.556, big bullets to the head (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
This type of money got me runnin' the world
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
'Boutta show them all, but this is not help
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
I got mob ties way before all of us
I'm a big star, call the astronomers
Got a big car, it gon' fit all of us
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
Back in the trap with no sign of a hearse
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
(Oh, yeah, yeah)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
When that bitch wanna fuck, go 'head
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Bitch you trippin', you off of them tabs
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Made this shit out of muhfuckin' lego
Made it easy, this shit from the ground
I wanna live too, this a jam
And she sit on the beach, she a shell
We ride, we look covered in rags
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
.556, big bullets to the head
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, große Kugeln in den Kopf (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Ich verkehre nicht mal mit irgendjemandem, was ist los?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Ich werde mich zurücklehnen, entspannen, eine Pille einwerfen (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Fahre im Coupé, ich greife nicht mal ans Steuer
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Schwenke den verdammten Wahnsinn (skrrt), ich habe das schon gesagt (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Schwenke den verdammten Wahnsinn (halt an, halt an), ich habe das schon geplant (Schlampe)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Ich war gerade dabei, den verdammten Tonk zu schwenken, schwenke diese Scheiße direkt aus dem verdammten Boden
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Ja, habe diese Scheiße in die Stadt gebracht, ich werde mir eine Perc einwerfen
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Ich trinke keinen Moscato (halt an, halt an, halt an, halt an)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Ich nippe an Lean, Lean, ich bin grün, ich bin hoch wie ein Vogel, Schlampe (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Ja, ich knalle die verdammte X (halt an), kleines Luder, ich bin keine Nerd-Schlampe (halt an, halt an)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Ja, halt an, komm schon, komm und sag mir, was du gesagt hast und was du gehört hast, Schlampe
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Ja, ich habe Scharfschützen, die auf deinen Kopf zielen (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Ja, du bist verschwommen, Schlampe, ja (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Ich war am Schwenken-Schwenken-Schwenken des Diamanten (skrrt), direkt von der Bordsteinkante, Schlampe (luh Bordsteinkante)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Ja, sieben-sieben-sieben-sieben, schicke sie in den Himmel, ich rede mit Gott, Schlampe (phew)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
Ja, du weißt nicht, wer wir sind, Schlampe (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
Ich habe schmutziges Geld im Dreck vergraben, die Art von Geld, die diesen Jungen auf ein T-Shirt bringt (Shirt, Shirt)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Die Art von Geld, die die Schlampe durchdrehen lässt, die Art von Geld, die die Schlampe zum Twerken bringt (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
Die Art von Geld, mit der ich deine Welt ruinieren könnte, und die Art von Geld, mit der ich dein kleines Mädchen nehmen könnte
This type of money got me runnin' the world
Diese Art von Geld lässt mich die Welt regieren
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
Diese Art von Waffe, sie wird in seinen Eingeweiden einschlagen
'Boutta show them all, but this is not help
Ich werde sie allen zeigen, aber das ist keine Hilfe
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
Rolle sie runter und verteile sie aus dem Lauf
I got mob ties way before all of us
Ich hatte schon vor uns allen Verbindungen zur Mafia
I'm a big star, call the astronomers
Ich bin ein großer Star, rufe die Astronomen an
Got a big car, it gon' fit all of us
Habe ein großes Auto, es wird uns alle passen
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
Schlampe, du wirst eine Million brauchen, wenn du nur einen Vers willst
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
Ich will nicht reden, nein, ich will nicht konversieren
Back in the trap with no sign of a hearse
Zurück in der Falle ohne Anzeichen eines Leichenwagens
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
Bonnie und Clyde, sie hat eine Glock in ihrer Handtasche, oh, ja
(Oh, yeah, yeah)
(Oh, ja, ja)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
Wir sind die Jungs, die die Etiketten abreißen, Schlampe
When that bitch wanna fuck, go 'head
Wenn die Schlampe ficken will, mach weiter
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Ja, meine Glock schießt seinen Schuss wie ein Fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Schlampe, wir wissen, dass du pleite bist, behalte dich im Auge
Bitch you trippin', you off of them tabs
Schlampe, du stolperst, du bist von den Tabs runter
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Wie eine Schlange, Schlampe, wir verstecken uns im Gras
