Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
I been on pills all day
Like M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Walked inside the buildin', posted on my hip
I told you to back away, I don't need none of your help
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
How the hell you pull up, then go turn around on me
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
I been on pills all day
Like M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Walked inside the pent, it's posted on my hip
I told you to back away, I don't need none of your help
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Ja, alle meine Brüder sind reich, sie tragen Chrome Hearts (ja)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Alle meine Mädels lieben mich, sie rufen mich an für Telefonsex (ja)
I been on pills all day
Ich habe den ganzen Tag Pillen genommen
Like M.I.A.
Wie M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Ich komme an, wir drehen auf, wir drehen es, krank
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Fahre durch die Gegend mit einer, ja, Waffe
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Habe Ecstasy genommen, ich bin high, kann nicht mal sitzen
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Und diese Kette ist so schwer, ich werde sterben, Glock sitzt auf meiner Hüfte (sag)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Ich fahre durch diese Stadt, jetzt bin ich im V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Es ist deine eigene Stadt, die dich tötet, wie R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Ich habe ausgegeben wie ein Feuer, ich habe mir das Schiff gekauft (ja)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Ja, ich chill im Ritz, deshalb nennen sie mich Chip (ja)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Gieße eine Vier in meine Limonade, nur damit ich abhauen kann
Walked inside the buildin', posted on my hip
Bin ins Gebäude gegangen, es ist an meiner Hüfte befestigt
I told you to back away, I don't need none of your help
Ich habe dir gesagt, du sollst dich zurückziehen, ich brauche keine deiner Hilfe
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mein Handgelenk lebt unter Wasser, könnte auch Seetang nennen
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Schlaf, Schüsse, ja, ich habe den ganzen Tag Pillen genommen
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Wie ein Trottel, Mann, kriegst du auf den Kopf
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Jede meiner Mädels liebt mich (Ich weiß, dass du es tust)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Und ich hasse es zu sagen, aber ich bin geil (Baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Ich brauche dich, um an mir zu lecken, an mir ganz (Baby)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
Ich habe mein Handgelenk angelegt, ohne Abschluss (was?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Ich habe meinen Reichtum angelegt, ohne Abschlüsse (was?) (hey ja)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
Schlampe, ich bin gestorben und nicht in den Himmel gekommen
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Alle meine Taschen sind wirklich voll mit Knoten, ja, Schlampe, sie sind wirklich voll
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
Jedes Mal, wenn ich dir gesagt habe, dass ich Scheiße rede, solltest du wissen, dass ich es ernst meinte
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
Ich kann meine Zeit nicht mit einer armen Schlampe verschwenden, nein, sie kann keinen Cent ausgeben
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
Habe viele Percs, es ist nicht schwer, es zu schreiben, ja (ja)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
Habe viele Percs, habe viele, die von mir abhängen (was? ja)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
Ich habe gerade die Erde verlassen, und sie haben mir gesagt, ich bin gelandet (ich bin jetzt gelandet)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
Ich habe ihr gerade gesagt, sie soll vorbeikommen und es für mich zerlegen (Ich habe in ihren Kopf bekommen, musste es ihr sagen)
How the hell you pull up, then go turn around on me
Wie zum Teufel kommst du vorbei und drehst dich dann um?
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Ja, alle meine Brüder sind reich, sie tragen Chrome Hearts (ja)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Alle meine Mädels lieben mich, sie rufen mich an für Telefonsex (ja)
I been on pills all day
Ich habe den ganzen Tag Pillen genommen
Like M.I.A.
Wie M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Ich komme an, wir drehen auf, wir drehen es, krank
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Fahre durch die Gegend mit einer, ja, Waffe
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Habe Ecstasy genommen, ich bin high, kann nicht mal sitzen
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Und diese Kette ist so schwer, ich werde sterben, Glock sitzt auf meiner Hüfte (sag)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Ich fahre durch diese Stadt, jetzt bin ich im V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Es ist deine eigene Stadt, die dich tötet, wie R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Ich habe ausgegeben wie ein Feuer, ich habe mir das Schiff gekauft (ja)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Ich chill im Ritz, deshalb nennen sie mich Chip (ja)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Gieße eine Vier in meine Limonade, nur damit ich abhauen kann
Walked inside the pent, it's posted on my hip
Bin in die Wohnung gegangen, es ist an meiner Hüfte befestigt
I told you to back away, I don't need none of your help
Ich habe dir gesagt, du sollst dich zurückziehen, ich brauche keine deiner Hilfe
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mein Handgelenk lebt unter Wasser, könnte auch Seetang nennen
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Schlaf, Schüsse, ja, ich habe den ganzen Tag Pillen genommen
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Wie ein Trottel, Mann, kriegst du auf den Kopf
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Jede meiner Mädels liebt mich (Ich weiß, dass du es tust)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Und ich hasse es zu sagen, aber ich bin geil (Baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Ich brauche dich, um an mir zu lecken, an mir ganz (Baby)
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sim, todos os meus irmãos são ricos, têm usado Chrome Hearts (sim)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Todas as minhas gatas me amam, elas ligam para o meu telefone (sim)
I been on pills all day
Eu tenho tomado pílulas o dia todo
Like M.I.A.
