David Anthony Katz, Dominic Harrison, Martin Terefe, Matt Schwartz, Patrick Nissley
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
I don't want to put a needle in my eye to feel things
I don't wanna be a product liability
But I don't want to fight
I have never seen the person you are perceiving
But I don't wanna be alone when I start breathing
We are in the middle, an apocalyptic disaster
So, tell me, what does it matter?
Tell me, what does it matter?
They're gonna roll the world up and smoke it all
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Yeah, no-one knows we're comatose
Right now you are my only hope
Fuck the hype, the life, the world we know
It's only you and me, all the doors are closed
So, hold me close, don't let me go
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Dying by your side, what a heavenly way to die
Guess that guy's line was right
Bet he never thought it'd see real life
We are in the middle of a fucked up crazy design
So stand by my side
Yeah, stand by my side
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
While they're hittin' the red button like a video game
It's inevitable, we know it
That they're about to go blow it
Yeah, there's no way to control it
So, we might as well be holding each other
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go (Don't let me go)
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go (Don't let me go)
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go (Don't let me go)
Don't let me go-go-go-go-go-go
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go (Don't let me go)
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
Even though the sky is falling down
Don't let me go
Don't let me go
(Don't let me go, mmm)
(Ahh)
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
Ich will nicht sterben, aber ich will nicht weinen wie ein Blitz
I don't want to put a needle in my eye to feel things
Ich will keine Nadel in mein Auge stecken, um Dinge zu fühlen
I don't wanna be a product liability
Ich will keine Produkthaftung sein
But I don't want to fight
Aber ich will nicht kämpfen
I have never seen the person you are perceiving
Ich habe noch nie die Person gesehen, die du wahrnimmst
But I don't wanna be alone when I start breathing
Aber ich will nicht allein sein, wenn ich anfange zu atmen
We are in the middle, an apocalyptic disaster
Wir sind in der Mitte, eine apokalyptische Katastrophe
So, tell me, what does it matter?
Also, sag mir, was macht das schon aus?
Tell me, what does it matter?
Sag mir, was macht das schon aus?
They're gonna roll the world up and smoke it all
Sie werden die Welt aufrollen und alles rauchen
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Mit all den Leuten, die in einer Packung Marlboro Gold sitzen
Yeah, no-one knows we're comatose
Ja, niemand weiß, dass wir komatös sind
Right now you are my only hope
Gerade jetzt bist du meine einzige Hoffnung
Fuck the hype, the life, the world we know
Scheiß auf den Hype, das Leben, die Welt, die wir kennen
It's only you and me, all the doors are closed
Es sind nur du und ich, alle Türen sind geschlossen
So, hold me close, don't let me go
Also, halt mich fest, lass mich nicht gehen
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Lass uns eine Zigarette rauchen, bevor die Welt explodiert
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Dying by your side, what a heavenly way to die
An deiner Seite zu sterben, was für eine himmlische Art zu sterben
Guess that guy's line was right
Ich schätze, der Spruch dieses Kerls war richtig
Bet he never thought it'd see real life
Wette, er hätte nie gedacht, dass es das echte Leben sehen würde
We are in the middle of a fucked up crazy design
Wir sind mitten in einem verrückten Design
So stand by my side
Also steh an meiner Seite
Yeah, stand by my side
Ja, steh an meiner Seite
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Sie werden die Welt aufrollen und bis spät rauchen
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Als wäre der Planet ein Gramm Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
Feiert nicht, wartet nur im Weltraum
While they're hittin' the red button like a video game
Während sie den roten Knopf wie ein Videospiel drücken
It's inevitable, we know it
Es ist unvermeidlich, wir wissen es
That they're about to go blow it
Dass sie gleich alles in die Luft jagen werden
Yeah, there's no way to control it
Ja, es gibt keine Möglichkeit, es zu kontrollieren
So, we might as well be holding each other
Also, wir sollten uns genauso gut gegenseitig halten
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go (Don't let me go)
Lass mich nicht gehen (Lass mich nicht gehen)
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go (Don't let me go)
Lass mich nicht gehen (Lass mich nicht gehen)
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go (Don't let me go)
Lass mich nicht gehen (Lass mich nicht gehen)
Don't let me go-go-go-go-go-go
Lass mich nicht gehen-gehen-gehen-gehen-gehen
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Lass mich nicht gehen-gehen-gehen-gehen (gehen-gehen-gehen-gehen)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Lass mich nicht gehen-gehen-gehen-gehen-gehen (gehen-gehen-gehen-gehen)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Lass mich nicht gehen-gehen-gehen-gehen (gehen-gehen-gehen-gehen)
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go (Don't let me go)
Lass mich nicht gehen (Lass mich nicht gehen)
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Even though the sky is falling down
Auch wenn der Himmel herunterfällt
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
(Don't let me go, mmm)
(Lass mich nicht gehen, mmm)
(Ahh)
(Ahh)
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
Eu não quero morrer, mas também não quero chorar relâmpagos
I don't want to put a needle in my eye to feel things
Eu não quero colocar uma agulha no meu olho para sentir coisas
I don't wanna be a product liability
Eu não quero ser uma responsabilidade do produto
But I don't want to fight
Mas eu não quero lutar
I have never seen the person you are perceiving
Eu nunca vi a pessoa que você está percebendo
But I don't wanna be alone when I start breathing
Mas eu não quero estar sozinho quando eu começar a respirar
We are in the middle, an apocalyptic disaster
Estamos no meio, um desastre apocalíptico
So, tell me, what does it matter?