Made this shit out of muhfuckin' lego
Habe diese Scheiße aus verdammten Legos gemacht
Made it easy, this shit from the ground
Habe es einfach gemacht, diese Scheiße vom Boden
I wanna live too, this a jam
Ich will auch leben, das ist ein Jam
And she sit on the beach, she a shell
Und sie sitzt am Strand, sie ist eine Muschel
We ride, we look covered in rags
Wir fahren, wir sehen aus wie in Lumpen gekleidet
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
Im Inneren des Urus ist die Schlampe ganz rot (ja)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
Beuge die Schlampe zurück und spritze auf ihren Kopf (ja)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
Eins, zwei, drei, vier Schüsse lassen ihn tot (er ist tot)
.556, big bullets to the head
.556, große Kugeln in den Kopf
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
Ich verkehre nicht mal mit irgendjemandem, was ist los? (Was ist los?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Ich werde mich zurücklehnen, entspannen, eine Pille einwerfen (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
Fahre im Coupé, ich greife nicht mal ans Steuer (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, große Kugeln in den Kopf (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Ich verkehre nicht mal mit irgendjemandem, was ist los?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Ich werde mich zurücklehnen, entspannen, eine Pille einwerfen (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Fahre im Coupé, ich greife nicht mal ans Steuer
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Schwenke den verdammten Wahnsinn (skrrt), ich habe das schon gesagt (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Schwenke den verdammten Wahnsinn (halt an, halt an), ich habe das schon geplant (Schlampe)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Ich war gerade dabei, den verdammten Tonk zu schwenken, schwenke diese Scheiße direkt aus dem verdammten Boden
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Ja, habe diese Scheiße in die Stadt gebracht, ich werde mir eine Perc einwerfen
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Ich trinke keinen Moscato (halt an, halt an, halt an, halt an)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Ich nippe gerade an Lean, Lean, ich bin grün, ich bin hoch wie ein Vogel, Schlampe (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Ja, ich knalle die verdammte X (halt an), kleines Luder, ich bin keine Nerd-Schlampe (halt an, halt an)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Ja, halt an, komm schon, komm und sag mir, was du gesagt hast und was du gehört hast, Schlampe
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Ja, ich habe Scharfschützen, die auf deinen Kopf zielen (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Ja, du bist verschwommen, Schlampe, ja (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Ich war am Schwenken-Schwenken-Schwenken des Diamanten (skrrt), direkt von der Bordsteinkante, Schlampe (luh Bordsteinkante)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Ja, sieben-sieben-sieben-sieben, schicke sie in den Himmel, ich rede mit Gott, Schlampe (phew)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo (phew, ja, ja, ja)
Woo, woo
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grandes balas na cabeça (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Eu nem mesmo me relaciono com ninguém, qual é o problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Vou relaxar, descansar, tomar uma pílula (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Dirigindo no cupê, nem mesmo pego no volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Desviando da maldita loucura (skrrt), eu já disse essa merda (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Desviando da maldita loucura (segura, segura), eu já planejei essa merda (vadia)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Eu estava apenas desviando do maldito tonk', desviando essa merda direto do maldito fundo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sim, levei essa merda para a cidade, vou tomar um perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Eu não estou bebendo moscato (segura, segura, segura, segura)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Estou bebendo lean, lean, estou verde, estou alto como um pássaro, vadia (ufa)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sim, estou tomando o maldito x (segura), pequena vadia, eu não sou nenhum nerd, vadia (segura, segura)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sim, segura, vem, vem e me diz o que você disse e o que você ouviu, vadia
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sim, eu tenho atiradores mirando na sua cabeça (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sim, você está embaçada, vadia, sim (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Eu estava desviando-desviando-desviando o diamante (skrrt), direto da calçada, vadia (luh calçada)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sim, sete-sete-sete-sete, mande-os para o céu, estou falando com Deus, vadia (ufa)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
Sim, você não sabe quem somos, vadia (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
Eu tenho dinheiro sujo enterrado na sujeira, tipo de dinheiro, coloque aquele garoto em uma camiseta (camiseta, camiseta)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Tipo de dinheiro faz a vadia enlouquecer, tipo de dinheiro faz a vadia rebolar (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
