(That's that Kofi Black music)
Oh, this what we doin'? Alright
Uh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Then she went and dropped her panties
Fuck your hard, I want a Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Uh, we ain't ever home, we on the road
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
I put her in history and sold around the globe (around the)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
Just to get up under niggas' skin
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
But ain't no competition, ain't no one in my position
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
God told me, "Do it," so I did it on 'em
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
Let's get it
(That's that Kofi Black music)
(Das ist diese Kofi Black Musik)
Oh, this what we doin'? Alright
Oh, das machen wir also? In Ordnung
Uh
Uh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
Hab die Kälte aus meinem Herzen genommen, hab sie auf eine Uhr gelegt (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Mittelfinger hängt aus dem Benz, fühle mich wie Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Spucke auf eure Kameras, Bandana mit dem Knoten
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
Konkurrenz sucht nach mir, ich habe oben gewartet (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Aber es gibt keine Konkurrenz, niemand ist in meiner Position (nein)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
Wollte nicht vor Niggas prahlen, war nicht meine Entscheidung (war nicht meine Entscheidung)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
Gott hat mir gesagt, „Mach es,“ also habe ich es auf ihnen gemacht (also habe ich es auf ihnen gemacht)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
Und Huren werden Huren sein, ich mache mir keine Sorgen um sie (ich mache mir keine Sorgen um sie)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
Niggas sterben, um mich zu schlagen, also lebe ich auf ihnen (also lebe ich auf ihnen)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
Und da sie Aufmerksamkeit schenken wollen, werde ich es ihnen in Rechnung stellen (ich werde es ihnen in Rechnung stellen)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
Ich fühle sie nicht so, wie sie mich fühlt, aber ich fühle an ihr (fühle an ihr)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Sie dachte, der Himmel würde fallen, als ich die Decke auf sie fallen ließ
Then she went and dropped her panties
Dann hat sie ihre Höschen fallen lassen
Fuck your hard, I want a Grammy
Fick dich hart, ich will einen Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
Nehme kein Molly, nehme keine Xannies, aber es ist Gras in der Speisekammer
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Ich werde high, um durchzukommen, sie geht runter, weil sie meine Hure ist
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Shoutout Reen, das ist der Bruder, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Shoutout an meine verdammten Sorgen
Uh, we ain't ever home, we on the road
Uh, wir sind nie zu Hause, wir sind unterwegs
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
Kein Nachlassen und Aufholen, wir sind unterwegs
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Uh, fahr vor in dem (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Steig ein in das (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Kameras raus, haltet mal, lass mich posieren (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Hübscher Motherfucker, setz mich auf die Titelseite von Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
Niggas versuchen der Bruder zu sein, aber sie kennen den Code nicht (nein)
I put her in history and sold around the globe (around the)
Ich habe sie in die Geschichte eingetragen und um die Welt verkauft (um die)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
Das wird die größte Geschichte sein, die nie erzählt wurde, Nigga, huh? (Nie erzählt, Nigga)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es, Nigga, huh?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
Ich war nicht willkommen, ich habe mich aufgedrängt, Nigga, huh? (Ich habe mich aufgedrängt, Nigga)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
Ich habe diesen Schwanz in ihre Seele gesteckt, Nigga, uh (Ich habe diesen Schwanz in ihre Seele gesteckt)
Just to get up under niggas' skin
Nur um unter die Haut von Niggas zu kommen
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
Mit dem gleichen Geschlecht zu ficken, sie sagen, es ist eine Sünde (huh?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Aber ich bin eine Lesbe und sie ist eine Femme, es ist ein Synonym (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
M&Ms in die Pistole stecken
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Dann gehe ich und kaufe eine Packung M&Ms, Nigga, lass es uns angehen
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
Hab die Kälte aus meinem Herzen genommen, hab sie auf eine Uhr gelegt
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Mittelfinger hängt aus dem Benz, fühle mich wie Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Spucke auf eure Kameras, Bandana mit dem Knoten
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
Konkurrenz sucht nach mir, ich habe oben gewartet
But ain't no competition, ain't no one in my position
Aber es gibt keine Konkurrenz, niemand ist in meiner Position
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
Wollte nicht vor Niggas prahlen, war nicht meine Entscheidung
