 12, sim, estamos sempre em apuros
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos lá
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Asintiendo con los Percs, juro que me encanta
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Voy a emocionarme, bebé, dime quién no
No, don't lie about the money comin' in
No, no mientas sobre el dinero que entra
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
Lo vemos todo, sí, no duplicaste (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Joder con el 12, sí, siempre estamos en problemas
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos
Good college
Buena universidad
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Ella tiene buena cabeza, tiene buen conocimiento (sí)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sí, cierra un ojo, soy illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Hemos estado moviendo droga, moviendo narcóticos (sí)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sí, tomo muchos Percs, he estado fuera de mi cuerpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Tomo más Xans, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Vierte otra dosis, sí, narcóticos (narcóticos)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Malas chicas, sí, y todas son atractivas (todas atractivas)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Grandes cuerpos, hidráulicos (hidráulicos)
Big Tonka, stretch 'em out
Gran Tonka, estíralos
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Levántalos, hazlos desaparecer (sí)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Toma un Perc (sí), sintiéndome ido (sí)
Whole world gettin' smacked
Todo el mundo está siendo golpeado
Yeah, y'all get smacked
Sí, todos ustedes son golpeados
And the drank just like some craft (craft)
Y la bebida es como una artesanía (artesanía)
We don't talk about it like that
No hablamos de eso así
Big slow on prescription meds
Grande y lento con medicamentos recetados
I just pulled up with the Christian, yes
Acabo de llegar con el cristiano, sí
Told the bitch she get the new Hermès
Le dije a la chica que obtendrá el nuevo Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
No conozco a nadie, estoy estresado
Four months I was on the X (on the X)
Cuatro meses estuve en la X (en la X)
If you don't know about it, don't guess
Si no sabes de qué se trata, no adivines
Her head go back, PEZ, yeah
Su cabeza se echa hacia atrás, PEZ, sí
Pulled it out, bust on her head, yeah
Lo saqué, exploté en su cabeza, sí
I just pulled up on her, yeah, yeah
Acabo de llegar a ella, sí, sí
I just pull up on her, yeah, yeah
Acabo de llegar a ella, sí, sí
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Jugando, les pegamos duro por dinero
Comin' out, we hear them all comin'
Saliendo, los oímos a todos venir
They said that they is not scared, they runnin'
Dijeron que no tienen miedo, están corriendo
I don't got time to talk, I just make money
No tengo tiempo para hablar, solo hago dinero
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Todos ustedes son bromas, encuentro a muchos de ustedes divertidos (ja)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nariz mocosa, me acerco a ellos, hacen conejo
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, no soy tu chico, pequeña perra, no soy tu amigo
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Uh-uh, uh-uh, dilo de nuevo, no soy tu hijo, no soy tu Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
Asintiendo con los Percs, juro que me encanta (juro que me encanta)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Voy a emocionarme, bebé, dime quién no
No, don't lie about the money comin' in
No, no mientas sobre el dinero que entra
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Lo vemos todo, sí, no duplicaste (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
No encajas en este escuadrón o en esta burbuja
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Joder con el 12, sí, siempre estamos en problemas
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos
Good college
Buena universidad