Tipo de dinheiro que eu poderia arruinar seu mundo, e tipo de dinheiro que eu poderia pegar sua garotinha
This type of money got me runnin' the world
Esse tipo de dinheiro me fez dominar o mundo
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
Esse tipo de arma, vai acertar no intestino dele
'Boutta show them all, but this is not help
Vou mostrar a todos, mas isso não é ajuda
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
Role-os para baixo e distribua-os do barril
I got mob ties way before all of us
Eu tenho laços com a máfia muito antes de todos nós
I'm a big star, call the astronomers
Eu sou uma grande estrela, chame os astrônomos
Got a big car, it gon' fit all of us
Tenho um grande carro, vai caber todos nós
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
Vadia, você vai precisar de um milhão se quiser apenas um verso
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
Eu não quero conversar, não, eu não quero conversar
Back in the trap with no sign of a hearse
De volta à armadilha sem sinal de um carro funerário
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
Bonnie e Clyde, tem uma glock na bolsa dela, oh, sim
(Oh, yeah, yeah)
(Oh, sim, sim)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
Nós somos os garotos que estão estourando as etiquetas, vadia
When that bitch wanna fuck, go 'head
Quando aquela vadia quer transar, vai em frente
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Sim, minha glock atira como um fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Vadia, nós sabemos que você está quebrada, mantenha as abas em você
Bitch you trippin', you off of them tabs
Vadia, você está tropeçando, você está fora das abas
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Como uma cobra, vadia, nós nos escondemos na grama
Made this shit out of muhfuckin' lego
Fiz essa merda de lego
Made it easy, this shit from the ground
Fiz isso fácil, essa merda do chão
I wanna live too, this a jam
Eu também quero viver, isso é uma jam
And she sit on the beach, she a shell
E ela senta na praia, ela é uma concha
We ride, we look covered in rags
Nós andamos, parecemos cobertos de trapos
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
Dentro do urus, a vadia toda vermelha (sim)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
Dobre a vadia para trás e eu gozo na cabeça dela (sim)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
Um, dois, três, quatro tiros deixam ele morto (ele está morto)
.556, big bullets to the head
.556, grandes balas na cabeça
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
Eu nem mesmo me relaciono com ninguém, qual é o problema? (Qual é o problema?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Vou relaxar, descansar, tomar uma pílula (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
Dirigindo no cupê, nem mesmo pego no volante (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grandes balas na cabeça (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Eu nem mesmo me relaciono com ninguém, qual é o problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Vou relaxar, descansar, tomar uma pílula (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Dirigindo no cupê, nem mesmo pego no volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Desviando da maldita loucura (skrrt), eu já disse essa merda (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Desviando da maldita loucura (segura, segura), eu já planejei essa merda (vadia)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Eu estava apenas desviando do maldito tonk', desviando essa merda direto do fundo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sim, levei essa merda para a cidade, vou tomar um perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Eu não estou bebendo moscato (segura, segura, segura, segura)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Estou apenas bebendo lean, lean, estou verde, estou alto como um pássaro, vadia (ufa)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sim, estou tomando o maldito x (segura), pequena vadia, eu não sou nenhum nerd, vadia (segura, segura)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sim, segura, vem, vem e me diz o que você disse e o que você ouviu, vadia
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sim, eu tenho atiradores mirando na sua cabeça (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sim, você está embaçada, vadia, sim (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Eu estava desviando-desviando-desviando o diamante (skrrt), direto da calçada, vadia (luh calçada)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sim, sete-sete-sete-sete, mande-os para o céu, estou falando com Deus, vadia (ufa)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo (ufa, sim, sim, sim)
Woo, woo
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grandes balas a la cabeza (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Ni siquiera me relaciono con nadie, ¿cuál es el problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Voy a relajarme, echarme hacia atrás, tomar una pastilla (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Conduciendo en el coupé, ni siquiera agarro el volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Esquivando la maldita locura (skrrt), ya dije esa mierda (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Esquivando la maldita locura (espera, espera), ya planeé esa mierda (perra)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Solo estaba esquivando el maldito tonk', esquivando esta mierda justo desde el maldito fondo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sí, saqué esta mierda a la ciudad, voy a tomar un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