Como M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Eu apareço, aumentamos um nível, estamos ficando doentes
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Ando por aí com uma, sim, arma
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Tomei ecstasy, estou tão alto que nem consigo sentar
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
E essa corrente é tão pesada, vou morrer, Glock na minha cintura (diz)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Estou dirigindo por essa cidade, agora estou na área V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
É a sua própria cidade que te mata, como R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Eu fui e gastei como um louco, comprei um navio (sim)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Sim, estou relaxando no Ritz, por isso me chamam de Chip (sim)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Despejo um quatro na minha soda, só para poder mergulhar
Walked inside the buildin', posted on my hip
Entrei no prédio, postado no meu quadril
I told you to back away, I don't need none of your help
Eu te disse para se afastar, não preciso de sua ajuda
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Meu pulso vive debaixo d'água, pode chamar isso de alga
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, tiros, sim, eu tenho tomado pílulas o dia todo
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Como um otário, cara, apanha na cabeça
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Todas as minhas gatas me amam (eu sei que você faz)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
E odeio dizer isso, mas estou excitado (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Eu preciso que você lamba, todo de mim (baby)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
Eu fui e coloquei meu pulso, sem grau (o quê?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Eu fui e coloquei minha riqueza, sem graus (o quê?) (hey sim)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
Vadia, eu morri e não fui para o céu
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Todos os meus bolsos realmente cheios de nós, sim, eles realmente têm dinheiro
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
Qualquer vez que eu te disse que estava falando merda, saiba que eu realmente quis dizer
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
Eu nem posso perder meu tempo com uma vadia pobre, não, ela não pode gastar um centavo
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
Tenho muitos Percs, não é difícil escrever, sim (sim)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
Tenho muitos Percs, tenho muita coisa dependendo de mim (o quê? sim)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
Eu acabei de deixar a terra, e eles me disseram que pousaram em mim (pousaram em mim agora)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
Eu só disse a ela para aparecer, venha e desça em mim (eu entrei na cabeça dela, tive que deixar claro)
How the hell you pull up, then go turn around on me
Como diabos você aparece, então vira as costas para mim
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sim, todos os meus irmãos são ricos, têm usado Chrome Hearts (sim)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Todas as minhas gatas me amam, elas ligam para o meu telefone (sim)
I been on pills all day
Eu tenho tomado pílulas o dia todo
Like M.I.A.
Como M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Eu apareço, aumentamos um nível, estamos ficando doentes
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Ando por aí com uma, sim, arma
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Tomei ecstasy, estou tão alto que nem consigo sentar
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
E essa corrente é tão pesada, vou morrer, Glock na minha cintura (diz)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Estou dirigindo por essa cidade, agora estou na área V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
É a sua própria cidade que te mata, como R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Eu fui e gastei como um louco, comprei um navio (sim)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Estou relaxando no Ritz, por isso me chamam de Chip (sim)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Despejo um quatro na minha soda, só para poder mergulhar
Walked inside the pent, it's posted on my hip
Entrei no prédio, postado no meu quadril
I told you to back away, I don't need none of your help
Eu te disse para se afastar, não preciso de sua ajuda
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Meu pulso vive debaixo d'água, pode chamar isso de alga
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, tiros, sim, eu tenho tomado pílulas o dia todo
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Como um otário, cara, apanha na cabeça
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Todas as minhas gatas me amam (eu sei que você faz)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
E odeio dizer isso, mas estou excitado (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Eu preciso que você lamba, todo de mim (baby)
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sí, todos mis hermanos son ricos, han estado luciendo Chrome Hearts (sí)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Todas mis chicas me aman, me llaman para sexo telefónico (sí)
I been on pills all day
He estado tomando pastillas todo el día
Like M.I.A.