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Ella tiene buena cabeza, tiene buen conocimiento (sí)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sí, cierra un ojo, soy illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Hemos estado moviendo droga, moviendo narcóticos (sí)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sí, tomo muchos Percs, he estado fuera de mi cuerpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Tomo más Xans, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Vierte otra dosis, sí, narcóticos (narcóticos)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Malas chicas, sí, y todas son atractivas (todas atractivas)
Big bodies, hydraulics
Grandes cuerpos, hidráulicos
Big Tonka, stretch 'em out
Gran Tonka, estíralos
Put 'em up, get 'em gone
Levántalos, hazlos desaparecer
Take a Perc, feelin' gone
Toma un Perc, sintiéndome ido
Whole world gettin' smacked (smacked)
Todo el mundo está siendo golpeado (golpeado)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
Sí, todos ustedes son golpeados (golpeados)
And the drank just like some craft (craft)
Y la bebida es como una artesanía (artesanía)
We don't talk about it like that
No hablamos de eso así
You can get smacked with this TEC
Puedes ser golpeado con esta TEC
Most of these niggas go tit for tat
La mayoría de estos negros van tit por tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
Corro a través de las chicas, son tendencias, estoy en eso
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Publicado en las colinas, ¿sabes dónde vivo, ja
Told her to hand me my med' box
Le dije que me diera mi caja de medicamentos
You hang with narcissists, I want the narcotics
Te juntas con narcisistas, quiero los narcóticos
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
Tengo la cabeza caliente pero juro que soy frío de corazón (hey)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Toca a uno de mis hermanos, juro que moriré por ello
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
No te metas en esa SUV porque no puedes esconderte de ello
I got me a bigger, I roll with a wide body
Tengo un más grande, ruedo con un cuerpo ancho
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
Ella intenta acercarse pero mis ojos se van lejos
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
Y todo lo que hemos pasado, ha sido un momento difícil (tiempo)
Hop out a four-door, I know you not into that
Salta de un coche de cuatro puertas, sé que no estás en eso
That boy got an old gun, it's a gen three
Ese chico tiene una pistola vieja, es una gen tres
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Las chicas revisan mi habitación antes de revisarme
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Le dije que me subiera el Perc, ustedes son fentanilo
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
Tenía cien mil en mi mochila y lo gasté todo
I'd rather not go in the BM then spend it all
Prefiero no entrar en el BM que gastarlo todo
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Mi enchufe soltó las P's y yo lo hago desaparecer (hacerlo desaparecer)
Get it gone (get it gone)
Hacerlo desaparecer (hacerlo desaparecer)
They said that they is not scared, they runnin'
Dijeron que no tienen miedo, están corriendo
I don't got time to talk, I just make money
No tengo tiempo para hablar, solo hago dinero
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Todos ustedes son bromas, encuentro a muchos de ustedes divertidos (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nariz mocosa, me acerco a ellos, hacen conejo
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, no soy tu chico, pequeña perra, no soy tu amigo
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Uh-uh, uh-uh, dilo de nuevo, no soy tu hijo, no soy tu cuddy
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Asintiendo con los Percs, juro que me encanta
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Voy a emocionarme, bebé, dime quién no
No, don't lie about the money comin' in
No, no mientas sobre el dinero que entra
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Lo vemos todo, sí, no duplicaste (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
No encajas en este escuadrón o en esta burbuja
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Joder con el 12, sí, siempre estamos en problemas
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, vamos
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Hoché par les Percs, je jure que j'adore ça
