Poppin

James Addison, Noah Olivier Smith

Liedtexte Übersetzung

I need my drugs, I need my love (we get high)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)

We been outside, man, all day
We just countin' racks, all day, don't play
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)

I need my drugs, I need my love (we get high)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)

We been outside, man, all day
We just countin' racks, all day, don't play
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl

I need my drugs, I need my love (we get high)
Ich brauche meine Drogen, ich brauche meine Liebe (wir werden high)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Nutten kommen vorbei und saugen uns aus (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Ich bin im Tonka, Baby, yeah, komm und zeig mir Liebe (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Komm' mit niemandem klar, kleine Schlampe, ich zeige dir nichts (zeige dir nichts)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Ich vertraue niemandem, kleine Schlampe, ich habe eine Waffe
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Wenn ein Problem auftaucht (ja), weißt du, dass ich nicht weglaufen werde
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Wir fühlen uns wie Osama, denn wir explodieren wie eine Bombe (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Roll ihn wie 'n Filter, ja, dann rauch ihn wie 'ne Bong (phew)
We been outside, man, all day
Wir waren draußen, Mann, den ganzen Tag
We just countin' racks, all day, don't play
Wir zählen den ganzen Tag nur Racks, spielen nicht
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, wir waren draußen, Mann (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Wir waren draußen, Mann (BenjiCold, why you icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Wir haben Racks dabei, Schlampe, wir gehen shoppen (shoppen)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Wenn du so bist, bist du reich, kleine Schlampe, dann gehst du ab
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Es gab keinen Tag, an dem ich nicht high war, Schlampe, Perks, ich knall' sie mir rein, ja
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Haben mir gesagt, sie sind pleite, das ist nicht mein Problem, ja (das ist nicht mein Problem)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Du weißt, dass er die Gang testet, du weißt, wir knallen ihn ab, ja (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Wir haben keine Zeit zum Spielen, wir sind draußen, haben ihn erwischt, ja (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Ich habe meiner Bitch gesagt, dass ich einen brauche, einen Topper, einen Bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Ich bin in diesen Lamborghini eingestiegen und habe ihn wie einen Hubschrauber zerhackt
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Schieb die Coupés rein, wir haben die Einfahrt versaut (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Ich bin in die Villa gehüpft, habe die Trockenmauer aufgerissen
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Ich trete Löcher in die Wand, und ficke Huren in meinen Schubladen
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Ich fühle mich nicht mehr so wie früher, ich bin auf Percocet-Entzug
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
Nein, du kennst mich nicht so, wie du sagst, du kennst mich nicht, überhaupt nicht (überhaupt nicht)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Du könntest mich im Tesla erwischen, denn er fährt, ich nicke ein
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
Ja, sie haben versucht, mir ihre Musik zu zeigen, aber hab' der Schlampe gesagt, sie soll es ausmachen
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
Und wir fuhren zur Show, wir drehten die Stadt auf (ja)
I need my drugs, I need my love (we get high)
Ich brauche meine Drogen, ich brauche meine Liebe (wir werden high)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Nutten kommen vorbei und saugen uns aus (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Ich bin im Tonka, Baby, yeah, komm und zeig mir Liebe (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Komm' mit niemandem klar, kleine Schlampe, ich zeige dir nichts (zeige dir nichts)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Ich vertraue niemandem, kleine Schlampe, ich habe eine Waffe
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Wenn ein Problem auftaucht (ja), weißt du, dass ich nicht weglaufen werde
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Wir fühlen uns wie Osama, denn wir explodieren wie eine Bombe (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Roll ihn wie 'n Filter, ja, dann rauch ihn wie 'ne Bong (phew)
We been outside, man, all day
Wir waren draußen, Mann, den ganzen Tag
We just countin' racks, all day, don't play
Wir zählen den ganzen Tag nur Racks, spielen nicht
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, wir waren draußen, Mann (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Wir waren draußen, Mann (BenjiCold, why you icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Wir haben Racks dabei, Schlampe, wir gehen shoppen (shoppen)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Wenn du so bist, bist du reich, kleine Schlampe, dann gehst du ab
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Es gab keinen Tag, an dem ich nicht high war, Schlampe, Perks, ich knall' sie mir rein, ja
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Haben mir gesagt, sie sind pleite, das ist nicht mein Problem, ja (das ist nicht mein Problem)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Du weißt, dass er die Gang testet, du weißt, wir knallen ihn ab, ja (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Wir haben keine Zeit zum Spielen, wir sind draußen, haben ihn erwischt, ja (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Ich habe meiner Bitch gesagt, dass ich einen brauche, einen Topper, einen Bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Ich bin in diesen Lamborghini eingestiegen und habe ihn wie einen Hubschrauber zerhackt