God told me, "Do it," so I did it on 'em
Gott hat mir gesagt, „Mach es,“ also habe ich es auf ihnen gemacht
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
Und Huren werden Huren sein, ich mache mir keine Sorgen um sie
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
Ich fühle sie nicht so, wie sie mich fühlt, aber ich fühle an ihr
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Sie dachte, der Himmel würde fallen, als ich die Decke auf sie fallen ließ
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
Niggas sterben, um mich zu schlagen, also lebe ich auf ihnen
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
Und da sie Aufmerksamkeit schenken wollen, werde ich es ihnen in Rechnung stellen
Let's get it
Lass es uns angehen
(That's that Kofi Black music)
(Essa é aquela música do Kofi Black)
Oh, this what we doin'? Alright
Oh, é isso que estamos fazendo? Tudo bem
Uh
Uh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
Tirei o frio do meu coração, fui e coloquei num relógio (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Dedo do meio pendurado fora da Benz, me sinto como o Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Cuspindo nas suas câmeras, bandana com o nó
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
Competição procurando por mim, eu estava esperando no topo (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Mas não há competição, não há ninguém na minha posição (nah)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
Não quis me exibir para os caras, não foi minha decisão (não foi minha decisão)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
Deus me disse, "Faça isso", então eu fiz neles (então eu fiz neles)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
E as vadias vão ser vadias, não estou me importando com elas (não estou me importando com elas)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
Caras morrendo para me vencer, então estou vivendo neles (então estou vivendo neles)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
E já que eles querem prestar atenção, vou cobrar deles (vou cobrar deles)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
Não sinto por ela como ela sente por mim, mas estou sentindo ela (sentindo ela)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Ela pensou que o céu estava caindo quando eu derrubei o teto sobre eles
Then she went and dropped her panties
Então ela foi e tirou a calcinha
Fuck your hard, I want a Grammy
Foda-se o difícil, eu quero um Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
Não tomo Molly, não tomo Xannies, mas tem maconha no armário
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Eu fico chapado para passar, ela vai baixo porque ela é minha puta
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Shoutout Reen, esse é o mano, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Shoutout para meus malditos problemas
Uh, we ain't ever home, we on the road
Uh, nunca estamos em casa, estamos na estrada
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
Não há como desistir e alcançar, estamos na estrada
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Uh, chego nisso (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Subo nisso (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Câmeras para fora, espera, deixa eu posar (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Bonito pra caralho, me coloca na capa da Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
Caras tentando ser o mano, mas eles não conhecem o código (não)
I put her in history and sold around the globe (around the)
Eu a coloquei na história e vendi ao redor do mundo (ao redor do)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
Isso está prestes a ser a maior história nunca contada, mano, huh? (Nunca contada, mano)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
Se você não sabia, agora você sabe, mano, huh?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
Eu não era bem-vindo, eu impus, mano, huh? (Eu impus, mano)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
Eu coloquei esse pau dentro da alma dela, mano, uh (Eu coloquei esse pau dentro da alma dela)
Just to get up under niggas' skin
Só para entrar debaixo da pele dos caras
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
Transar com o mesmo sexo, eles dizem que é pecado (huh?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Mas eu sou uma sapatão e ela é uma femme, é um sinônimo (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
Colocando M&Ms na arma
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Depois eu vou e compro um pacote de M&Ms, mano, vamos nessa
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
Tirei o frio do meu coração, fui e coloquei num relógio
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Dedo do meio pendurado fora da Benz, me sinto como o Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Cuspindo nas suas câmeras, bandana com o nó
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
Competição procurando por mim, eu estava esperando no topo
But ain't no competition, ain't no one in my position
Mas não há competição, não há ninguém na minha posição
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
Não quis me exibir para os caras, não foi minha decisão
God told me, "Do it," so I did it on 'em
Deus me disse, "Faça isso", então eu fiz neles
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
E as vadias vão ser vadias, não estou me importando com elas