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Je vais geek, bébé, dis-moi qui ne le fait pas
No, don't lie about the money comin' in
Non, ne mens pas sur l'argent qui rentre
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
On voit tout, ouais, tu n'as pas doublé (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fuck 12, ouais, on est toujours en galère
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, allons-y
Good college
Bon collège
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Elle a un bon cerveau, elle a de bonnes connaissances (ouais)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Ouais, ferme un œil, je suis illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
On a bougé de la dope, bougé des narcotiques (ouais)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Ouais, prends beaucoup de Percs, je suis hors de mon corps
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Je prends plus de Xans, ouais, des narcotiques (narcotiques)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Verse une autre dose, ouais, des narcotiques (narcotiques)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
De mauvaises chiennes, ouais, et elles sont toutes canons (toutes canons)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Gros corps, hydrauliques (hydrauliques)
Big Tonka, stretch 'em out
Gros Tonka, étire-les
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Mets-les en place, fais-les partir (ouais)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Prends un Perc (ouais), je me sens parti (ouais)
Whole world gettin' smacked
Le monde entier se fait frapper
Yeah, y'all get smacked
Ouais, vous vous faites frapper
And the drank just like some craft (craft)
Et la boisson est comme de l'artisanat (artisanat)
We don't talk about it like that
On n'en parle pas comme ça
Big slow on prescription meds
Gros lent sur les médicaments sur ordonnance
I just pulled up with the Christian, yes
Je viens d'arriver avec le Christian, oui
Told the bitch she get the new Hermès
J'ai dit à la chienne qu'elle obtient le nouveau Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
Je ne connais personne, je suis stressé
Four months I was on the X (on the X)
Quatre mois j'étais sur le X (sur le X)
If you don't know about it, don't guess
Si tu ne sais pas, ne devine pas
Her head go back, PEZ, yeah
Sa tête recule, PEZ, ouais
Pulled it out, bust on her head, yeah
Je l'ai sorti, éclaté sur sa tête, ouais
I just pulled up on her, yeah, yeah
Je viens d'arriver sur elle, ouais, ouais
I just pull up on her, yeah, yeah
Je viens d'arriver sur elle, ouais, ouais
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Juggin' out, on les frappe fort pour de l'argent
Comin' out, we hear them all comin'
En sortant, on les entend tous venir
They said that they is not scared, they runnin'
Ils ont dit qu'ils n'ont pas peur, ils courent
I don't got time to talk, I just make money
Je n'ai pas le temps de parler, je fais juste de l'argent
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Vous êtes des blagues, je trouve beaucoup d'entre vous drôles (ha)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nez qui coule, je les surprends, ils font le lapin
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, je ne suis pas ton twizz, petite chienne, je ne suis pas ton pote
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Uh-uh, uh-uh, dis-le encore, pas ton gosse, pas ton Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
Hoché par les Percs, je jure que j'adore ça (je jure que j'adore ça)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Je vais geek, bébé, dis-moi qui ne le fait pas
No, don't lie about the money comin' in
Non, ne mens pas sur l'argent qui rentre
We see it all, yeah, you did not double (uh)
On voit tout, ouais, tu n'as pas doublé (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Tu ne rentres pas dans cette équipe ou dans cette bulle
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fuck 12, ouais, on est toujours en galère
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, allons-y
Good college
Bon collège
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Elle a un bon cerveau, elle a de bonnes connaissances (ouais)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Ouais, ferme un œil, je suis illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