No estoy bebiendo moscato (espera, espera, espera, espera)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Estoy bebiendo lean, lean, estoy verde, estoy alto como un pájaro, perra (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sí, estoy tomando la maldita x (espera), pequeña perra, no soy ningún nerd, perra (espera, espera)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sí, espera, ven, ven y dime lo que dijiste y lo que oíste, perra
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sí, tengo francotiradores apuntando a tu cabeza (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sí, estás borrosa, perra, sí (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Estaba esquivando-esquivando-esquivando el diamante (skrrt), justo fuera de la acera, perra (luh acera)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sí, siete-siete-siete-siete, envíalos al cielo, estoy hablando con Dios, perra (phew)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
Sí, no sabes quiénes somos, perra (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
Tengo dinero sucio enterrado en la tierra, tipo de dinero, pon a ese chico en una camiseta (camiseta, camiseta)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Tipo de dinero que hace que la perra se vuelva loca, tipo de dinero que hace que esa perra se ponga a bailar (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
Tipo de dinero que podría arruinar tu mundo, y tipo de dinero que podría llevarme a tu pequeña chica
This type of money got me runnin' the world
Este tipo de dinero me tiene corriendo el mundo
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
Este tipo de arma, está a punto de golpear en sus entrañas
'Boutta show them all, but this is not help
A punto de mostrarles a todos, pero esto no es ayuda
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
Los enrollamos y los repartimos desde el barril
I got mob ties way before all of us
Tengo lazos con la mafia desde antes que todos nosotros
I'm a big star, call the astronomers
Soy una gran estrella, llama a los astrónomos
Got a big car, it gon' fit all of us
Tengo un gran coche, va a caber todos nosotros
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
Perra, vas a necesitar un millón si solo quieres un verso
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
No quiero hablar, no, no quiero conversar
Back in the trap with no sign of a hearse
De vuelta en la trampa sin señales de un coche fúnebre
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
Bonnie y Clyde, tiene una glock en su bolso, oh, sí
(Oh, yeah, yeah)
(Oh, sí, sí)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
Somos los chicos que están quitando las etiquetas, perra
When that bitch wanna fuck, go 'head
Cuando esa perra quiere follar, adelante
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Sí, mi glock dispara su tiro como un fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Perra, sabemos que estás quebrada, mantenemos un registro de ti
Bitch you trippin', you off of them tabs
Perra, estás tropezando, estás fuera de esas pestañas
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Como una serpiente, perra, nos escondemos en la hierba
Made this shit out of muhfuckin' lego
Hice esta mierda de maldito lego
Made it easy, this shit from the ground
Lo hice fácil, esta mierda desde el suelo
I wanna live too, this a jam
También quiero vivir, esto es una jam
And she sit on the beach, she a shell
Y ella se sienta en la playa, es una concha
We ride, we look covered in rags
Montamos, parecemos cubiertos de harapos
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
Dentro del Urus, la perra toda roja (sí)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
Doblo a la perra y me corro en su cabeza (sí)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
Uno, dos, tres, cuatro disparos lo dejan muerto (está muerto)
.556, big bullets to the head
.556, grandes balas a la cabeza
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
Ni siquiera me relaciono con nadie, ¿cuál es el problema? (¿Cuál es el problema?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Voy a relajarme, echarme hacia atrás, tomar una pastilla (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
Conduciendo en el coupé, ni siquiera agarro el volante (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grandes balas a la cabeza (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Ni siquiera me relaciono con nadie, ¿cuál es el problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Voy a relajarme, echarme hacia atrás, tomar una pastilla (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Conduciendo en el coupé, ni siquiera agarro el volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Esquivando la maldita locura (skrrt), ya dije esa mierda (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Esquivando la maldita locura (espera, espera), ya planeé esa mierda (perra)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Solo estaba esquivando el maldito tonk', esquivando esta mierda justo desde el fondo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sí, saqué esta mierda a la ciudad, voy a tomar un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