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
Não sinto por ela como ela sente por mim, mas estou sentindo ela
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Ela pensou que o céu estava caindo quando eu derrubei o teto sobre eles
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
Caras morrendo para me vencer, então estou vivendo neles
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
E já que eles querem prestar atenção, vou cobrar deles
Let's get it
Vamos nessa
(That's that Kofi Black music)
(Esa es esa música de Kofi Black)
Oh, this what we doin'? Alright
Oh, ¿esto es lo que estamos haciendo? De acuerdo
Uh
Uh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
Saqué el frío de mi corazón, lo puse en un reloj (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Dedo medio colgando del Benz, me siento como Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Escupiendo en tus cámaras, bandana con el nudo
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
La competencia me está buscando, yo estaba esperando en la cima (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Pero no hay competencia, no hay nadie en mi posición (nah)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
No quería presumir a los negros, no fue mi decisión (no fue mi decisión)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
Dios me dijo: "Hazlo", así que lo hice en ellos (así que lo hice en ellos)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
Y las zorras van a ser zorras, no me preocupo por ellas (no me preocupo por ellas)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
Los negros muriendo por vencerme, así que estoy viviendo en ellos (así que estoy viviendo en ellos)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
Y ya que quieren prestar atención, les voy a cobrar (les voy a cobrar)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
No la siento como ella me siente a mí, pero estoy sintiéndola (sintiéndola)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Pensó que el cielo se caía cuando le bajé el techo
Then she went and dropped her panties
Luego ella se quitó las bragas
Fuck your hard, I want a Grammy
Jódete duro, quiero un Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
No tomo Molly, no tomo Xannies pero hay hierba en la despensa
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Me coloco para pasar el rato, ella se va porque es mi chica
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Saludos a Reen, ese es el hermano, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Saludos a mis malditos problemas
Uh, we ain't ever home, we on the road
Uh, nunca estamos en casa, estamos en la carretera
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
No hay descanso ni recuperación, estamos en la carretera
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Uh, llega en eso (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Sube en eso (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Cámaras fuera, espera, déjame posar (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Bonito hijo de puta, ponme en la portada de Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
Los negros intentan ser el hermano pero no conocen el código (no)
I put her in history and sold around the globe (around the)
La puse en la historia y vendí alrededor del mundo (alrededor del)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
Esta va a ser la mayor historia nunca contada, negro, ¿eh? (Nunca contada, negro)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
Si no lo sabías, ahora lo sabes, negro, ¿eh?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
No era bienvenido, me impuse, negro, ¿eh? (Me impuse, negro)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
Puse esta polla dentro de su alma, negro, uh (Puse esta polla dentro de su alma)
Just to get up under niggas' skin
Solo para meterme bajo la piel de los negros
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
Follando con el mismo sexo, dicen que es un pecado (¿eh?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Pero soy una lesbiana y ella es una femme, es un sinónimo (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
Poniendo M&Ms en la pistola
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Luego voy y compro un paquete de M&Ms, negro, vamos a por ello
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
Saqué el frío de mi corazón, lo puse en un reloj
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Dedo medio colgando del Benz, me siento como Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Escupiendo en tus cámaras, bandana con el nudo
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
La competencia me está buscando, yo estaba esperando en la cima
But ain't no competition, ain't no one in my position
Pero no hay competencia, no hay nadie en mi posición
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
No quería presumir a los negros, no fue mi decisión
God told me, "Do it," so I did it on 'em
Dios me dijo: "Hazlo", así que lo hice en ellos
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
Y las zorras van a ser zorras, no me preocupo por ellas
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
No la siento como ella me siente a mí, pero estoy sintiéndola
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Pensó que el cielo se caía cuando le bajé el techo
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
Los negros muriendo por vencerme, así que estoy viviendo en ellos
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