Como M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Aparezco, subimos un nivel, lo estamos subiendo, enfermo
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Dando vueltas a esa chica con un, sí, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Tomé éxtasis, estoy tan drogado que no puedo ni sentarme
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Y esta cadena es tan pesada, voy a morir, Glock se sienta en mis caderas (di)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Estoy conduciendo por esta ciudad, ahora estoy en el V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Será tu propia ciudad la que te mate, como R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Fui y gasté como un incendio, me compré el barco (sí)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Sí, estoy relajándome en el Ritz, así que me llaman Chip (sí)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Echando un cuatro en mi refresco, solo para poder sumergirme
Walked inside the buildin', posted on my hip
Entré en el edificio, colgado en mi cadera
I told you to back away, I don't need none of your help
Te dije que te alejaras, no necesito ninguna de tu ayuda
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mi muñeca vive bajo el agua, podríamos llamar a esto kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, disparos, sí, he estado tomando pastillas todo el día
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Como un tonto, hombre, te golpean en la cabeza
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Cada una de mis chicas me ama (sé que lo haces)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Y odio decirlo, pero estoy cachondo (bebé)
I need you to lick on, all of me (baby)
Necesito que lamas, todo de mí (bebé)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
Fui y puse mi muñeca en, sin grado (¿qué?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Fui y puse mi riqueza en, sin grados (¿qué?) (hey sí)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
Perra, morí y no fui al cielo
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Todos mis bolsillos realmente llenos de nudos, sí, perra realmente tienen pan
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
Cada vez que te dije que estaba hablando mierda, mejor que sepas que lo decía en serio
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
No puedo perder mi tiempo con una perra pobre, no, no puede gastar un centavo
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
Tengo muchas Percs, no es difícil escribirlo, sí (sí)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
Tengo muchas Percs, tengo muchas cosas que dependen de mí (¿qué? sí)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
Acabo de dejar la tierra, y me dijeron que aterricé en mí (aterricé en mí ahora)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
Le dije que se acercara, que lo desglosara en mí (entré en su cabeza, tuve que hacerle saber)
How the hell you pull up, then go turn around on me
¿Cómo diablos te acercas, luego te das la vuelta en mí?
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sí, todos mis hermanos son ricos, han estado luciendo Chrome Hearts (sí)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Todas mis chicas me aman, me llaman para sexo telefónico (sí)
I been on pills all day
He estado tomando pastillas todo el día
Like M.I.A.
Como M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Aparezco, subimos un nivel, lo estamos subiendo, enfermo
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Dando vueltas a esa chica con un, sí, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Tomé éxtasis, estoy tan drogado que no puedo ni sentarme
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Y esta cadena es tan pesada, voy a morir, Glock se sienta en mis caderas (di)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Estoy conduciendo por esta ciudad, ahora estoy en el V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Será tu propia ciudad la que te mate, como R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Fui y gasté como un incendio, me compré el barco (sí)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Estoy relajándome en el Ritz, así que me llaman Chip (sí)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Echando un cuatro en mi refresco, solo para poder sumergirme
Walked inside the pent, it's posted on my hip
Entré en el penthouse, está colgado en mi cadera
I told you to back away, I don't need none of your help
Te dije que te alejaras, no necesito ninguna de tu ayuda
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mi muñeca vive bajo el agua, podríamos llamar a esto kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, disparos, sí, he estado tomando pastillas todo el día
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Como un tonto, hombre, te golpean en la cabeza
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Cada una de mis chicas me ama (sé que lo haces)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Y odio decirlo, pero estoy cachondo (bebé)
I need you to lick on, all of me (baby)
Necesito que lamas, todo de mí (bebé)
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Ouais, tous mes frères sont riches, ils portent du Chrome Hearts (ouais)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Toutes mes conquêtes m'aiment, elles m'appellent pour du sexe au téléphone (ouais)
I been on pills all day
Je suis sous pilules toute la journée
Like M.I.A.