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Schieb die Coupés rein, wir haben die Einfahrt versaut (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Ich bin in die Villa gehüpft, habe die Trockenmauer aufgerissen
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Ich trete Löcher in die Wand, und ficke Huren in meinen Schubladen
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Ich fühle mich nicht mehr so wie früher, ich bin auf Percocet-Entzug
I need my drugs, I need my love (we get high)
Preciso das minha droga, preciso do meu amor (nóis brisa junto)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
As piranha chega junto só pra pagar um bola gato (ei)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
'To de caminhonete Tonka, neném, vem dar amor pro pai
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Eu não fodo com ninguém, putinha, vou te mostrar porra nenhuma (mostrar porra nenhuma)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Não confio em ninguém, putinha, eu ando de pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Se pintar problema (sim), 'cê sabe que eu não vou bater o pé
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Nóis é tipo Osama, nóis explode igual bomba
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Enrola isso tipo filtro, sim, e depois fuma como se fosse bomba (fiu)
We been outside, man, all day
Passei o dia todo fora, mano, o dia todo
We just countin' racks, all day, don't play
Só contando as pilha de dinheiro, o dia todo, não brinca
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, nóis passou o dia na rua, mano (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Nóis passou o dia na rua, mano (BenjiCold, por que 'cê 'tá dando gelo?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Nóis vai ostentar os bolo de nota, porra, nóis vai fazer comprinhas (comprinhas)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quando 'cê chega nesse patamar, 'cê é rico, putinha, entendeu?
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Nunca passei um dia sem 'tá alto, porra, eu tomo os Percocet tudo, sim
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Os mano diz que 'tão duro, o problema não é meu, sim (sim, o problema não é meu)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
'Cê 'tá ligado que se ele testar a gangue, nóis dá um pipoco nele (bang, bang, bang)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Nóis não tem tempo pra ficar de brincadeira, oh, nóis lá fora, dando pipoco (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Falei pra minha piranha que eu quero uma mulher que sabe chupar e cavalgar
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Cheguei junto de Lamborghini, fiz rodar igual helicóptero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Chegando de conversível, fudendo com os estacionamento de neguin (skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Cai pra dentro da mansão, fodi com as parede tudo
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Fazendo buraco nas parede tudo com os pé, de cueca fudendo as piranha
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Não 'to me sentindo eu mesmo, deve ser seca de Percocet
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
Não, tu não me conhece do jeito que tu disse, sabe nadinha de mim (nadinha)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Olha eu aí no meu Tesla, eu 'to tirando um cochilo enquanto ele dirige no automático
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
Sim, esses vacilão queriam me mostrar as músicas deles, falei pra desligar aquela porra
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
Quando nóis chegou pra fazer o show, nóis aumentou o volume da cidade toda
I need my drugs, I need my love (we get high)
Preciso das minha droga, preciso do meu amor (nóis brisa junto)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
As piranha chega junto só pra pagar um bola gato (ei)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
'To de caminhonete Tonka, neném, vem dar amor pro pai
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Eu não fodo com ninguém, putinha, vou te mostrar porra nenhuma (mostrar porra nenhuma)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Não confio em ninguém, putinha, eu ando de pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Se pintar problema (sim), 'cê sabe que eu não vou bater o pé
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Nóis é tipo Osama, nóis explode igual bomba
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Enrola isso tipo filtro, sim, e depois fuma como se fosse bomba (fiu)
We been outside, man, all day
Passei o dia todo fora, mano, o dia todo
We just countin' racks, all day, don't play
Só contando as pilha de dinheiro, o dia todo, não brinca
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, nóis passou o dia na rua, mano (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Nóis passou o dia na rua, mano (BenjiCold, por que 'cê 'tá dando gelo?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Nóis vai ostentar os bolo de nota, porra, nóis vai fazer comprinhas (comprinhas)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quando 'cê chega nesse patamar, 'cê é rico, putinha, entendeu?
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Nunca passei um dia sem 'tá alto, porra, eu tomo os Percocet tudo, sim
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Os mano diz que 'tão duro, o problema não é meu, sim (sim, o problema não é meu)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
