Ouais
Superbe, incroyable
On s'comprend, on s'prend pas la tête
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
On fuck à deux, c'est trop bien
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Ce soir, pas de solo, c'est team work
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Ouais, je te cherche partout
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Ouais
Ja
Superbe, incroyable
Großartig, unglaublich
On s'comprend, on s'prend pas la tête
Wir verstehen uns, wir machen uns keinen Kopf
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
Es ist stark wie beim ersten "Ich liebe dich"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
Es ist stark, ich glaube sogar deine Eltern mögen mich
On fuck à deux, c'est trop bien
Wir schlafen zusammen, es ist zu gut
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
Was du fühlst, hast du noch nie gefühlt
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
Was ich fühle, habe ich noch nie gefühlt
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
Wenn du dich ausziehst, schaue ich auf deinen Körper
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
Ich bin schockiert, es sieht so aus, als hätte ich ihn noch nie gesehen
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Heute Abend, kein Schlaf, ich bin gut gelaunt
Ce soir, pas de solo, c'est team work
Heute Abend, kein Solo, es ist Teamarbeit
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Du bist auf mir, ich bin auf dir, zu jeder Zeit
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Du bist auf mir, ich bin auf dir, zu jeder Zeit
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
Es ist wahr, dass ich manchmal an uns denke
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
Es ist wahr, dass sie eifersüchtig sind, aber ich habe nicht viel Zeit
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
Es ist wahr, dass wir verbunden sind, ich liebe dich so sehr wie meine Geldscheine
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
Ich schaue dich jeden Tag auf meinem Hintergrundbild an, ja
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Ich fühle mich leer, wenn Menschen um mich herum sind
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
Ich suche dich überall, ich hasse es, wenn du nicht da bist
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Ich fühle mich leer, wenn Menschen um mich herum sind
Ouais, je te cherche partout
Ja, ich suche dich überall
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Schließe die Augen, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (oh nein, nein)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh ja, du musst es dir vorstellen (schließe die Augen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (schließe die Augen)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Schließe die Augen, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (oh nein, nein)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh, du musst es dir vorstellen (schließe die Augen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (schließe die Augen)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Schließe die Augen, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh ja, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Schließe die Augen, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh ja, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh nein, du musst es dir vorstellen (du musst es dir vorstellen)
Ouais
Sim
Superbe, incroyable
Soberbo, incrível
On s'comprend, on s'prend pas la tête
Nós nos entendemos, não complicamos
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
É forte como no primeiro "Eu te amo"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
É forte, acho que até seus pais gostam de mim
On fuck à deux, c'est trop bien
Nós transamos juntos, é muito bom
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
O que você sente, nunca sentiu antes
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
O que eu sinto, nunca senti antes
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
Quando você se despe, eu olho para o seu corpo
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
Estou chocado, parece que nunca vi antes
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Hoje à noite, sem dormir, estou de bom humor
Ce soir, pas de solo, c'est team work
Hoje à noite, sem solo, é trabalho em equipe
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Você está em mim, eu estou em você, a qualquer hora
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Você está em mim, eu estou em você, a qualquer hora
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
É verdade que penso em nós de vez em quando
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
É verdade que eles estão com ciúmes, mas não tenho muito tempo
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
É verdade que estamos ligados, te amo tanto quanto meus bilhetes
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
Eu olho para você todos os dias no meu papel de parede, sim
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Sinto um vazio se há pessoas ao meu redor
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
Eu te procuro em todos os lugares, odeio quando você não está aqui
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Sinto um vazio se há pessoas ao meu redor
Ouais, je te cherche partout
Sim, eu te procuro em todos os lugares
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Feche os olhos, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh não, você precisa imaginar (oh não, não)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh sim, você precisa imaginar (feche os olhos)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh não, você precisa imaginar (feche os olhos)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Feche os olhos, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh não, você precisa imaginar (oh não, não)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh, você precisa imaginar (feche os olhos)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh não, você precisa imaginar (feche os olhos)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Feche os olhos, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh não, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sim, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh não, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Feche os olhos, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh não, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sim, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh não, você precisa imaginar (você precisa imaginar)
Ouais
Yeah
Superbe, incroyable
Superb, incredible
On s'comprend, on s'prend pas la tête
We understand each other, we don't stress each other out
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
It's strong like the first "I love you"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
It's strong, I even think your parents like me
On fuck à deux, c'est trop bien
We fuck together, it's too good
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
What you feel, you've never had it
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
What I feel, I've never had it
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
When you undress, I look at your body
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
I'm shocked, it's like I've never seen it
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Tonight, no sleep, I'm in a good mood
Ce soir, pas de solo, c'est team work
Tonight, no solo, it's team work
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
You're on me, I'm on you, at any time
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
You're on me, I'm on you, at any time
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
It's true that I think about us from time to time
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
It's true that they are jealous but I don't have much time
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