Comme M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Je débarque, on monte d'un cran, on s'éclate, c'est malade
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Je roule dans cette ville avec un, ouais, flingue
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
J'ai pris de l'ecstasy, je suis tellement défoncé, je ne peux même pas m'asseoir
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Et cette chaîne est si lourde, je vais mourir, mon Glock est sur mes hanches (dis)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Je conduis dans cette ville, maintenant je suis en V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
C'est ta propre ville qui te tuera, comme R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Je suis allé et j'ai dépensé comme un fou, je me suis acheté le bateau (ouais)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Ouais, je me détends au Ritz, alors ils m'appellent Chip (ouais)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Je verse un quatre dans mon soda, juste pour pouvoir me barrer
Walked inside the buildin', posted on my hip
Je suis entré dans le bâtiment, c'est posté sur ma hanche
I told you to back away, I don't need none of your help
Je t'ai dit de reculer, je n'ai besoin de l'aide de personne
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mon poignet vit sous l'eau, autant l'appeler varech
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, des tirs, ouais, je suis sous pilules toute la journée
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Comme un imbécile, mec, tu te fais frapper à la tête
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Chacune de mes conquêtes m'aime (je sais que tu le fais)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Et je déteste le dire, mais je suis excité (bébé)
I need you to lick on, all of me (baby)
J'ai besoin que tu lèches, tout de moi (bébé)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
Je suis allé et j'ai mis mon poignet sur, pas de diplôme (quoi ?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Je suis allé mettre ma richesse sur, sans diplômes (quoi ?) (hey ouais)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
Salope, je suis mort et je ne suis pas allé au paradis
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Toutes mes poches sont vraiment remplies de billets, ouais, salope elles sont vraiment garnies
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
Chaque fois que je t'ai dit que je parlais de la merde, tu ferais mieux de savoir que je le pensais vraiment
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
Je ne peux même pas perdre mon temps avec une salope fauchée, non elle ne peut pas dépenser un centime
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
J'ai beaucoup de Percs, ce n'est pas difficile de les écrire, ouais (ouais)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
J'ai beaucoup de Percs, j'ai beaucoup de choses qui dépendent de moi (quoi ? ouais)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
Je viens de quitter la terre, et ils m'ont dit que j'avais atterri sur moi (atterri sur moi maintenant)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
Je viens de lui dire de venir, de tout déballer sur moi (je suis entré dans sa tête, il fallait que je lui dise)
How the hell you pull up, then go turn around on me
Comment diable tu arrives, puis tu te retournes sur moi
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Ouais, tous mes frères sont riches, ils portent du Chrome Hearts (ouais)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Toutes mes conquêtes m'aiment, elles m'appellent pour du sexe au téléphone (ouais)
I been on pills all day
Je suis sous pilules toute la journée
Like M.I.A.
Comme M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Je débarque, on monte d'un cran, on s'éclate, c'est malade
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Je roule dans cette ville avec un, ouais, flingue
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
J'ai pris de l'ecstasy, je suis tellement défoncé, je ne peux même pas m'asseoir
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
Et cette chaîne est si lourde, je vais mourir, mon Glock est sur mes hanches (dis)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Je conduis dans cette ville, maintenant je suis en V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
C'est ta propre ville qui te tuera, comme R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Je suis allé et j'ai dépensé comme un fou, je me suis acheté le bateau (ouais)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Je me détends au Ritz, alors ils m'appellent Chip (ouais)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Je verse un quatre dans mon soda, juste pour pouvoir me barrer
Walked inside the pent, it's posted on my hip
Je suis entré dans le penthouse, c'est posté sur ma hanche
I told you to back away, I don't need none of your help
Je t'ai dit de reculer, je n'ai besoin de l'aide de personne
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Mon poignet vit sous l'eau, autant l'appeler varech
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormir, des tirs, ouais, je suis sous pilules toute la journée
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Comme un imbécile, mec, tu te fais frapper à la tête
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Chacune de mes conquêtes m'aime (je sais que tu le fais)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
Et je déteste le dire, mais je suis excité (bébé)
I need you to lick on, all of me (baby)
J'ai besoin que tu lèches, tout de moi (bébé)
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sì, tutti i miei fratelli sono ricchi, hanno sempre indossato Chrome Hearts (sì)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Tutte le mie ragazze mi amano, mi chiamano per sesso telefonico (sì)
I been on pills all day
Sono stato sotto pillole tutto il giorno
Like M.I.A.
