Gregor Sahm, Janieck G. Van De Polder, Tobias Bogdon, Wolfgang Schroedl
So you face it with a smile
There is no need to cry
For a trifle's more than this
Will you still recall my name?
And the month it all began?
Will you release me with a kiss?
I never took that bill against my will
There was a void I had to fill
You I thought would understand
That there's nothing in this world that's coming first
The only road I know is curved
But I keep walking straight ahead
Now you shaped that liquid wax
Fit it out with crater cracks
Sweet devotion, my delight
Oh, you're such a pretty one
And the naked thrills of flesh and skin
Would tease me through the night
Well I hate to leave you bare
If you need me, I'll be there
Don't you ever let me down
Dazed by careless words
Cozy in my mind
I never took that bill against my will
There was a void I had to fill
You I thought would understand
That there's nothing in this world that's coming first
The only road I know is curved
But I keep walking straight ahead
And I touched your face
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
And I called your name
Like an addicted to cocaine
Calls for the stuff he'd rather blame
And I touched your face
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
And I called your name
My cocaine
I don't mind it, I think so
I will let you go
I don't mind it, I think so
I will let you go
I don't mind it, I think so
I will let you go
So you face it with a smile
Also sieh es mit einem Lächeln
There is no need to cry
Es gibt keinen Grund zu weinen
For a trifle's more than this
Denn selbst eine Bagatelle ist mehr als das
Will you still recall my name?
Wirst du dich noch an meinen Namen erinnern?
And the month it all began?
Und den Monat, in dem alles begann?
Will you release me with a kiss?
Wirst du mich mit einem Kuss gehen lassen?
I never took that bill against my will
Ich hätte das nie gegen meinen Willen gemacht
There was a void I had to fill
Da war eine Lücke, die ich ausfüllen musste
You I thought would understand
Ich dachte, du würdest verstehen
That there's nothing in this world that's coming first
Dass es nichts auf dieser Welt gibt, das zuerst kommt
The only road I know is curved
Die einzige Straße, die ich kenne, ist kurvenreich
But I keep walking straight ahead
Aber ich gehe weiter geradeaus
Now you shaped that liquid wax
Jetzt hast du das flüssige Wachs geformt
Fit it out with crater cracks
Hast es mit Kratern und Rissen versehen
Sweet devotion, my delight
Süße Hingabe, meine Freude
Oh, you're such a pretty one
Oh, du bist so eine Hübsche
And the naked thrills of flesh and skin
Und das blosse Kribbeln von Fleisch und Haut
Would tease me through the night
Würde mich die ganze Nacht reizen
Well I hate to leave you bare
Nun, Ich hasse es, dich mit leeren Händen zurückzulassen
If you need me, I'll be there
Wenn du mich brauchst, werde ich da sein
Don't you ever let me down
Enttäusche mich niemals
Dazed by careless words
Verwirrt durch unbedachte Worte
Cozy in my mind
Behaglich in meiner Vorstellung
I never took that bill against my will
Ich hätte das nie gegen meinen Willen gemacht
There was a void I had to fill
Da war eine Lücke, die ich ausfüllen musste
You I thought would understand
Ich dachte, du würdest verstehen
That there's nothing in this world that's coming first
Dass es nichts auf dieser Welt gibt, das zuerst kommt
The only road I know is curved
Die einzige Straße, die ich kenne, ist kurvenreich
But I keep walking straight ahead
Aber ich gehe weiter geradeaus
And I touched your face
Und ich berührte dein Gesicht
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Betäubten Geist der teilnahmslosen Mary-Jane
And I called your name
Und ich rief deinen Namen
Like an addicted to cocaine
Wie ein Kokain-Süchtiger
Calls for the stuff he'd rather blame
Nach dem Stoff ruft, den er lieber beschuldigen würde
And I touched your face
Und ich berührte dein Gesicht
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Betäubten Geist der teilnahmslosen Mary-Jane
And I called your name
Und ich rief deinen Namen
My cocaine
Mein Kokain
I don't mind it, I think so
Es macht mir nichts aus, denke ich
I will let you go
Ich werde dich gehen lassen
I don't mind it, I think so
Es macht mir nichts aus, denke ich
I will let you go
Ich werde dich gehen lassen
I don't mind it, I think so
Es macht mir nichts aus, denke ich
I will let you go
Ich werde dich gehen lassen
So you face it with a smile
Então você encara com um sorriso
There is no need to cry
Não precisa chorar
For a trifle's more than this
Porque uma ninharia vale mais do que isso
Will you still recall my name?
Ainda vai lembrar do meu nome?
And the month it all began?
E do mês em que tudo começou?
Will you release me with a kiss?
Vai me libertar com um beijo?