Y ya que quieren prestar atención, les voy a cobrar
Let's get it
Vamos a por ello
(That's that Kofi Black music)
(C'est cette musique de Kofi Black)
Oh, this what we doin'? Alright
Oh, c'est ce qu'on fait ? D'accord
Uh
Euh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
J'ai enlevé le froid de mon cœur, je l'ai mis sur une montre (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Doigt du milieu sortant de la Benz, je me sens comme Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Crachant sur vos caméras, bandana avec le nœud
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
La compétition me cherche, j'attendais en haut (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Mais il n'y a pas de compétition, personne n'est à ma place (non)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
Je ne voulais pas me la péter sur les négros, ce n'était pas ma décision (ce n'était pas ma décision)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
Dieu m'a dit, "Fais-le", alors je l'ai fait sur eux (alors je l'ai fait sur eux)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
Et les putes vont être des putes, je ne m'en fais pas pour elles (je ne m'en fais pas pour elles)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
Les négros meurent d'envie de me battre, alors je vis sur eux (alors je vis sur eux)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
Et puisqu'ils veulent faire attention, je vais leur facturer (je vais leur facturer)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
Je ne la ressens pas comme elle me ressent mais je la touche (la touche)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Elle pensait que le ciel tombait quand j'ai fait tomber le plafond sur eux
Then she went and dropped her panties
Puis elle a baissé sa culotte
Fuck your hard, I want a Grammy
Baise ton dur, je veux un Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
Je ne prends pas de Molly, je ne prends pas de Xannies mais il y a de l'herbe dans le garde-manger
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Je me défoncer pour passer le temps, elle va bas parce qu'elle est ma pute
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Shoutout Reen, c'est le frère, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Shoutout à mes putains de malheurs
Uh, we ain't ever home, we on the road
Euh, on n'est jamais à la maison, on est sur la route
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
Pas de relâchement et de rattrapage, on est sur la route
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Euh, arrive dans ça (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Monte dans ça (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Caméras dehors, attends, laisse-moi poser (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Beau gosse, mets-moi en couverture de Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
Les négros essaient d'être le frère mais ils ne connaissent pas le code (non)
I put her in history and sold around the globe (around the)
Je l'ai mise dans l'histoire et vendue autour du globe (autour du)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
C'est sur le point d'être la plus grande histoire jamais racontée, négro, hein ? (Jamais racontée, négro)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
Si tu ne savais pas, maintenant tu sais, négro, hein ?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
Je n'étais pas le bienvenu, j'ai imposé, négro, hein ? (J'ai imposé, négro)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
J'ai mis cette bite dans son âme, négro, euh (J'ai mis cette bite dans son âme)
Just to get up under niggas' skin
Juste pour me mettre sous la peau des négros
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
Baiser avec le même sexe, ils disent que c'est un péché (hein ?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Mais je suis une gouine et elle est une femme, c'est un synonyme (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
Mettre des M&M's dans le blik'
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Puis je vais acheter un paquet de M&M's, négro, allons-y
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
J'ai enlevé le froid de mon cœur, je l'ai mis sur une montre
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Doigt du milieu sortant de la Benz, je me sens comme Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Crachant sur vos caméras, bandana avec le nœud
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
La compétition me cherche, j'attendais en haut
But ain't no competition, ain't no one in my position
Mais il n'y a pas de compétition, personne n'est à ma place
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
Je ne voulais pas me la péter sur les négros, ce n'était pas ma décision
God told me, "Do it," so I did it on 'em
Dieu m'a dit, "Fais-le", alors je l'ai fait sur eux
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
Et les putes vont être des putes, je ne m'en fais pas pour elles
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
Je ne la ressens pas comme elle me ressent mais je la touche
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Elle pensait que le ciel tombait quand j'ai fait tomber le plafond sur eux
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
Les négros meurent d'envie de me battre, alors je vis sur eux
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
Et puisqu'ils veulent faire attention, je vais leur facturer
Let's get it
Allons-y