No estoy bebiendo moscato (espera, espera, espera, espera)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Solo he estado bebiendo lean, lean, estoy verde, estoy alto como un pájaro, perra (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sí, estoy tomando la maldita x (espera), pequeña perra, no soy ningún nerd, perra (espera, espera)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sí, espera, ven, ven y dime lo que dijiste y lo que oíste, perra
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sí, tengo francotiradores apuntando a tu cabeza (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sí, estás borrosa, perra, sí (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Estaba esquivando-esquivando-esquivando el diamante (skrrt), justo fuera de la acera, perra (luh acera)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sí, siete-siete-siete-siete, envíalos al cielo, estoy hablando con Dios, perra (phew)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo (phew, sí, sí, sí)
Woo, woo
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grosses balles dans la tête (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Je ne baise même pas avec personne, quel est le problème ?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Je vais me détendre, me relaxer, prendre une pilule (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Conduisant dans le coupé, je ne prends même pas le volant
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Évitant la putain de folie (skrrt), j'ai déjà dit cette merde (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Évitant la putain de folie (attends, attends), j'avais déjà prévu cette merde (salope)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Je n'étais qu'en train d'éviter le putain de tonk', évitant cette merde tout droit du putain de fond
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Ouais, j'ai sorti cette merde en ville, je vais me prendre un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Je ne bois pas de moscato (attends, attends, attends, attends)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Je suis en train de siroter du lean, lean, je suis vert, je suis haut comme un oiseau, salope (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Ouais, je fais péter la putain de x (attends), petite salope, je ne suis pas un nerd, salope (attends, attends)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Ouais, attends, viens, viens me dire ce que tu as dit et ce que tu as entendu, salope
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Ouais, j'ai des snipers qui visent ta tête (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Ouais, tu es floue, salope, ouais (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
J'étais en train d'éviter-éviter-éviter le diamant (skrrt), juste à côté du trottoir, salope (luh trottoir)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Ouais, sept-sept-sept-sept, envoie-les au paradis, je parle à Dieu, salope (phew)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
Ouais, tu ne sais pas qui nous sommes, salope (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
J'ai de l'argent sale enterré dans la saleté, type d'argent, mets ce garçon sur un t-shirt (t-shirt, t-shirt)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Type d'argent qui fait devenir la salope folle, type d'argent qui fait que cette salope se met à twerker (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
Type d'argent qui pourrait ruiner ton monde, et type d'argent qui pourrait prendre ta petite fille
This type of money got me runnin' the world
Ce type d'argent me fait diriger le monde
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
Ce type de flingue, il va frapper dans ses entrailles
'Boutta show them all, but this is not help
Je vais tous les montrer, mais ce n'est pas de l'aide
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
Roule-les et distribue-les depuis le canon
I got mob ties way before all of us
J'ai des liens avec la mafia bien avant nous tous
I'm a big star, call the astronomers
Je suis une grande star, appelle les astronomes
Got a big car, it gon' fit all of us
J'ai une grosse voiture, elle va tous nous contenir
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
Salope, tu vas avoir besoin d'un million si tu veux juste un couplet
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
Je ne veux pas parler, non, je ne veux pas converser
Back in the trap with no sign of a hearse
Retour dans le piège sans signe de corbillard
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
Bonnie et Clyde, elle a un glock dans son sac à main, oh, ouais
(Oh, yeah, yeah)
(Oh, ouais, ouais)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
Nous sommes les gars qui arrachent les étiquettes, salope
When that bitch wanna fuck, go 'head
Quand cette salope veut baiser, vas-y
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Ouais, mon glock tire son coup comme un fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Salope, on sait que tu es fauchée, on garde un œil sur toi
Bitch you trippin', you off of them tabs
Salope, tu dérailles, tu es sous l'effet de ces pilules
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Comme un serpent, salope, on se cache dans l'herbe
Made this shit out of muhfuckin' lego