I never took that bill against my will
Nunca pequei aquela nota contra minha vontade
There was a void I had to fill
Havia um vazio que eu tinha que preencher
You I thought would understand
Você, pensei que entenderia
That there's nothing in this world that's coming first
Que não há nada neste mundo que venha primeiro
The only road I know is curved
A única estrada que conheço é curva
But I keep walking straight ahead
Mas continuo andando reto
Now you shaped that liquid wax
Agora você deu forma àquela cera líquida
Fit it out with crater cracks
Equipou com trincas
Sweet devotion, my delight
Doce devoção, meu prazer
Oh, you're such a pretty one
Ah, você é tão linda
And the naked thrills of flesh and skin
E as sensações nuas de carne e pele
Would tease me through the night
Me provocam a noite toda
Well I hate to leave you bare
Bem, odeio deixar você descoberta
If you need me, I'll be there
Se você precisar de mim, conte comigo
Don't you ever let me down
Nunca me decepcione
Dazed by careless words
Atordoado com palavras indiferentes
Cozy in my mind
Conforto em minha mente
I never took that bill against my will
Nunca pequei aquela nota contra minha vontade
There was a void I had to fill
Havia um vazio que eu tinha que preencher
You I thought would understand
Você, pensei que entenderia
That there's nothing in this world that's coming first
Que não há nada neste mundo que venha primeiro
The only road I know is curved
A única estrada que conheço é curva
But I keep walking straight ahead
Mas continuo andando reto
And I touched your face
E toquei seu rosto
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcótica da relaxada Mary-Jane
And I called your name
E chamei o seu nome
Like an addicted to cocaine
Como um viciado em cocaína
Calls for the stuff he'd rather blame
Chama a droga que ele preferiria culpar
And I touched your face
E toquei seu rosto
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcótica da relaxada Mary-Jane
And I called your name
E chamei o seu nome
My cocaine
Minha cocaína
I don't mind it, I think so
Não me importo, eu acho
I will let you go
Vou deixar você ir
I don't mind it, I think so
Não me importo, eu acho
I will let you go
Vou deixar você ir
I don't mind it, I think so
Não me importo, eu acho
I will let you go
Vou deixar você ir
So you face it with a smile
Enfréntalo con una sonrisa
There is no need to cry
No tienes porqué llorar
For a trifle's more than this
Una pequeñez es más que esto
Will you still recall my name?
¿Aún recuerdas mi nombre?
And the month it all began?
¿Y el mes en que todo comenzó?
Will you release me with a kiss?
¿Me dejarás ir con un beso?
I never took that bill against my will
Nunca tomé esa cuenta contra mi voluntad
There was a void I had to fill
Tenía que llenar un vacío
You I thought would understand
Pensé que entenderías
That there's nothing in this world that's coming first
Que no hay nada en este mundo que esté primero
The only road I know is curved
El único camino que conozco es sinuoso
But I keep walking straight ahead
Pero sigo caminando recto
Now you shaped that liquid wax
Moldeaste la cera líquida
Fit it out with crater cracks
La llenaste con grietas de cráter
Sweet devotion, my delight
Dulce devoción, mi encanto
Oh, you're such a pretty one
Eres tan bonita
And the naked thrills of flesh and skin
Y la emoción desnuda de la carne y la piel
Would tease me through the night
Me tentaba durante la noche
Well I hate to leave you bare
Odio dejarte desnuda
If you need me, I'll be there
Si me necesitas, ahí estaré
Don't you ever let me down
No me decepciones
Dazed by careless words
Deslumbrado por palabras descuidadas
Cozy in my mind
Cómodo en mi mente
I never took that bill against my will
Nunca tomé esa cuenta contra mi voluntad
There was a void I had to fill
Tenía que llenar un vacío
You I thought would understand
Pensé que entenderías
That there's nothing in this world that's coming first
Que no hay nada en este mundo que esté primero
The only road I know is curved
El único camino que conozco es sinuoso
But I keep walking straight ahead
Pero sigo caminando recto
And I touched your face
Y te toqué el rostro
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcótica de holganaza María juana
And I called your name
Y grité tu nombre
Like an addicted to cocaine
Como un adicto a la cocaína
Calls for the stuff he'd rather blame
Grita por las cosas que preferiría culpar
And I touched your face
Y te toqué el rostro
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcótica de holganaza María juana
And I called your name
Y grité tu nombre
My cocaine
Mi cocaína
I don't mind it, I think so
No me importa, eso creo
I will let you go
Te dejaré ir
I don't mind it, I think so
No me importa, eso creo
I will let you go
Te dejaré ir
I don't mind it, I think so
No me importa, eso creo
I will let you go
Te dejaré ir
So you face it with a smile
Alors tu y fais face avec un sourire
There is no need to cry
Inutile de pleurer
For a trifle's more than this
Pour une broutille pareille
Will you still recall my name?
Te souviendras-tu de mon nom ?
And the month it all began?
Et le mois où tout a commencé ?
Will you release me with a kiss?
Me libéreras-tu pavec un baiser ?