'Cê 'tá ligado que se ele testar a gangue, nóis dá um pipoco nele (bang, bang, bang)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Nóis não tem tempo pra ficar de brincadeira, oh, nóis lá fora, dando pipoco (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Falei pra minha piranha que eu quero uma mulher que sabe chupar e cavalgar
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Cheguei junto de Lamborghini, fiz rodar igual helicóptero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Chegando de conversível, fudendo com os estacionamento de neguin (skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Cai pra dentro da mansão, fodi com as parede tudo
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Fazendo buraco nas parede tudo com os pé, de cueca fudendo as piranha
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Não 'to me sentindo eu mesmo, deve ser seca de Percocet
I need my drugs, I need my love (we get high)
Necesito mis drogas, necesito mi amor (nos drogamos)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Perras llegando y nos las chupan (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Estoy en el Tonka, bebé, sí, ven a mostrarme amor (uh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
No chingo con nadie, perrita, te mostraré nada (te mostraré nada)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
No confío en nadie, perrita, tengo una pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Si surge un problema (sí), sabes que no voy a correr
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Me siento como Osama para nosotros, porque explotamos como una bomba (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Enróllalo como un filtro, sí, luego fúmalo como un bong (uf)
We been outside, man, all day
Hemos estado afuera, chico, todo el día
We just countin' racks, all day, don't play
Solo contamos fajos, todo el día, no juegues
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, hemos estado afuera, chico (uh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Hemos estado afuera, chico (BenjiCold, ¿por qué tan helado?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Tenemos fajos, perra, vamos de compras (de compras)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Cuando te pones así, rica, perrita, explotas
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
No ha pasado un día en el que no he estado drogado, perra, Percos, me meto, sí
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Me dijeron que está rotos, ese no es mi problema, sí (ese no es mi problema)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Sabes que prueba a la pandilla, sabes que lo reventamos, sí (bum, bum, bum)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
No tenemos tiempo para jugar, estamos afuera, le dimos, sí (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Le dije a mi perra que necesito una, necesito uan topper, una bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Entre por este Lamb', lo piqué como un helicóptero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Deslizo en los cupés, chingamos el camino de entrada (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Salté dentro de la mansión, chingué el panel de yeso
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Pateando agujeros en la pared, y comiendo putas en mis calzaones
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
No siento lo mismo en absoluto, abstinencia del Percocet
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
No, no me conoces como dices que me conocías, no me conoces, para nada (para nada)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Podrías atraparme en el Tesla, porque está conduciendo, me estoy quedando dormido
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
Sí, trataron de enseñarme su música, le dije a esa perra que la apagara
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
Y llegamos al espectáculo, subimos a la ciudad a otro nivel (sí)
I need my drugs, I need my love (we get high)
Necesito mis drogas, necesito mi amor (nos drogamos)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Perras llegando y nos las chupan (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Estoy en el Tonka, bebé, sí, ven a mostrarme amor (uh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
No chingo con nadie, perrita, te mostraré nada (te mostraré nada)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
No confío en nadie, perrita, tengo una pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Si surge un problema (sí), sabes que no voy a correr
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Me siento como Osama para nosotros, porque explotamos como una bomba (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Enróllalo como un filtro, sí, luego fúmalo como un bong (uf)
We been outside, man, all day
Hemos estado afuera, chico, todo el día
We just countin' racks, all day, don't play
Solo contamos fajos, todo el día, no juegues
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, hemos estado afuera, chico (uh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Hemos estado afuera, chico (BenjiCold, ¿por qué tan helado?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Tenemos fajos, perra, vamos de compras (de compras)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Cuando te pones así, rica, perrita, explotas
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
No ha pasado un día en el que no he estado drogado, perra, Percos, me meto, sí
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Me dijeron que está rotos, ese no es mi problema, sí (ese no es mi problema)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Sabes que prueba a la pandilla, sabes que lo reventamos, sí (bum, bum, bum)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