J'ai fait cette merde avec des putains de lego
Made it easy, this shit from the ground
J'ai rendu ça facile, cette merde vient du sol
I wanna live too, this a jam
Je veux aussi vivre, c'est un banger
And she sit on the beach, she a shell
Et elle s'assoit sur la plage, c'est une coquille
We ride, we look covered in rags
On roule, on a l'air couvert de haillons
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
À l'intérieur de l'urus, la salope est toute rouge (ouais)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
Je plie la salope en arrière et je lui éjacule sur la tête (ouais)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
Un, deux, trois, quatre coups le laissent mort (il est mort)
.556, big bullets to the head
.556, grosses balles dans la tête
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
Je ne baise même pas avec personne, quel est le problème ? (Quel est le problème ?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Je vais me détendre, me relaxer, prendre une pilule (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
Conduisant dans le coupé, je ne prends même pas le volant (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grosses balles dans la tête (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Je ne baise même pas avec personne, quel est le problème ?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Je vais me détendre, me relaxer, prendre une pilule (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Conduisant dans le coupé, je ne prends même pas le volant
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Évitant la putain de folie (skrrt), j'ai déjà dit cette merde (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Évitant la putain de folie (attends, attends), j'avais déjà prévu cette merde (salope)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Je n'étais qu'en train d'éviter le putain de tonk', évitant cette merde tout droit du putain de fond
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Ouais, j'ai sorti cette merde en ville, je vais me prendre un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Je ne bois pas de moscato (attends, attends, attends, attends)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Je suis juste en train de siroter du lean, lean, je suis vert, je suis haut comme un oiseau, salope (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Ouais, je fais péter la putain de x (attends), petite salope, je ne suis pas un nerd, salope (attends, attends)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Ouais, attends, viens, viens me dire ce que tu as dit et ce que tu as entendu, salope
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Ouais, j'ai des snipers qui visent ta tête (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Ouais, tu es floue, salope, ouais (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
J'étais en train d'éviter-éviter-éviter le diamant (skrrt), juste à côté du trottoir, salope (luh trottoir)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Ouais, sept-sept-sept-sept, envoie-les au paradis, je parle à Dieu, salope (phew)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo (phew, ouais, ouais, ouais)
Woo, woo
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grossi proiettili alla testa (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Non mi interessa di nessuno, qual è il problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Mi rilasso, mi sdraio, prendo una pillola (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Guidando nella coupé, non prendo nemmeno il volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Sbandando nel fottuto caos (skrrt), l'ho già detto (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Sbandando nel fottuto caos (aspetta, aspetta), l'ho già pianificato (stronza)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom
Stavo solo sbandando nel fottuto tonk', sbandando questa merda proprio dal fondo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sì, ho portato questa merda in giro per la città, mi farò un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Non sto bevendo moscato (aspetta, aspetta, aspetta, aspetta)
I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Sto sorseggiando lean, lean, sono verde, sono alto come un uccello, stronza (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sì, sto scoppiando la fottuta x (aspetta), piccola stronza, non sono un secchione, stronza (aspetta, aspetta)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sì, aspetta, vieni, vieni e dimmi cosa hai detto e cosa hai sentito, stronza
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sì, ho cecchini che puntano alla tua testa (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sì, sei sfocata, stronza, sì (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Stavo sbandando-sbandando-sbandando il diamante (skrrt), proprio dal marciapiede, stronza (luh curb)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sì, sette-sette-sette-sette, mandali in paradiso, sto parlando a Dio, stronza (phew)
Yeah, you don't know who we are bitch (uh-uh, uh-uh)
Sì, non sai chi siamo, stronza (uh-uh, uh-uh)
I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (shirt, shirt)
Ho soldi sporchi sepolti nella sporcizia, tipo di soldi, metti quel ragazzo su una maglietta (maglietta, maglietta)
Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (uh)
Tipo di soldi che fanno impazzire la stronza, tipo di soldi che fanno twerkare quella stronza (uh)
Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl
Tipo di soldi che potrebbero rovinare il tuo mondo, e tipo di soldi che potrebbero prendere la tua piccola ragazza
This type of money got me runnin' the world
Questo tipo di soldi mi fanno girare il mondo
This type of gun, it 'boutta hit in his bowels
Questo tipo di pistola, sta per colpire nel suo intestino
'Boutta show them all, but this is not help
Sto per mostrare a tutti, ma questo non è aiuto
Roll 'em down and dish 'em out from the barrel
Li arrotolo e li distribuisco dal barile
I got mob ties way before all of us
Ho legami con la mafia molto prima di tutti noi
I'm a big star, call the astronomers
Sono una grande stella, chiamate gli astronomi
Got a big car, it gon' fit all of us
Ho una grande macchina, ci staranno tutti dentro
Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse
Stronza, avrai bisogno di un milione se vuoi solo un verso
I don't wanna talk, no, I don't wanna converse
Non voglio parlare, no, non voglio conversare
Back in the trap with no sign of a hearse
Tornato nella trappola senza segno di un carro funebre
Bonnie and clyde, got a glock in her purse, oh, yeah
Bonnie e Clyde, ha una glock nella sua borsa, oh, sì
(Oh, yeah, yeah)
(Oh, sì, sì)
We them boys who be poppin' them tags, bitch
Siamo noi ragazzi che staccano le etichette, stronza
When that bitch wanna fuck, go 'head
Quando quella stronza vuole scopare, vai avanti
Yeah, my glock shoot his shot like a fade
Sì, la mia glock spara il suo colpo come un fade
Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya
Stronza, sappiamo che sei al verde, tieni d'occhio su di te
Bitch you trippin', you off of them tabs
Stronza stai delirando, sei fuori di testa
Like a snake, bitch, we hide in the grass
Come un serpente, stronza, ci nascondiamo nell'erba
Made this shit out of muhfuckin' lego
Ho fatto questa merda con i fottuti lego
Made it easy, this shit from the ground
L'ho reso facile, questa merda dal suolo
I wanna live too, this a jam
Voglio vivere anche io, questa è una jam
And she sit on the beach, she a shell
E lei siede sulla spiaggia, è una conchiglia
We ride, we look covered in rags
Andiamo, sembriamo coperti di stracci
Inside the urus, the bitch all red (yeah)
Dentro l'urus, la stronza è tutta rossa (sì)
Bend the bitch back and I bust on her head (yeah)
Piega la stronza indietro e le sborro sulla testa (sì)
One, two, three, four shots leave him dead (he dead)
Uno, due, tre, quattro colpi lo lasciano morto (è morto)
.556, big bullets to the head
.556, grossi proiettili alla testa
I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?)
Non mi interessa di nessuno, qual è il problema? (Qual è il problema?)
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Mi rilasso, mi sdraio, prendo una pillola (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (woo, woo)
Guidando nella coupé, non prendo nemmeno il volante (woo, woo)
.556, big bullets to the head (woo, woo)
.556, grossi proiettili alla testa (woo, woo)
I don't even fuck with nobody, what's the deal?
Non mi interessa di nessuno, qual è il problema?
I'ma lay back, kick back, pop a pill (woo, woo)
Mi rilasso, mi sdraio, prendo una pillola (woo, woo)
Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel
Guidando nella coupé, non prendo nemmeno il volante
Swervin' the muhfuckin' madness (skrrt), I already said that shit (skrrt)
Sbandando nel fottuto caos (skrrt), l'ho già detto (skrrt)
Swervin' the muhfuckin' madness (hol' on, hol' on), I already planned that shit (bitch)
Sbandando nel fottuto caos (aspetta, aspetta), l'ho già pianificato (stronza)
I was just swervin' the muhfuckin' tonk', swervin' this shit right out the bottom
Stavo solo sbandando nel fottuto tonk', sbandando questa merda proprio dal fondo
Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a perc'
Sì, ho portato questa merda in giro per la città, mi farò un perc'
I'm not drinkin' moscato (hol' on, hol' on, hol' on, hol' on)
Non sto bevendo moscato (aspetta, aspetta, aspetta, aspetta)
I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (phew)
Sto sorseggiando lean, lean, sono verde, sono alto come un uccello, stronza (phew)
Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' x (hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (hol' on, hol' on)
Sì, sto scoppiando la fottuta x (aspetta), piccola stronza, non sono un secchione, stronza (aspetta, aspetta)
Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch
Sì, aspetta, vieni, vieni e dimmi cosa hai detto e cosa hai sentito, stronza
Yeah, I got snipers aimin' down at your head (bang, bang)
Sì, ho cecchini che puntano alla tua testa (bang, bang)
Yeah, you blurred, bitch, yeah (bang, bang)
Sì, sei sfocata, stronza, sì (bang, bang)
I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (skrrt), right off the curb, bitch (luh curb)
Stavo sbandando-sbandando-sbandando il diamante (skrrt), proprio dal marciapiede, stronza (luh curb)
Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to god, bitch (phew)
Sì, sette-sette-sette-sette, mandali in paradiso, sto parlando a Dio, stronza (phew)
Woo, woo (phew, yeah, yeah, yeah)
Woo, woo (phew, sì, sì, sì)
Woo, woo
Woo, woo
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo), woo (woo)
Woo (woo)
Woo (woo)
Woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo
[Перевод песни Yeat – «Type monëy»]
[Припев]
.556, большие пули в голову (У, у)
Я ни с кем не факаюсь, в чём дело?