On a bougé de la dope, bougé des narcotiques (ouais)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Ouais, prends beaucoup de Percs, je suis hors de mon corps
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Je prends plus de Xans, ouais, des narcotiques (narcotiques)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Verse une autre dose, ouais, des narcotiques (narcotiques)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
De mauvaises chiennes, ouais, et elles sont toutes canons (toutes canons)
Big bodies, hydraulics
Gros corps, hydrauliques
Big Tonka, stretch 'em out
Gros Tonka, étire-les
Put 'em up, get 'em gone
Mets-les en place, fais-les partir
Take a Perc, feelin' gone
Prends un Perc, je me sens parti
Whole world gettin' smacked (smacked)
Le monde entier se fait frapper (frapper)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
Ouais, vous vous faites frapper (frapper)
And the drank just like some craft (craft)
Et la boisson est comme de l'artisanat (artisanat)
We don't talk about it like that
On n'en parle pas comme ça
You can get smacked with this TEC
Tu peux te faire frapper avec ce TEC
Most of these niggas go tit for tat
La plupart de ces négros font tit pour tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
Je traverse les chiennes, elles sont tendances, je suis dedans
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Je suis posté dans les collines, tu sais où je vis, ha
Told her to hand me my med' box
Je lui ai dit de me donner ma boîte de médicaments
You hang with narcissists, I want the narcotics
Tu traînes avec des narcissiques, je veux des narcotiques
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
J'ai la tête chaude mais je jure que je suis froid de cœur (hey)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Touche un de mes frères, je jure que je vais mourir pour ça
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
Ne monte pas dans ce SUV parce que tu ne peux pas te cacher à ce sujet
I got me a bigger, I roll with a wide body
J'ai un plus grand, je roule avec un corps large
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
Elle essaie de se rapprocher mais mes yeux deviennent hypermétropes
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
Et tout ce qu'on a vécu, c'est été un moment difficile (temps)
Hop out a four-door, I know you not into that
Sors d'une quatre portes, je sais que tu n'es pas dedans
That boy got an old gun, it's a gen three
Ce garçon a une vieille arme, c'est une gen trois
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Les chiennes vérifient dans ma chambre avant de me vérifier
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Je lui ai dit de me Perc' up, vous les négros êtes du fentanyl
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
J'avais cent K dans mon sac à dos et je les dépense tous
I'd rather not go in the BM then spend it all
Je préfère ne pas aller dans la BM puis les dépenser tous
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Mon fournisseur a lâché les P's et je les fais partir (les fais partir)
Get it gone (get it gone)
Fais-les partir (fais-les partir)
They said that they is not scared, they runnin'
Ils ont dit qu'ils n'ont pas peur, ils courent
I don't got time to talk, I just make money
Je n'ai pas le temps de parler, je fais juste de l'argent
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Vous êtes des blagues, je trouve beaucoup d'entre vous drôles (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Nez qui coule, je les surprends, ils font le lapin
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, je ne suis pas ton twizz, petite chienne, je ne suis pas ton pote
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Uh-uh, uh-uh, dis-le encore, pas ton gosse, pas ton cuddy
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Hoché par les Percs, je jure que j'adore ça
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Je vais geek, bébé, dis-moi qui ne le fait pas
No, don't lie about the money comin' in
Non, ne mens pas sur l'argent qui rentre
We see it all, yeah, you did not double (uh)
On voit tout, ouais, tu n'as pas doublé (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Tu ne rentres pas dans cette équipe ou dans cette bulle
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fuck 12, ouais, on est toujours en galère