Come M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turning it, sick
Arrivo, alziamo il livello, lo stiamo alzando, malato
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Giro intorno a quella ragazza con un, sì, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Mi ha dato l'ecstasy, sono così su che non riesco nemmeno a sedermi
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
E questa catena è così pesante, morirò, la Glock è appoggiata sui miei fianchi (dico)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Sto guidando in giro per questa città, ora sono nel V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Sarà la tua stessa città che ti ucciderà, come R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Sono andato e ho speso come un fuoco, mi sono comprato la nave (sì)
Yeah, I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Sì, sto rilassandomi al Ritz, così mi chiamano Chip (sì)
Pour a four up in my soda, just so I could dip
Verso un quattro nella mia soda, solo per poter andare via
Walked inside the buildin', posted on my hip
Sono entrato nell'edificio, appoggiato sul mio fianco
I told you to back away, I don't need none of your help
Ti ho detto di allontanarti, non ho bisogno del tuo aiuto
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Il mio polso vive sott'acqua, potrei anche chiamarlo kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormi, colpi, sì, sono stato sotto pillole tutto il giorno
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Come un perdente, uomo, prendi botte in testa
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Ognuna delle mie ragazze mi ama (so che lo fai)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
E odio dirlo, ma sono eccitato (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Ho bisogno che tu lecchi, tutto di me (baby)
I went and put my wrist on, no degree (what?)
Sono andato e ho messo il mio polso su, senza laurea (cosa?)
I went put my rich on, with no degrees (what?) (hey yeah)
Sono andato a mettere i miei soldi su, senza lauree (cosa?) (eh sì)
Bitch, I died and didn't go to Heaven
Cagna, sono morto e non sono andato in paradiso
All of my pockets really filled up with some knots, yeah, bitch they really breaded
Tutte le mie tasche sono davvero piene di nodi, sì, cagna sono davvero imbottite
Any time I ever told you I was talkin' shit, better know I really meant it
Ogni volta che ti ho detto che stavo parlando di merda, devi sapere che lo intendevo davvero
I can't even waste my time with a broke bitch, nah she can't spend a penny
Non posso nemmeno perdere tempo con una cagna povera, no, non può spendere un centesimo
Got a lot of Percs, it ain't hard to pen it, yeah (yeah)
Ho un sacco di Percs, non è difficile scriverlo, sì (sì)
Got a lot of Percs, got a lot depending on me (what? yeah)
Ho un sacco di Percs, ho un sacco di cose che dipendono da me (cosa? sì)
I just left the earth, and they told me landed on me (landed on me now)
Ho appena lasciato la terra, e mi hanno detto che sono atterrato su di me (sono atterrato su di me ora)
I just told her pull up, come and break it down on me (I got in her head, had to let her know)
Le ho appena detto di venire, di venire e abbatterlo su di me (sono entrato nella sua testa, ho dovuto farle sapere)
How the hell you pull up, then go turn around on me
Come diavolo arrivi, poi ti giri su di me
Yeah, all of my brothers they rich, been rockin' that Chrome Hearts (yeah)
Sì, tutti i miei fratelli sono ricchi, hanno sempre indossato Chrome Hearts (sì)
All of my thots they love me, they bang my phone sex (yeah)
Tutte le mie ragazze mi amano, mi chiamano per sesso telefonico (sì)
I been on pills all day
Sono stato sotto pillole tutto il giorno
Like M.I.A.
Come M.I.A.
I pull up, we turn up a notch, we turnin' it, sick
Arrivo, alziamo il livello, lo stiamo alzando, malato
Ride 'round that bitch with a, yeah, blick
Giro intorno a quella ragazza con un, sì, blick
Took me the ecstasy, I'm high, can't even sit
Mi ha dato l'ecstasy, sono così su che non riesco nemmeno a sedermi
And this chain so heavy, I'ma die, Glock sit on my hips (say)
E questa catena è così pesante, morirò, la Glock è appoggiata sui miei fianchi (dico)
I'm driving around this city, now I'm posted in V.I.P.
Sto guidando in giro per questa città, ora sono nel V.I.P.
It be your own city that'll kill you, like R.I.P. Nip
Sarà la tua stessa città che ti ucciderà, come R.I.P. Nip
I went and been spent like a fire, I bought me the ship (yeah)
Sono andato e ho speso come un fuoco, mi sono comprato la nave (sì)
I'm chillin' up at the Ritz, so that they call me Chip (yeah)
Sì, sto rilassandomi al Ritz, così mi chiamano Chip (sì)
Pour a four up in my soda, just so I can dip
Verso un quattro nella mia soda, solo per poter andare via
Walked inside the pent, it's posted on my hip
Sono entrato nel pent, è appoggiato sul mio fianco
I told you to back away, I don't need none of your help
Ti ho detto di allontanarti, non ho bisogno del tuo aiuto
My wrist livin' underwater, might as well call this kelp
Il mio polso vive sott'acqua, potrei anche chiamarlo kelp
Sleep, shots, yeah, I been on pills all day
Dormi, colpi, sì, sono stato sotto pillole tutto il giorno
M.I.A.