Então, me diga, o que importa?
Tell me, what does it matter?
Me diga, o que importa?
They're gonna roll the world up and smoke it all
Eles vão enrolar o mundo e fumar tudo
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Com todas as pessoas sentadas em um maço de Marlboro gold
Yeah, no-one knows we're comatose
Sim, ninguém sabe que estamos em coma
Right now you are my only hope
Agora você é minha única esperança
Fuck the hype, the life, the world we know
Foda-se o hype, a vida, o mundo que conhecemos
It's only you and me, all the doors are closed
É só você e eu, todas as portas estão fechadas
So, hold me close, don't let me go
Então, me segure perto, não me deixe ir
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Vamos fumar um cigarro antes do mundo explodir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Dying by your side, what a heavenly way to die
Morrendo ao seu lado, que maneira celestial de morrer
Guess that guy's line was right
Acho que a frase daquele cara estava certa
Bet he never thought it'd see real life
Aposto que ele nunca pensou que veria a vida real
We are in the middle of a fucked up crazy design
Estamos no meio de um design louco e fodido
So stand by my side
Então fique ao meu lado
Yeah, stand by my side
Sim, fique ao meu lado
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Eles vão enrolar o mundo e fumar até tarde
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Como se o planeta fosse um grama de Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
Não comemore, apenas espere
While they're hittin' the red button like a video game
Enquanto eles estão apertando o botão vermelho como um videogame
It's inevitable, we know it
É inevitável, nós sabemos
That they're about to go blow it
Que eles estão prestes a explodir
Yeah, there's no way to control it
Sim, não há como controlar
So, we might as well be holding each other
Então, podemos muito bem estar segurando um ao outro
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go (Don't let me go)
Não me deixe ir (Não me deixe ir)
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go (Don't let me go)
Não me deixe ir (Não me deixe ir)
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go (Don't let me go)
Não me deixe ir (Não me deixe ir)
Don't let me go-go-go-go-go-go
Não me deixe ir-ir-ir-ir-ir
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Não me deixe ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Não me deixe ir-ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Não me deixe ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go (Don't let me go)
Não me deixe ir (Não me deixe ir)
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
Even though the sky is falling down
Mesmo que o céu esteja desabando
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't let me go
Não me deixe ir
(Don't let me go, mmm)
(Não me deixe ir, mmm)
(Ahh)
(Ahh)
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
No quiero morir, pero no quiero llorar relámpagos
I don't want to put a needle in my eye to feel things
No quiero poner una aguja en mi ojo para sentir cosas
I don't wanna be a product liability
No quiero ser una responsabilidad de producto
But I don't want to fight
Pero no quiero pelear
I have never seen the person you are perceiving
Nunca he visto a la persona que estás percibiendo
But I don't wanna be alone when I start breathing
Pero no quiero estar solo cuando empiece a respirar
We are in the middle, an apocalyptic disaster
Estamos en medio, un desastre apocalíptico
So, tell me, what does it matter?
Entonces, dime, ¿qué importa?
Tell me, what does it matter?
Dime, ¿qué importa?