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, allons-y
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Annuiamo alle Percs, giuro che le amo
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Mi eccito, baby, dimmi chi non lo fa
No, don't lie about the money comin' in
No, non mentire sui soldi che entrano
We see it all, yeah, you did not double (uh, uh)
Vediamo tutto, sì, non hai raddoppiato (uh, uh)
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fanculo 12, sì, siamo sempre nei guai
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, andiamo
Good college
Buon college
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Lei ha una buona testa, ha una buona conoscenza (sì)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sì, chiudo un occhio, sono illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Abbiamo spostato droga, spostato narcotici (sì)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sì, prendo un sacco di Percs, sono fuori dal mio corpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Prendo più Xans, sì, narcotici (narcotici)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Versa un altro deuce, sì, narcotici (narcotici)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Cattive ragazze, sì, e sono tutte belle (tutte belle)
Big bodies, hydraulics (hydraulics)
Grandi corpi, idraulici (idraulici)
Big Tonka, stretch 'em out
Grande Tonka, allungali
Put 'em up, get 'em gone (yeah)
Mettile su, falle sparire (sì)
Take a Perc (yeah), feelin' gone (yeah)
Prendi una Perc (sì), sentendoti sparire (sì)
Whole world gettin' smacked
Tutto il mondo sta prendendo una sberla
Yeah, y'all get smacked
Sì, voi tutti prendete una sberla
And the drank just like some craft (craft)
E la bevanda è come un artigianale (artigianale)
We don't talk about it like that
Non ne parliamo così
Big slow on prescription meds
Grande lento sui farmaci prescritti
I just pulled up with the Christian, yes
Ho appena tirato su con il cristiano, sì
Told the bitch she get the new Hermès
Ho detto alla ragazza che avrebbe avuto il nuovo Hermès
I don't know nobody, I'm stressed
Non conosco nessuno, sono stressato
Four months I was on the X (on the X)
Quattro mesi ero sulla X (sulla X)
If you don't know about it, don't guess
Se non ne sai niente, non indovinare
Her head go back, PEZ, yeah
La sua testa va indietro, PEZ, sì
Pulled it out, bust on her head, yeah
L'ho tirato fuori, scoppiato sulla sua testa, sì
I just pulled up on her, yeah, yeah
Ho appena tirato su su di lei, sì, sì
I just pull up on her, yeah, yeah
Ho appena tirato su su di lei, sì, sì
Juggin' out, we hit 'em hard for money
Juggin' out, li colpiamo duro per i soldi
Comin' out, we hear them all comin'
Uscendo, sentiamo tutti loro arrivare
They said that they is not scared, they runnin'
Hanno detto che non hanno paura, stanno correndo
I don't got time to talk, I just make money
Non ho tempo per parlare, faccio solo soldi
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ha)
Voi siete barzellette, trovo molti di voi divertenti (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Naso che cola, tiro su su di loro, fanno il coniglio
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, non sono il tuo twizz, piccola cagna, non sono il tuo amico
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your Cudi
Uh-uh, uh-uh, dilo di nuovo, non sono il tuo bambino, non sono il tuo Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it (swear I love it)
Annuiamo alle Percs, giuro che le amo (giuro che le amo)
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Mi eccito, baby, dimmi chi non lo fa
No, don't lie about the money comin' in
No, non mentire sui soldi che entrano
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Vediamo tutto, sì, non hai raddoppiato (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Non ti inserisci in questa squadra o in questa bolla
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fanculo 12, sì, siamo sempre nei guai
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, andiamo
Good college
Buon college
She got good brain, she got good knowledge (yeah)
Lei ha una buona testa, ha una buona conoscenza (sì)
Yeah, close one eye, I'm illuminati (illuminati)
Sì, chiudo un occhio, sono illuminati (illuminati)
We been movin' dope, movin' narcotics (yeah)