No tenemos tiempo para jugar, estamos afuera, le dimos, sí (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Le dije a mi perra que necesito una, necesito uan topper, una bopper
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Entre por este Lamb', lo piqué como un helicóptero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Deslizo en los cupés, chingamos el camino de entrada (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Salté dentro de la mansión, chingué el panel de yeso
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Pateando agujeros en la pared, y comiendo putas en mis calzaones
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
No siento lo mismo en absoluto, abstinencia del Percocet
I need my drugs, I need my love (we get high)
J'ai besoin de mes drogues, j'ai besoin de mon amour (on se défonce)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Des salopes qui débarquent et nous sucent (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Je suis dans le Tonka, bébé, ouais, viens me montrer l'amour (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Je ne baise avec personne, petite salope, je te montre rien (te montre rien)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Je ne fais confiance à personne, petite salope, j'ai un pistolet
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Si un problème survient (ouais) tu sais que je ne vais pas m'enfuir
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Je nous sens comme Osama, parce qu'on explose comme une bombe (boom)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
On le roule comme un filtre, ouais, puis on le fume comme un bong (phew)
We been outside, man, all day
On était dehors, mec, toute la journée
We just countin' racks, all day, don't play
On compte les liasses, toute la journée, on ne joue pas
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, on était dehors, mec (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
On était dehors, mec (BenjiCold, pourquoi t'es icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
On a des liasses dehors, salope, on va faire du shopping (shoppin')
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quand t'es comme ça, t'es riche, petite salope, t'as le vent en poupe.
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Il n'y a pas un jour où je n'ai pas été défoncé, salope, Percs', je les éclate, ouais
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Ils m'ont dit qu'ils étaient fauchés, c'est pas mon problème, ouais (c'est pas mon problème)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Tu sais qu'il teste le gang, tu sais qu'on l'éclate, ouais (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
On n'a pas le temps de jouer, on est dehors, on l'a éclaté, yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
J'ai dit à ma chienne que j'en avais besoin, j'ai besoin de quelqu'un au dessus de moi, d'une suceuse
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Je suis rentré dans ce Lamb', je l'ai découpé comme un hélicoptère
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
On débarque dans les coupés, on a déglingué l'allée (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
J'ai débarqué dans le manoir, bousillé le placo
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Fait des trous dans le mur, et baisé des putes dans mes boxers
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Je ne me sens pas du tout le même, je suis en manque de Percocet
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
Non, tu ne me connais pas comme tu dis, tu ne me connais pas, pas du tout (pas du tout)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Tu pourrais me surprendre dans la Tesla, parce qu'elle roule toute seule, je m'endors
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
Ouais, ils ont essayé de me montrer leur musique, j'ai dit à cette salope de l'éteindre
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
Et on est arrivé au spectacle, on a fait monter la ville d'un cran (yeah)
I need my drugs, I need my love (we get high)
J'ai besoin de mes drogues, j'ai besoin de mon amour (on se défonce)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Des salopes qui débarquent et nous sucent (hey)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Je suis dans le Tonka, bébé, ouais, viens me montrer l'amour (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Je ne baise avec personne, petite salope, je te montre rien (te montre rien)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Je ne fais confiance à personne, petite salope, j'ai un pistolet
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Si un problème survient (ouais) tu sais que je ne vais pas m'enfuir
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Je nous sens comme Osama, parce qu'on explose comme une bombe
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
On le roule comme un filtre, ouais, puis on le fume comme un bong (phew)
We been outside, man, all day
On était dehors, mec, toute la journée
We just countin' racks, all day, don't play
On compte les liasses, toute la journée, on ne joue pas
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh, on était dehors, mec (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
On était dehors, mec (BenjiCold, pourquoi t'es icy?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
On a des liasses dehors, salope, on va faire du shopping (shoppin')
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quand t'es comme ça, t'es riche, petite salope, t'as le vent en poupe.
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Il n'y a pas un jour où je n'ai pas été défoncé, salope, Percs', je les éclate, ouais