They're gonna roll the world up and smoke it all
Van a enrollar el mundo y fumarlo todo
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Con todas las personas sentadas en un paquete de Marlboro gold
Yeah, no-one knows we're comatose
Sí, nadie sabe que estamos en coma
Right now you are my only hope
Ahora mismo eres mi única esperanza
Fuck the hype, the life, the world we know
A la mierda el bombo, la vida, el mundo que conocemos
It's only you and me, all the doors are closed
Solo somos tú y yo, todas las puertas están cerradas
So, hold me close, don't let me go
Entonces, abrázame fuerte, no me dejes ir
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Fumemos un cigarrillo antes de que el mundo explote
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Dying by your side, what a heavenly way to die
Morir a tu lado, qué manera tan celestial de morir
Guess that guy's line was right
Supongo que la línea de ese chico era correcta
Bet he never thought it'd see real life
Apuesto a que nunca pensó que vería la vida real
We are in the middle of a fucked up crazy design
Estamos en medio de un diseño jodidamente loco
So stand by my side
Así que quédate a mi lado
Yeah, stand by my side
Sí, quédate a mi lado
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Van a enrollar el mundo y fumar hasta tarde
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Como si el planeta fuera un gramo de la Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
No conmemores, solo espera en el espacio
While they're hittin' the red button like a video game
Mientras están pulsando el botón rojo como un videojuego
It's inevitable, we know it
Es inevitable, lo sabemos
That they're about to go blow it
Que están a punto de volarlo
Yeah, there's no way to control it
Sí, no hay forma de controlarlo
So, we might as well be holding each other
Entonces, podríamos estar abrazándonos el uno al otro
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go (Don't let me go)
No me dejes ir (No me dejes ir)
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go (Don't let me go)
No me dejes ir (No me dejes ir)
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go (Don't let me go)
No me dejes ir (No me dejes ir)
Don't let me go-go-go-go-go-go
No me dejes ir-ir-ir-ir-ir-ir
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
No me dejes ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
No me dejes ir-ir-ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
No me dejes ir-ir-ir-ir (ir-ir-ir-ir-ir)
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go (Don't let me go)
No me dejes ir (No me dejes ir)
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
Even though the sky is falling down
Aunque el cielo se esté cayendo
Don't let me go
No me dejes ir
Don't let me go
No me dejes ir
(Don't let me go, mmm)
(No me dejes ir, mmm)
(Ahh)
(Ahh)
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
Je ne veux pas mourir, mais je ne veux pas pleurer comme l'éclair
I don't want to put a needle in my eye to feel things
Je ne veux pas mettre une aiguille dans mon œil pour ressentir des choses
I don't wanna be a product liability
Je ne veux pas être un produit à responsabilité
But I don't want to fight
Mais je ne veux pas me battre
I have never seen the person you are perceiving
Je n'ai jamais vu la personne que tu perçois
But I don't wanna be alone when I start breathing
Mais je ne veux pas être seul quand je commence à respirer
We are in the middle, an apocalyptic disaster
Nous sommes au milieu, un désastre apocalyptique
So, tell me, what does it matter?
Alors, dis-moi, qu'est-ce que ça change ?
Tell me, what does it matter?
Dis-moi, qu'est-ce que ça change ?
They're gonna roll the world up and smoke it all
Ils vont rouler le monde et tout fumer
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Avec toutes les personnes assises dans un paquet de Marlboro gold
Yeah, no-one knows we're comatose
Ouais, personne ne sait que nous sommes comateux
Right now you are my only hope
En ce moment, tu es mon seul espoir
Fuck the hype, the life, the world we know
Fuck le battage médiatique, la vie, le monde que nous connaissons
It's only you and me, all the doors are closed
C'est seulement toi et moi, toutes les portes sont fermées
So, hold me close, don't let me go
Alors, serre-moi fort, ne me laisse pas partir
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Fumons une cigarette avant que le monde n'explose
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Dying by your side, what a heavenly way to die
Mourir à tes côtés, quelle façon céleste de mourir
Guess that guy's line was right
Je suppose que la réplique de ce gars était juste
Bet he never thought it'd see real life
Je parie qu'il n'a jamais pensé que ça verrait la vraie vie
We are in the middle of a fucked up crazy design
Nous sommes au milieu d'un design complètement fou
So stand by my side
Alors reste à mes côtés
Yeah, stand by my side
Ouais, reste à mes côtés
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Ils vont rouler le monde et fumer jusqu'à tard
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Comme si la planète était un gramme de Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
Ne commémorez pas, attendez juste dans l'espace
While they're hittin' the red button like a video game
Pendant qu'ils appuient sur le bouton rouge comme dans un jeu vidéo
It's inevitable, we know it