Abbiamo spostato droga, spostato narcotici (sì)
Yeah, take a lot of Percs, I been out my body
Sì, prendo un sacco di Percs, sono fuori dal mio corpo
I take more Xans, yeah, narcotics (narcotics)
Prendo più Xans, sì, narcotici (narcotici)
Pour another deuce, yeah, narcotics (narcotics)
Versa un altro deuce, sì, narcotici (narcotici)
Bad bitches, yeah, and they all hotties (all hotties)
Cattive ragazze, sì, e sono tutte belle (tutte belle)
Big bodies, hydraulics
Grandi corpi, idraulici
Big Tonka, stretch 'em out
Grande Tonka, allungali
Put 'em up, get 'em gone
Mettile su, falle sparire
Take a Perc, feelin' gone
Prendi una Perc, sentendoti sparire
Whole world gettin' smacked (smacked)
Tutto il mondo sta prendendo una sberla (sberla)
Yeah, y'all get smacked (smacked)
Sì, voi tutti prendete una sberla (sberla)
And the drank just like some craft (craft)
E la bevanda è come un artigianale (artigianale)
We don't talk about it like that
Non ne parliamo così
You can get smacked with this TEC
Puoi prendere una sberla con questo TEC
Most of these niggas go tit for tat
La maggior parte di questi ragazzi vanno tit for tat
I run through bitches, they trends, I'm into that
Corro attraverso le ragazze, sono tendenze, mi piace
I posted in the hills, do you know where I'm livin' at, ha
Ho postato nelle colline, sai dove vivo, ah
Told her to hand me my med' box
Lei mi ha detto di passarmi la mia scatola di medicinali
You hang with narcissists, I want the narcotics
Stai con i narcisisti, io voglio i narcotici
I got a hot head but swear that I'm cold hearted (hey)
Ho la testa calda ma giuro che sono freddo di cuore (ehi)
Touch one my brothers, I swear I'ma die 'bout it
Tocca uno dei miei fratelli, giuro che morirò per questo
Don't get in that SUV 'cause you can't hide 'bout it
Non salire in quell'SUV perché non puoi nasconderti
I got me a bigger, I roll with a wide body
Ho un più grande, vado con un corpo largo
She tryna get close but my eyes goin' farsighted
Lei cerca di avvicinarsi ma i miei occhi vanno ipermetropi
And everythin' we been through, it's been a hard time (time)
E tutto quello che abbiamo passato, è stato un momento difficile (tempo)
Hop out a four-door, I know you not into that
Salto fuori da una quattro porte, so che non ti piace
That boy got an old gun, it's a gen three
Quel ragazzo ha una vecchia pistola, è una gen tre
Bitches checkin' in my room before checkin' me
Le ragazze controllano nella mia stanza prima di controllare me
Told her to Perc' me up, y'all niggas fentanyl
Lei mi ha detto di Perc' me up, voi ragazzi siete fentanyl
Had a hundred K in my backpack and I spend it all
Avevo centomila dollari nel mio zaino e li ho spesi tutti
I'd rather not go in the BM then spend it all
Preferirei non andare nella BM che spenderli tutti
My plug dropped the P's and I get it gone (get it gone)
Il mio plug ha lasciato cadere le P's e io le faccio sparire (le faccio sparire)
Get it gone (get it gone)
Faccio sparire (faccio sparire)
They said that they is not scared, they runnin'
Hanno detto che non hanno paura, stanno correndo
I don't got time to talk, I just make money
Non ho tempo per parlare, faccio solo soldi
Y'all jokes, I find a lot of y'all funny (ah)
Voi siete barzellette, trovo molti di voi divertenti (ah)
Snot nose, pull up on them, they do bunny
Naso che cola, tiro su su di loro, fanno il coniglio
Uh-uh, uh-uh, I'm not your twizz, lil' bitch, I'm not your buddy
Uh-uh, uh-uh, non sono il tuo twizz, piccola cagna, non sono il tuo amico
Uh-uh, uh-uh, say it again, not your kid, not your cuddy
Uh-uh, uh-uh, dilo di nuovo, non sono il tuo bambino, non sono il tuo Cudi
Noddin' off the Percs, I swear I love it
Annuiamo alle Percs, giuro che le amo
I'ma geek up, baby, tell me who doesn't
Mi eccito, baby, dimmi chi non lo fa
No, don't lie about the money comin' in
No, non mentire sui soldi che entrano
We see it all, yeah, you did not double (uh)
Vediamo tutto, sì, non hai raddoppiato (uh)
You don't fit inside this squad or this bubble
Non ti inserisci in questa squadra o in questa bolla
Fuck 12, yeah, we always in trouble
Fanculo 12, sì, siamo sempre nei guai
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, let's go
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, andiamo
[Перевод песни Yeat - "Narcoticz" ft. Yung Kayo]
[Припев: Yeat]