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Ils m'ont dit qu'ils étaient fauchés, c'est pas mon problème, ouais (c'est pas mon problème)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Tu sais qu'il teste le gang, tu sais qu'on l'éclate, ouais (boom, boom, boom)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
On n'a pas le temps de jouer, on est dehors, on l'a éclaté, yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
J'ai dit à ma chienne que j'en avais besoin, j'ai besoin de quelqu'un au dessus de moi, d'une suceuse
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Je suis rentré dans ce Lamb', je l'ai découpé comme un hélicoptère
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
On débarque dans les coupés, on a déglingué l'allée (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
J'ai débarqué dans le manoir, bousillé le placo
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Fait des trous dans le mur, et baisé des putes dans mes boxers
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Je ne me sens pas du tout le même, je suis en manque de Percocet
I need my drugs, I need my love (we get high)
Ho bisogno delle mie droghe, ho bisogno del mio amore (ci sballiamo)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Le troie accostano e ci succhiano (ehi)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Sono nella Tonka, piccola, sì, vieni e mostrami amore (uh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Non fotto nessuno, stronzetta, non ti mostro nulla (non ti mostro nulla)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Non mi fido di nessuno, stronzetta, tengo una pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Se si presenta un problema (sì), sai che non scapperò via
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
Si sente come Osama per noi, perché scoppiamo come una bomba
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Rollalo come un filtro, sì, poi fumatelo come un bong (phew)
We been outside, man, all day
Siamo stati fuori tutto il giorno, amico
We just countin' racks, all day, don't play
Stiamo solo contando migliaia di dollari, tutto il giorno, non scherzare
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Ah, ah-ah, siamo stati fuori, amico (uh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Siamo stati fuori, amico (BenjiCold, perché sei così freddo?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Abbiamo migliaia di dollari, stronza, andiamo a fare shopping (shopping)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quando ti ritrovi così, sei ricco, stronzetta, stai scoppiando
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Non c'è stato un giorno che io non sia stato sballato, stronza, Percs, li prendo, sì
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Mi hanno detto che sono poveri, non è un mio problema, sì (non è un mio problema)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
Sai che se lui testa la gang, lo facciamo scoppiare, sì (bum, bum, bum)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Non abbiamo tempo per scherzare, siamo fuori, lo abbiamo fatto scoppiare, sì (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Ho detto alla mia cagna che ne ho bisogno, ho bisogno di una che stia sopra, un'arrampicatrice sociale
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Sono arrivato con questa Lambo, l'ho fatto a pezzi come un elicottero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Scivola dentro le coupé, abbiamo rovinato il viale (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Sono saltato dentro la villa, ho rovinato il cartongesso
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Calciando buchi nel muro, e fottendo puttane in mutande
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Non mi sento affatto lo stesso, sono in iastinenza di Percocet
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
No, non mi conosci come dici di conoscermi, non mi conosci, per niente (per niente)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
Potresti beccarmi sulla Tesla, perché sta guidando, sto annuendo
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
Sì, hanno cercato di mostrarmi la loro musica, ho detto a quella stronza di spegnerla
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
E ci siamo fermati allo spettacolo, abbiamo fatto fare un salto di qualità alla loro città (sì)
I need my drugs, I need my love (we get high)
Ho bisogno delle mie droghe, ho bisogno del mio amore (ci sballiamo)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Le troie accostano e ci succhiano (ehi)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Sono nella Tonka, piccola, sì, vieni e mostrami amore (uh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
Non fotto nessuno, stronzetta, non ti mostro nulla (non ti mostro nulla)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Non mi fido di nessuno, stronzetta, tengo una pistola
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
Se si presenta un problema (sì), sai che non scapperò via
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
Si sente come Osama per noi, perché scoppiamo come una bomba
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
Rollalo come un filtro, sì, poi fumatelo come un bong (phew)
We been outside, man, all day
Siamo stati fuori amico, tutto il giorno
We just countin' racks, all day, don't play
Stiamo solo contando migliaia di dollari, tutto il giorno, non scherzare
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Ah, ah-ah, siamo stati fuori, amico (uh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
Siamo stati fuori, amico (BenjiCold, perché sei così freddo?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
Abbiamo migliaia di dollari fuori, stronza, andiamo a fare shopping (shopping)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
Quando ti ritrovi così, sei ricco, stronzetta, stai scoppiando
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