I never took that bill against my will
Je n'ai jamais accepté de payer la note contre ma volonté
There was a void I had to fill
Il y avait un vide à combler
You I thought would understand
Je pensais que, toi, tu comprendrais
That there's nothing in this world that's coming first
Qu'il n'y a rien dans ce monde qui passe avant
The only road I know is curved
Le seul chemin que je connaisse est tortueux
But I keep walking straight ahead
Mais je continue à avancer droit devant
Now you shaped that liquid wax
Maintenant que tu as modelé cette cire liquide
Fit it out with crater cracks
Arrange-la de petites fissures
Sweet devotion, my delight
Douce dévotion, quel plaisir
Oh, you're such a pretty one
Oh tu es si jolie,
And the naked thrills of flesh and skin
Et les frissons nus de la chair et de la peau
Would tease me through the night
Me taquineront pendant la nuit
Well I hate to leave you bare
Voilà je déteste te laisser nue
If you need me, I'll be there
Si tu as besoin de moi je serai là
Don't you ever let me down
Ne me laisse jamais tomber
Dazed by careless words
Étourdi par des mots sans intérêt
Cozy in my mind
Au chaud dans mon esprit
I never took that bill against my will
Je n'ai jamais accepté de payer la note contre ma volonté
There was a void I had to fill
Il y avait un vide à combler
You I thought would understand
Je pensais que, toi, tu comprendrais
That there's nothing in this world that's coming first
Qu'il n'y a rien dans ce monde qui passe avant
The only road I know is curved
Le seul chemin que je connaisse est tortueux
But I keep walking straight ahead
Mais je continue à avancer droit devant
And I touched your face
Et j'ai touché ton visage
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Esprit narcotique de Mary-Jane la paresseuse
And I called your name
Et j'ai crié ton nom
Like an addicted to cocaine
Comme un accro à la cocaïne
Calls for the stuff he'd rather blame
Qui appelle pour les trucs qu'il devrait blamer
And I touched your face
Et j'ai touché ton visage
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Esprit narcotique de Mary-Jane la paresseuse
And I called your name
Et j'ai crié ton nom
My cocaine
Ma cocaïne
I don't mind it, I think so
Cela ne me dérange pas, je pense
I will let you go
Je te laisserai partir
I don't mind it, I think so
Cela ne me dérange pas, je pense
I will let you go
Je te laisserai partir
I don't mind it, I think so
Cela ne me dérange pas, je pense
I will let you go
Je te laisserai partir
So you face it with a smile
Quindi lo affronti con un sorriso
There is no need to cry
Non c'è bisogno di piangere
For a trifle's more than this
Per una sciocchezza più di questo
Will you still recall my name?
Ricorderai ancora il mio nome?
And the month it all began?
E il mese in cui è tutto iniziato?
Will you release me with a kiss?
Mi libererai con un bacio?
I never took that bill against my will
Non ho mai preso quella pillola contro la mia volontà
There was a void I had to fill
C'era un vuoto che dovevo riempire
You I thought would understand
Pensavo che tu avresti capito
That there's nothing in this world that's coming first
Che non c'è niente in questo mondo che viene prima
The only road I know is curved
L'unica strada che conosco è curva
But I keep walking straight ahead
Ma continuo a camminare dritto avanti
Now you shaped that liquid wax
Ora hai modellato quella cera liquida
Fit it out with crater cracks
Adattandola con crepe da cratere
Sweet devotion, my delight
Dolce devozione, il mio piacere
Oh, you're such a pretty one
Oh, sei così bella
And the naked thrills of flesh and skin
E le emozioni nude di carne e pelle
Would tease me through the night
Mi tentavano durante la notte
Well I hate to leave you bare
Bene, mi dispiace lasciarti nuda
If you need me, I'll be there
Se hai bisogno di me, sarò lì
Don't you ever let me down
Non deludermi mai
Dazed by careless words
Stordito da parole sconsiderate
Cozy in my mind
Comodo nella mia mente
I never took that bill against my will
Non ho mai preso quella pillola contro la mia volontà
There was a void I had to fill
C'era un vuoto che dovevo riempire
You I thought would understand
Pensavo che tu avresti capito
That there's nothing in this world that's coming first
Che non c'è niente in questo mondo che viene prima
The only road I know is curved
L'unica strada che conosco è curva
But I keep walking straight ahead
Ma continuo a camminare dritto avanti
And I touched your face
E ho toccato il tuo viso
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcotica di Mary-Jane svogliata
And I called your name
E ho chiamato il tuo nome
Like an addicted to cocaine
Come un dipendente dalla cocaina
Calls for the stuff he'd rather blame
Chiede la roba che preferirebbe incolpare
And I touched your face
E ho toccato il tuo viso
Narcotic mind of lazed Mary-Jane
Mente narcotica di Mary-Jane svogliata
And I called your name
E ho chiamato il tuo nome
My cocaine
La mia cocaina
I don't mind it, I think so
Non mi dispiace, penso di sì
I will let you go
Ti lascerò andare
I don't mind it, I think so
Non mi dispiace, penso di sì
I will let you go
Ti lascerò andare
I don't mind it, I think so
Non mi dispiace, penso di sì
I will let you go
Ti lascerò andare