Мажет после пёрка, вот как мне нравится
Я гикую, детка, скажи мне, кто этого не делает
Нет, не буду лгать о деньгах, которые мне поступают
Мы всё это не видим, е, ты не удвоил (А-а)
Нахуй 12, е, от них всегда проблемы
А-а, а, а-а, а, погнали
[Пост-припев: Yeat]
Хороший колледж
У неё хорошие мозги, она получила хорошие знания (Е)
Е, закрыл один глаз, я иллюминаты (Иллюминаты)
Мы перевозили дурь, перевозили наркотики (Е)
Е, принимаю много пёрков, я не чувствовал своё тело
Я принимаю больше ксанов, е наркотики (Наркотики)
Налейте ещё одну двойку, е, наркотики (Наркотики)
Плохие сучки, е, и все они красотки (Они красотки)
Большая тачка, гидравлика (Гидравлика)
Большая Тонка, широченная (Широченная)
Сядь в неё (Сядь в неё), выйди из неё (Е)
Беру пёрк (Е), не чувствую ничего (Е)
Весь мир получает пощёчину (Пощёчину)
Е, вы все получите пощёчину (Ха)
И выпивка как какое-то ремесло (Ремесло)
Мы не говорим об этом в таком тоне
[Куплет 1: Yeat]
Мажет после лекарств, отпущенных по рецепту
Я просто еду с христианином, е
Велел потаскушке купить новый Hermès
Я никого не знаю, у меня стресс
Четыре месяца я был под X
Если вы не знаете об этом, не гадайте
Запрокинула голову, PEZ, е
Подъехал, бриллианты на её башке, е
Я только что поехал к ней, е, е
Я только что поехал к ней, е, е
Жонглируя, мы изо всех сил выбиваем из них деньги
Выходя, мы слышим, как они все приближаются (Пум-пум)
[Пред-припев: Yeat]
Они сказали, что им не страшно, они бегут
У меня нет времени на разговоры, я просто зарабатываю деньги
Вы все клоуны, я считаю вас нелепыми (Ах)
Сопляки, еду к ним, сделаю их зайками
А-а, а-а, я тебе не твиззи, сучка, я не твой приятель
А-а, а-а (Ах), скажи это снова, не твой малыш, не твой братик
[Припев: Yeat]
Мажет после пёрка, вот как мне нравится
Я гикую, детка, скажи мне, кто этого не делает
Нет, не буду лгать о деньгах, которые мне поступают
Мы всё это не видим, е, ты не удвоил (А-а)
Нахуй 12, е, от них всегда проблемы
А-а, а, а-а, а, погнали
[Пост-припев: Yeat & Yung Kayo]
Хороший колледж
У неё хорошие мозги, она получила хорошие знания (Е)
Е, закрыл один глаз, я иллюминаты (Иллюминаты)
Мы перевозили дурь, перевозили наркотики (Е)
Е, принимаю много пёрков, я не чувствовал своё тело
Я принимаю больше ксанов, е наркотики (Наркотики)
Налейте ещё одну двойку, е, наркотики (Наркотики)
Плохие сучки, е, и все они красотки (Они красотки)
Большая тачка, гидравлика (Гидравлика)
Большая Тонка, широченная (Широченная)
Сядь в неё (Сядь в неё), выйди из неё (Е)
Беру пёрк (Е), не чувствую ничего (Е)
Весь мир получает пощёчину (Пощёчину)
Е, вы все получите пощёчину (Пощёчину)
И выпивка как какое-то ремесло (Ремесло)
Мы не говорим об этом в таком тоне
[Куплет 2: Yung Kayo]
Ты можешь получить пощёчину от этого Tec`а
Большинство нигеров отвечают взаимностью
Я натыкаюсь на сук-эритреек, мне это нравится
Если я укажу на холмы, вы узнаете, где я живу? Ха
Сказал ей передать мне мою аптечку
Ты общаешься с нарциссами, а я хочу наркотики
У меня горячая голова, но клянусь, что у меня холодное сердце (Эй)
Тронь хоть одного из моих братьев, клянусь, я умру ради них
Не садись в этот внедорожник, потому что от этого не спрячешься
У меня есть внедорожник побольше, я катаюсь в большом кузове
Она пытается подобраться поближе, но мои глаза становятся дальнозоркими
И всё, через что мы прошли, было нелегко
Выпрыгивай из этой четырёхдверки, я знаю, что тебе тут не место
Этот парень со старым стволом третьего поколение
Сучки заглядывают в мою комнату, прежде чем проверить меня
Сказал ей накачать меня пёрком, вы все, ниггеры, фентанилом
У меня в рюкзаке было сто тысяч, и я всё потратил
Я бы предпочёл не заходить в BM, а потом потратить всё это
Мой плаг дал мне "П", и я забираю это (Забираю это, бум)
Сделай это (Покончи с этим, бум)
[Пред-припев: Yeat]
Они сказали, что им не страшно, они бегут
У меня нет времени на разговоры, я просто зарабатываю деньги
Вы все клоуны, я считаю вас нелепыми (Ах)
Сопляки, еду к ним, сделаю их добрыми
А-а, а-а, я тебе не твиззи, сучка, я не твой приятель
А-а, а-а (Ах), скажи это снова, не твой малыш, не твой братик
[Припев: Yeat]
Мажет после пёрка, вот как мне нравится
Я гикую, детка, скажи мне, кто этого не делает
Нет, не буду лгать о деньгах, которые мне поступают
Мы всё это не видим, е, ты не удвоил (А-а)
Нахуй 12, е, от них всегда проблемы
А-а, а, а-а, а, погнали