Non c'è stato un giorno che io non sia stato sballato, stronza, Percs, li prendo, sì
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
Mi hanno detto che sono poveri, non è un mio problema, sì (non è un mio problema)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
ai che se lui testa la gang, lo facciamo scoppiare, sì (bum, bum, bum)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
Non abbiamo tempo per scherzare, siamo fuori, lo abbiamo fatto scoppiare, sì (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Ho detto alla mia cagna che ne ho bisogno, ho bisogno di una che stia sopra, un'arrampicatrice sociale
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
Sono arrivato con questa Lambo, l'ho fatto a pezzi come un elicottero
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
Scivola dentro le coupé, abbiamo rovinato il viale (skrrt, skrrt, skrrt)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
Sono saltato dentro la villa, ho rovinato il cartongesso
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
Calciando buchi nel muro, e fottendo puttane in mutande
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
Non mi sento affatto lo stesso, sono in iastinenza di Percocet
I need my drugs, I need my love (we get high)
ドラッグが欲しい、愛が欲しい (俺たちはハイだ)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
ビッチ達は現れて、俺たちのをしゃぶる (ヘイ)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
俺はTonkaの中、ベイビー yeah ここに来て愛を見せろ (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
誰とでもヤる訳じゃない、リルビッチ、お前には何も見せない (お前には何も見せない)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
誰も信じてない、リルビッチ、銃を持ってる
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
もし問題が起きたら (yeah) 俺が逃げないのは知ってるだろ
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb (boom)
俺たちにとってはOsamaのよう、だって爆弾のように吹っ飛ばすから (バン)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
フィルターのように巻いて yeah 奴をマリファナのように吸う (ふう)
We been outside, man, all day
俺たちは外出していた、なあ、一日中
We just countin' racks, all day, don't play
俺たちは大金を数える、一日中、遊ばない
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh 俺たちは外出していた、なあ (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
俺たちは外出していた、なあ (BenjiCold なんでお前はダイヤを見せびらかしてる?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
大金を手に入れた、ビッチ、ショッピングに行くぞ (ショッピング)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
お前がこれを好きになると、金持ちになる、リルビッチ、イケてるぜ
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
ハイじゃなくなってから一日も経ってない、ビッチ、Percocet、俺は飲んだ yeah
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
奴らは貧乏だと言った、それは俺には関係ない yeah (それは俺には関係ない)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
奴が仲間を試すのは知ってるだろ、俺たちが奴を撃ったのは知ってるだろ yeah (バン、バン、バン)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
遊んでる時間はない、俺たちは外にいる、奴を撃ったぜ yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
ビッチに欲しいと言った、愛してくれてしゃぶってくれる奴が
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
このLamborghiniの中に引き寄せた、ヘリコプターのようにライフルで撃った
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
クーペに乗って現れる、ドライブウェイをメチャクチャにした (キキーッ、キキーッ、キキーッ)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
豪邸の中に乗り込む、石膏ボードをメチャクチャにした
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
壁に蹴って穴をあける、アバズレを収納スペースの中でヤる
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
同じようには感じない、Percocetを止める
No, you don't know me like you say you did, you don't know me, not at all (not at all)
いいや、お前は言うほど俺を知らない、俺を知らない、全く (全く)
You might catch me in the Tesla, 'cause it's drivin', I'm noddin' off
俺をTeslaの中で見つけるかもな、それは自動運転だからな、俺は眠っている
Yeah, they tried to show me they music, told that bitch to turn it off
そうさ、奴らは自分たちが音楽を作れるのを俺に見せようとした、そのビッチに消せと言った
And we pulled up to the show, we turned they city up a notch (yeah)
俺たちはショーに現れて、奴らの街を盛り上げた (yeah)
I need my drugs, I need my love (we get high)
ドラッグが欲しい、愛が欲しい (俺たちはハイだ)
Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
ビッチ達は現れて、俺たちのをしゃぶる (ヘイ)
I'm in the Tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
俺はTonkaの中、ベイビー yeah ここに来て愛を見せろ (ooh)
Ion't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nun' (show you nun')
誰とでもヤる訳じゃない、リルビッチ、お前には何も見せない (お前には何も見せない)
I ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
誰も信じてない、リルビッチ、銃を持ってる
If a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
もし問題が起きたら (yeah) 俺が逃げないのは知ってるだろ
Feel like Osama to us, 'cause we blow up like a bomb
俺たちにとってはOsamaのよう、だって爆弾のように吹っ飛ばすから (ブーン)
Roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
フィルターのように巻いて yeah 奴をマリファナのように吸う (ふう)
We been outside, man, all day
俺たちは外出していた、なあ、一日中
We just countin' racks, all day, don't play
俺たちは大金を数える、一日中、遊ばない
Huh, huh-huh, we been outside, man (ooh)
Huh, huh-huh 俺たちは外出していた、なあ (ooh)
We been outside, man (BenjiCold, why you icy?)
俺たちは外出していた、なあ (BenjiCold なんでお前はダイヤを見せびらかしてる?)
We got racks out, bitch, we goin' shoppin' (shoppin')
大金を手に入れた、ビッチ、ショッピングに行くぞ (ショッピング)
When you get like this, you rich, lil' bitch, you poppin'
お前がこれを好きになると、金持ちになる、リルビッチ、イケてるぜ
It ain't been a day that I ain't been high, bitch, Percs', I pop 'em, yeah
ハイじゃなくなってから一日も経ってない、ビッチ、Percocet、俺は飲んだ yeah
They told me that they broke, that's not my problem, yeah (that's not my problem)
奴らは貧乏だと言った、それは俺には関係ない yeah (それは俺には関係ない)
You know he test the gang, you know we pop him, yeah (boom, boom, boom)
奴が仲間を試すのは知ってるだろ、俺たちが奴を撃ったのは知ってるだろ yeah (バン、バン、バン)
We ain't got time to play, we outside, popped him, yeah (LA, LA, LA)
遊んでる時間はない、俺たちは外にいる、奴を撃ったぜ yeah (LA, LA, LA)
I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
ビッチに欲しいと言った、愛してくれてしゃぶってくれる奴が
I pulled inside this Lamb', I chopped it up like helicopter
このLamborghiniの中に引き寄せた、ヘリコプターのようにライフルで撃った
Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt, skrrt)
クーペに乗って現れる、ドライブウェイをメチャクチャにした (キキーッ、キキーッ、キキーッ)
Hopped inside the mansion, fucked the drywall up
豪邸の中に乗り込む、石膏ボードをメチャクチャにした
Kickin' holes in the wall, and fuckin' hoes in my draws
壁に蹴って穴をあける、アバズレを収納スペースの中でヤる
I don't feel the same at all, I'm havin' Percocet withdrawl
同じようには感じない、Percocetを止める