M.I.A.
Like a chump, man, get beat in your head
Come un perdente, uomo, prendi botte in testa
Every last one of my bitches love on me (I know that you do)
Ognuna delle mie ragazze mi ama (so che lo fai)
And I hate to say it, but I'm horny (baby)
E odio dirlo, ma sono eccitato (baby)
I need you to lick on, all of me (baby)
Ho bisogno che tu lecchi, tutto di me (baby)
[Перевод песни Yeat — «Rëal six»]
[Припев]
Е, все мои братья богаты и сверкают в Chrome Hearts
Е, все мои братья любят меня, они названивают мне на телефон
Шесть выстрелов - смерть
Я весь день принимал таблетки, пропал без вести
Я подъезжаю, мы сделаем из парня наивного, мы сделаем его больным
Катаюсь вокруг этой сучки, да, с глоком
Принял экстази, я под кайфом, ничего не вижу
И эта цепь так тяжела, что я умираю, глок на моём бедре (Скажи)
Я еду по городу и останавливаюсь на вип-стоянке
Твой родной город убьёт тебя, покойся с миром, Нип
Я пошёл и опустошил кошелёк, я купил себе автомобиль
Да, я отдыхаю в "Ритце", так что они зовут меня крекером
Налейте четвёрку в мою газировку, чтобы я мог погрузиться
Захожу в здание, на бедре висит
Я сказал тебе отойти, мне не нужна твоя помощь
Мое запястье живёт под водой, с таким же успехом можно назвать это ламинарией
Шесть выстрелов - смерть
Я весь день принимал таблетки, пропал без вести
Как человек Трампа, могу обескровить твою голову
Все до одной мои сучки любят меня (Я знаю, что любите)
И я ненавижу говорить это, но я возбужден
И мне нужно, чтобы ты облизала всю меня (Детка)
[Куплет]
Я взял и надел на запястье, без диплома (Я)
Я взял и надел своё богатство, без диплома (Что?)
Сука, я умер и не попал в рай
Все мои карманы набиты деньгами
Если я когда-либо говорил тебе, что говорю дерьмо, знай, что я действительно это имел в виду
Я даже не могу тратить свое время на разорившуюся сучку, да, сука, она не может потратить ни копейки
У меня много пёрков, это не сложно, да (Да)
Много пёрков, много зависит от меня (Что?)
Я только что покинул Землю, и они сказали мне, что приземлились на меня
Я просто сказал ей: "подъезжай, приезжай и разбей его на меня"
Как, черт возьми, ты подъезжаешь, а потом садишься на меня?
[Припев]
Е, все мои братья богаты и сверкают в Chrome Hearts
Е, все мои братья любят меня, они названивают мне на телефон
Шесть выстрелов - смерть
Я весь день принимал таблетки, пропал без вести
Я подъезжаю, мы сделаем из парня наивного, мы сделаем его больным
Катаюсь вокруг этой сучки, да, с глоком
Принял экстази, я под кайфом, ничего не вижу
И эта цепь так тяжела, что я умираю, глок на моём бедре (Скажи)
Я еду по городу и останавливаюсь на вип-стоянке
Твой родной город убьёт тебя, покойся с миром, Нип
Я пошёл и опустошил кошелёк, я купил себе автомобиль
Да, я отдыхаю в "Ритце", так что они зовут меня крекером
Налейте четвёрку в мою газировку, чтобы я мог погрузиться
Захожу в здание, на бедре висит
Я сказал тебе отойти, мне не нужна твоя помощь
Мое запястье живёт под водой, с таким же успехом можно назвать это ламинарией
Шесть выстрелов - смерть
Я весь день принимал таблетки, пропал без вести
Как человек Трампа, могу обескровить твою голову
Все до одной мои сучки любят меня (Я знаю, что любите)
И я ненавижу говорить это, но я возбужден
И мне нужно, чтобы ты облизала всю меня (Детка)