C'est inévitable, nous le savons
That they're about to go blow it
Qu'ils sont sur le point de tout faire sauter
Yeah, there's no way to control it
Ouais, il n'y a aucun moyen de contrôler ça
So, we might as well be holding each other
Alors, nous pourrions aussi bien nous tenir l'un l'autre
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go (Don't let me go)
Ne me laisse pas partir (Ne me laisse pas partir)
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go (Don't let me go)
Ne me laisse pas partir (Ne me laisse pas partir)
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go (Don't let me go)
Ne me laisse pas partir (Ne me laisse pas partir)
Don't let me go-go-go-go-go-go
Ne me laisse pas partir-partir-partir-partir-partir
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Ne me laisse pas partir-partir-partir-partir (partir-partir-partir-partir)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Ne me laisse pas partir-partir-partir-partir-partir (partir-partir-partir-partir)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Ne me laisse pas partir-partir-partir-partir (partir-partir-partir-partir)
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go (Don't let me go)
Ne me laisse pas partir (Ne me laisse pas partir)
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Even though the sky is falling down
Même si le ciel s'effondre
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
(Don't let me go, mmm)
(Ne me laisse pas partir, mmm)
(Ahh)
(Ahh)
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
I don't want to die, but I don't want to cry lightnin'
Non voglio morire, ma non voglio piangere fulmini
I don't want to put a needle in my eye to feel things
Non voglio mettere un ago nel mio occhio per sentire le cose
I don't wanna be a product liability
Non voglio essere una responsabilità del prodotto
But I don't want to fight
Ma non voglio combattere
I have never seen the person you are perceiving
Non ho mai visto la persona che stai percependo
But I don't wanna be alone when I start breathing
Ma non voglio essere solo quando inizio a respirare
We are in the middle, an apocalyptic disaster
Siamo nel mezzo, un disastro apocalittico
So, tell me, what does it matter?
Allora, dimmi, cosa importa?
Tell me, what does it matter?
Dimmi, cosa importa?
They're gonna roll the world up and smoke it all
Stanno per arrotolare il mondo e fumare tutto
With all the people sitting in a pack of Marlboro gold
Con tutte le persone sedute in un pacchetto di Marlboro gold
Yeah, no-one knows we're comatose
Sì, nessuno sa che siamo in coma
Right now you are my only hope
In questo momento sei la mia unica speranza
Fuck the hype, the life, the world we know
Fanculo l'hype, la vita, il mondo che conosciamo
It's only you and me, all the doors are closed
Siamo solo tu e io, tutte le porte sono chiuse
So, hold me close, don't let me go
Quindi, tienimi stretto, non lasciarmi andare
Let's smoke a cigarette before the world explodes
Fumiamo una sigaretta prima che il mondo esploda
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Dying by your side, what a heavenly way to die
Morire al tuo fianco, che modo celestiale di morire
Guess that guy's line was right
Immagino che la battuta di quel ragazzo fosse giusta
Bet he never thought it'd see real life
Scommetto che non avrebbe mai pensato che avrebbe visto la vita reale
We are in the middle of a fucked up crazy design
Siamo nel mezzo di un design pazzo e fottuto
So stand by my side
Quindi stai al mio fianco
Yeah, stand by my side
Sì, stai al mio fianco
They're gonna roll the world up and smoke 'til late
Stanno per arrotolare il mondo e fumare fino a tardi
Like the planet is a gram of the Mary Jane
Come se il pianeta fosse un grammo di Mary Jane
Don't commemorate, just space you wait
Non commemorare, solo aspetta
While they're hittin' the red button like a video game
Mentre stanno premendo il pulsante rosso come un videogioco
It's inevitable, we know it
È inevitabile, lo sappiamo
That they're about to go blow it
Che stanno per farlo saltare
Yeah, there's no way to control it
Sì, non c'è modo di controllarlo
So, we might as well be holding each other
Quindi, potremmo anche tenere l'uno l'altro
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go (Don't let me go)
Non lasciarmi andare (Non lasciarmi andare)
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go (Don't let me go)
Non lasciarmi andare (Non lasciarmi andare)
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go (Don't let me go)
Non lasciarmi andare (Non lasciarmi andare)
Don't let me go-go-go-go-go-go
Non lasciarmi andare-go-go-go-go-go-go
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Non lasciarmi andare-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Don't let me go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Non lasciarmi andare-go-go-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Don't let me go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Non lasciarmi andare-go-go-go-go (go-go-go-go-go)
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go (Don't let me go)
Non lasciarmi andare (Non lasciarmi andare)
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Even though the sky is falling down
Anche se il cielo sta cadendo
Don't let me go
Non lasciarmi andare
Don't let me go
Non lasciarmi andare
(Don't let me go, mmm)
(Non lasciarmi andare, mmm)
(Ahh)
(Ahh)