[Перевод песни Yeat — «Poppin»]

[Припев]
Мне нужны мои наркотики, мне нужна моя любовь (Мы будем под кайфом)
Суки залетают к нам и сосут (Эй)
Я в этой Тонке, детка, давай, покажи мне любовь (У-у)
Я ни с кем не имею дел, сучка, я ничего тебе не скажу (Ничего не покажу)
Я никому не доверяю, сучка, у меня при себе ствол (Ф-ф, ф-ф, ф-ф)
Если возникнут проблемы, ты знаешь, я не буду убегать
Почувствуй себя Усамой по отношению к нам, мы взрываемся, как бомба (Е)
Е, скрути траву в трубочку и начни курить, как Бонг (Фью)

[Куплет]
Мы были на улице, весь день
Мы считали бабки, весь день, серьёзно (У, у-у)
Мы были на улице (У, э)
Мы были на улице (BenjiCold, why you icy?)
Мы получили деньги и пошли их тратить (Тратить-тратить-тратить)
То как мы живёт, другие мечтают так жить, сучка, мы ловим кайф (Кайф-кайф)
Не было ни дня, чтоб я не был под кайфом, сука, пёрки, я глотаю их (скр)
Е, они сказали мне, что они нищие, но это не мои проблемы (Это не мои проблемы)
Е, ты знаешь, что если он тестит мою банду, то мы его хлопнем (Пу-пу-пу)
Е, у нас времени на игры, мы на улице под кайфом (Е-е-е)
Е, я сказал своей сучке, что мне нужно одно: отсос, её горло
Я разъезжаю в своей Ламбо, от кайфа взлетаю как вертолёт (Врум-врум)
Скольжу в купе, мы оставили след на входе особняка (Скр)
Заскочили в особняк и сломали гипсокартон (Воу)
Проделали дыры в стене и трахнули потаскух на моём столе
Я совсем ничего не чувствую, у меня скоро всё откажет из-за перкоцета
Нет, ты меня совсем по-другому представляешь, нет, ты не знаешь меня совсем
Вы могли бы застать меня в Тесле, она едет, пока я в отключке (У)
Е, они пытаются показать мне свою музыку, я сказал им выключить её (У)
И мы подъехали на концерт и подняли город на ещё одну ступень, да (У-у)