Я лягу, откинусь назад, проглочу таблетку (У, у)
Еду в купе, я даже не берусь за руль
Езжу под наркотиками безумно (Skrrt), я уже сказал это дерьмо (Skrrt)
Езжу под наркотиками безумно (Постой, постой), я уже планировал это дерьмо (Сука)
Я просто катался на ёбаной Тонке, сворачивал от этого дерьма прямо с ёбаного дна
Е, взял это дерьмо из города, я pop’аю Пёрк, я не пью Moscato (Постой, постой, постой, постой)
Я сипую лин, лин, я зелёный, я высоко, как птица, сука (Фью)
Е, я pop’аю ёбаный X (Постой), маленькая сучка, я не зануда, сука
Е, постой, давай, подойди и расскажи мне, что ты сказала и что ты слышала, сука
Е, у меня есть снайперы, целящиеся тебе в голову (Бэнг, бэнг), е, мы сняли это, сука, е (Бэнг, бэнг)
Я ехал с бриллиантами (Skrrt), съезжаю прямо с бордюра, сука (Luh curb)
Е, семь-семь-семь, отправь их в небеса, я говорю с Богом, сука (Фью)
[Куплет]
Е, ты не знаешь кто мы, сука (А-а, а-а)
У меня грязные деньги, закопанные в земле, вид денег, убил этого чела (Убил, убил)
Вид денег заставляет сходить суку с ума, вид денег заставляет эту суку твёркать (А)
Вид денег, за который я бы разрушил твой мир, и вид денег, за который я бы мог забрать твою маленькую тёлку
Этот вид денег заставил меня бежать по миру
Этот тип оружия, он собирается попасть в его кишки
Я покажу это всем, но это не поможет
Сверни их и вытащи из бочки
У меня есть связи с мафией намного раньше, чем у всех
Я большая звезда, позвони астрономам
У меня есть большая тачка, в неё поместятся все
Сука, тебе нужен миллион, если ты просто хочешь куплет
Я не хочу говорить, нет, я не хочу разговаривать
Снова в ловушке без признаков смерти
Бонни и Клайд, у неё в сумке Glock, о, е (О, е, е)
Мы те, кто ворует их одежду, сука
Когда эта сука хочет трахаться — вперёд
Е, мой Glock стреляет без промаха
Сука, мы знаем, что ты броук, следи за собой
Сука, ты кайфуешь от их кислоты
Как змеи, сука, мы прячемся в траве
Сделал это дерьмо из ёбаного Лего
Сделал это легко, это дерьмо низко
Я тоже хочу жить, это смешно
И она сидит на пляже, она — ракушка
Мы едем, мы выглядим потрёпанно
Внутри Уруса, сука вся в красном (Е)
Отогни сучку назад, и я разобью её голову (Е)
Раз, два, три, четыре выстрела оставляют его мёртвым (Он мёртв)
.556, большие пули в голову
Я ни с кем не факаюсь, в чём дело? (В чём дело?)
Я лягу, откинусь назад, проглочу таблетку (У, у)
Еду в купе, я даже не берусь за руль (У, у)
[Припев]
.556, большие пули в голову (У, у)
Я ни с кем не факаюсь, в чём дело?
Я лягу, откинусь назад, проглочу таблетку (У, у)
Еду в купе, я даже не берусь за руль
Езжу под наркотиками безумно (Skrrt), я уже сказал это дерьмо (Skrrt)
Езжу под наркотиками безумно (Постой, постой), я уже планировал это дерьмо (Сука)
Я просто катался на ёбаной тонке, сворачивал от этого дерьма прямо с ёбаного дна
Е, взял это дерьмо из города, я pop’аю Пёрк, я не пью Moscato (Постой, постой, постой, постой)
Я сипую лин, лин, я зелёный, я высоко, как птица, сука (Фью)
Е, я pop’аю ёбаный X (Постой), маленькая сучка, я не зануда, сука
Е, постой, давай, подойди и расскажи мне, что ты сказала и что ты слышала, сука
Е, у меня есть снайперы, целящиеся тебе в голову (Бэнг, бэнг), е, мы сняли это, сука, е (Бэнг, бэнг)
Я ехал с бриллиантами (Skrrt), прямо с бордюра, сука (Luh curb)
Е, семь-семь-семь, отправь их в небеса, я говорю с Богом, сука (Фью)
[Аутро]
У, у (Фью, е, е, е)
У, у
У, у, у
У-у-у-у