(That's that Kofi Black music)
(Quella è quella musica di Kofi Black)
Oh, this what we doin'? Alright
Oh, è questo quello che stiamo facendo? Va bene
Uh
Uh
Took the cold out my heart, went and put in on a watch (ooh)
Ho tolto il freddo dal mio cuore, l'ho messo su un orologio (ooh)
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac (uh)
Dito medio fuori dalla Benz, mi sento come Pac (uh)
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Sputo sulle vostre telecamere, bandana con il nodo
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top (uh)
La competizione mi sta cercando, io stavo aspettando in cima (uh)
But ain't no competition, ain't no one in my position (nah)
Ma non c'è competizione, non c'è nessuno nella mia posizione (nah)
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision (wasn't my decision)
Non volevo ostentare su di loro, non era la mia decisione (non era la mia decisione)
God told me, "Do it," so I did it on 'em (so I did it on 'em)
Dio mi ha detto, "Fallo," quindi l'ho fatto su di loro (quindi l'ho fatto su di loro)
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em (I ain't trippin' on 'em)
E le puttane saranno sempre puttane, non mi preoccupo di loro (non mi preoccupo di loro)
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em (so I'm livin' on 'em)
Stanno morendo per battermi, quindi sto vivendo su di loro (quindi sto vivendo su di loro)
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em (I'ma bill it on 'em)
E dato che vogliono prestare attenzione, glielo farò pagare (glielo farò pagare)
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her (feelin' on her)
Non la sento come lei mi sente ma la sto toccando (la sto toccando)
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Pensava che il cielo stesse cadendo quando ho fatto cadere il soffitto su di loro
Then she went and dropped her panties
Poi è andata e si è tolta le mutandine
Fuck your hard, I want a Grammy
Scopati duro, voglio un Grammy
Don't take Molly, don't take Xannies but it's weed inside the pantry
Non prendo Molly, non prendo Xannies ma c'è erba nella dispensa
I get high to get by, she gon' low 'cause she my ho
Mi drogo per andare avanti, lei va giù perché è la mia puttana
Shoutout Reen, that's the bro, ayy
Saluti a Reen, quello è il fratello, ayy
Shoutout to my motherfuckin' woes
Saluti ai miei maledetti problemi
Uh, we ain't ever home, we on the road
Uh, non siamo mai a casa, siamo on the road
Ain't no lettin' up and catchin' up, we on the road
Non c'è tregua e non si recupera, siamo on the road
Uh, pull up in that (skrrt, skrrt)
Uh, arrivo in quella (skrrt, skrrt)
Hop up in that (brrt, brrt)
Salgo in quella (brrt, brrt)
Cameras out, hol' up, let me pose (ooh)
Telecamere fuori, aspetta, lasciami fare la posa (ooh)
Pretty motherfucker, put me on the front of Vogue (ooh)
Bellissimo figlio di puttana, mettimi sulla copertina di Vogue (ooh)
Niggas tryna be the bro but they don't know the code (no)
Cercano di essere il fratello ma non conoscono il codice (no)
I put her in history and sold around the globe (around the)
L'ho messa nella storia e venduta in tutto il mondo (in tutto il)
This about to be the greatest story never told, nigga, huh? (Never told, nigga)
Questa sta per essere la più grande storia mai raccontata, nigga, huh? (Mai raccontata, nigga)
If you ain't know, then now you know, nigga, huh?
Se non lo sapevi, ora lo sai, nigga, huh?
I wasn't welcome, I imposed, nigga, huh? (I imposed, nigga)
Non ero il benvenuto, mi sono imposto, nigga, huh? (Mi sono imposto, nigga)
I put this dick inside her soul, nigga, uh (I put this dick inside her soul)
Ho messo questo cazzo dentro la sua anima, nigga, uh (Ho messo questo cazzo dentro la sua anima)
Just to get up under niggas' skin
Solo per infastidire gli altri
Fuckin' with the same sex, they say it's a sin (huh?)
Scopare con lo stesso sesso, dicono che sia un peccato (huh?)
But I'm a dyke and she a femme, it's a synonym (Ooh)
Ma io sono una lesbica e lei è una femmina, è un sinonimo (Ooh)
Puttin' M&Ms in the blik'
Mettendo M&M nel blik'
Then I go and buy a pack of M&Ms, nigga, let's get it
Poi vado a comprare un pacchetto di M&M, nigga, facciamolo
Took the cold out my heart, went and put in on a watch
Ho tolto il freddo dal mio cuore, l'ho messo su un orologio
Middle finger hangin' out the Benz, feel like Pac
Dito medio fuori dalla Benz, mi sento come Pac
Spittin' on your cameras, bandana with the knot
Sputo sulle vostre telecamere, bandana con il nodo
Competition lookin' for me, I was waitin' at the top
La competizione mi sta cercando, io stavo aspettando in cima
But ain't no competition, ain't no one in my position
Ma non c'è competizione, non c'è nessuno nella mia posizione
Didn't mean to flex on niggas, wasn't my decision
Non volevo ostentare su di loro, non era la mia decisione
God told me, "Do it," so I did it on 'em
Dio mi ha detto, "Fallo," quindi l'ho fatto su di loro
And hoes gon' be hoes, I ain't trippin' on 'em
E le puttane saranno sempre puttane, non mi preoccupo di loro
I don't feel her like she feel me but I'm feelin' on her
Non la sento come lei mi sente ma la sto toccando
She thought the sky was falling when I dropped the ceiling on 'em
Pensava che il cielo stesse cadendo quando ho fatto cadere il soffitto su di loro
Niggas dyin' to beat me, so I'm livin' on 'em
Stanno morendo per battermi, quindi sto vivendo su di loro
And since they wanna pay attention, I'ma bill it on 'em
E dato che vogliono prestare attenzione, glielo farò pagare
Let's get it
Facciamolo