[Припев]
Мне нужны мои наркотики, мне нужна моя любовь (Мы будем под кайфом)
Сучки подъезжают и сосут (Эй)
Я в этой Тонке, детка, давай, покажи мне любовь (У-у)
Я ни с кем не имею дел, сучка, я ничего тебе не скажу (Ничего не покажу)
Я никому не доверяю, сучка, у меня при себе ствол (Ф-ф, ф-ф, ф-ф)
Если возникнут проблемы, я не буду убегать
Почувствуй себя Усамой по отношению к нам, мы взрываемся, как бомба (Е)
Е, скрути траву в трубочку и начни курить, как Бонг (Фью)

[Куплет]
Мы были на улице, весь день
Мы считали бабки, весь день, серьёзно (У, у-у)
Мы были на улице (У, э)
Мы были на улице (BenjiCold, why you icy?)
Мы получили деньги и пошли их тратить (Тратить-тратить-тратить)
То как мы живёт, другие мечтают так жить, сучка, мы ловим кайф (Кайф-кайф)
Не было ни дня, чтоб я не был под кайфом, сука, пёрки, я глотаю их (скр)
Е, они сказали мне, что они нищие, но это не мои проблемы (Это не мои проблемы)
Е, ты знаешь, что если он тестит мою банду, то мы его хлопнем (Пу-пу-пу)
Е, у нас времени на игры, мы на улице под кайфом (Е-е-е)
Е, я сказал своей сучке, что мне нужно одно: отсос, её горло
Я разъезжаю в своей Ламбо, от кайфа взлетаю как вертолёт (Врум-врум)
Скольжу в купе, мы оставили след на входе особняка (Скр)
Заскочили в особняк и сломали гипсокартон (Воу)
Проделали дыры в стене и трахнули потаскух на моём столе
Я совсем ничего не чувствую, у меня скоро всё откажет из-за перкоцета

Wissenswertes über das Lied Poppin von Yeat

Wann wurde das Lied “Poppin” von Yeat veröffentlicht?
Das Lied Poppin wurde im Jahr 2022, auf dem Album “2 Alivë” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Poppin” von Yeat komponiert?
Das Lied “Poppin” von Yeat wurde von James Addison, Noah Olivier Smith komponiert.

Beliebteste Lieder von Yeat

Andere Künstler von Trap