It's true that we are linked, I love you as much as my bills
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
I look at you every day on my wallpaper, yeah
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
I feel like a void if there are people around me
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
I look for you everywhere, I hate it when you're not there
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
I feel like a void if there are people around me
Ouais, je te cherche partout
Yeah, I look for you everywhere
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Close your eyes, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, you have to imagine (oh no, no)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh yeah, you have to imagine (close your eyes)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, you have to imagine (close your eyes)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Close your eyes, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, you have to imagine (oh no, no)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh, you have to imagine (close your eyes)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, you have to imagine (close your eyes)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Close your eyes, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, you have to imagine (you have to imagine)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh yeah, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, you have to imagine (you have to imagine)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Close your eyes, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, you have to imagine (you have to imagine)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh yeah, you have to imagine (you have to imagine)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, you have to imagine (you have to imagine)
Ouais
Sí
Superbe, incroyable
Espléndido, increíble
On s'comprend, on s'prend pas la tête
Nos entendemos, no nos complicamos
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
Es fuerte como el primer "Te amo"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
Es fuerte, creo que incluso a tus padres les caigo bien
On fuck à deux, c'est trop bien
Nos amamos a dos, es genial
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
Lo que sientes, nunca lo has tenido
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
Lo que siento, nunca lo he tenido
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
Cuando te desnudas, miro tu cuerpo
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
Estoy impactado, parece que nunca lo he visto
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Esta noche, no hay sueño, estoy de buen humor
Ce soir, pas de solo, c'est team work
Esta noche, no hay soledad, es trabajo en equipo
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Estás sobre mí, estoy sobre ti, a todas horas
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Estás sobre mí, estoy sobre ti, a todas horas
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
Es cierto que pienso en nosotros de vez en cuando
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
Es cierto que están celosos pero no tengo mucho tiempo
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
Es cierto que estamos unidos, te amo tanto como a mi dinero
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
Te miro todos los días en mi fondo de pantalla, sí
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Siento un vacío si hay gente a mi alrededor
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
Te busco por todas partes, odio cuando no estás aquí
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Siento un vacío si hay gente a mi alrededor
Ouais, je te cherche partout
Sí, te busco por todas partes
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Cierra los ojos, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, tienes que imaginarte (oh no, no)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh sí, tienes que imaginarte (cierra los ojos)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, tienes que imaginarte (cierra los ojos)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Cierra los ojos, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, tienes que imaginarte (oh no, no)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh, tienes que imaginarte (cierra los ojos)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, tienes que imaginarte (cierra los ojos)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Cierra los ojos, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sí, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Cierra los ojos, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sí, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, tienes que imaginarte (tienes que imaginarte)
Ouais
Sì
Superbe, incroyable
Stupendo, incredibile
On s'comprend, on s'prend pas la tête
Ci capiamo, non ci prendiamo la testa
C'est fort comme au premier "Je t'aime"
È forte come al primo "Ti amo"
C'est fort, j'crois même tes parents m'aiment bien
È forte, credo che anche i tuoi genitori mi vogliano bene
On fuck à deux, c'est trop bien
Facciamo l'amore insieme, è troppo bello
C'que tu ressens, tu l'as jamais eu
Quello che senti, non l'hai mai provato
C'que je ressens, je l'ai jamais eu
Quello che sento, non l'ho mai provato
Quand tu te désapes, je regarde ton corps
Quando ti spogli, guardo il tuo corpo
J'suis choqué, on dirait que je l'ai jamais vu
Sono scioccato, sembra che non l'abbia mai visto
Ce soir, pas de dodo, j'suis d'bonne humeur
Stasera, niente sonno, sono di buon umore
Ce soir, pas de solo, c'est team work
Stasera, niente solitario, è un lavoro di squadra
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Sei su di me, io su di te, a tutte le ore
T'es sur moi, j'suis sur toi, à toute heure
Sei su di me, io su di te, a tutte le ore
C'est vrai que j'pense à nous de temps en temps
È vero che penso a noi di tanto in tanto
C'est vrai qu'ils sont jaloux mais j'ai pas trop l'temps
È vero che sono gelosi ma non ho molto tempo
C'est vrai qu'on est liés, j't'aime autant que mes billets
È vero che siamo legati, ti amo tanto quanto i miei soldi
J'te regarde tous les jours sur mon fond d'écran, ouais
Ti guardo ogni giorno sul mio sfondo, sì
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Sento un vuoto se c'è gente intorno a me
Je te cherche partout, je déteste quand t'es pas là
Ti cerco ovunque, odio quando non ci sei
J'ressens comme un vide si y a du monde autour de moi
Sento un vuoto se c'è gente intorno a me
Ouais, je te cherche partout
Sì, ti cerco ovunque
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Chiudi gli occhi, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, devi immaginare (oh no, no)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh sì, devi immaginare (chiudi gli occhi)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, devi immaginare (chiudi gli occhi)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (faut qu'tu t'imagines)
Chiudi gli occhi, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (oh non, non)
Oh no, devi immaginare (oh no, no)
Oh, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh, devi immaginare (chiudi gli occhi)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (ferme les yeux)
Oh no, devi immaginare (chiudi gli occhi)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Chiudi gli occhi, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, devi immaginare (devi immaginare)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sì, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, devi immaginare (devi immaginare)
Ferme les yeux, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Chiudi gli occhi, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, devi immaginare (devi immaginare)
Oh ouais, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh sì, devi immaginare (devi immaginare)
Oh non, faut qu'tu t'imagines (qu'tu t'imagines)
Oh no, devi immaginare (devi immaginare)