Todas as manhãs quando eu acordo
Eu me lembro de você
Todos os momentos do meu dia
Não consigo te esquecer
Diga meu amor o que é que eu faço
Pra não me lembrar do seu abraço
Eu preciso te esquecer
Entro no meu carro e ligo o rádio
E uma canção me traz você
Tudo que eu vejo de bonito
Se parece com você
Diga meu amor o que é que eu faço
Eu preciso arrebentar de vez os laços
Que me prendem a você
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
Sempre nos lugares onde vou
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
Na esperança de te ver
Diga meu amor o que é que eu faço
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
E eu preciso te esquecer
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão
E a chuva fina no meu para-brisa
Vento de saudade no meu peito
Visibilidade distorcida
Pela lágrima caída
Pela dor da solidão
Todas as manhãs quando eu acordo
Jeden Morgen, wenn ich aufwache
Eu me lembro de você
Erinnere ich mich an dich
Todos os momentos do meu dia
Jeden Moment meines Tages
Não consigo te esquecer
Kann ich dich nicht vergessen
Diga meu amor o que é que eu faço
Sag mir, meine Liebe, was soll ich tun
Pra não me lembrar do seu abraço
Um mich nicht an deine Umarmung zu erinnern
Eu preciso te esquecer
Ich muss dich vergessen
Entro no meu carro e ligo o rádio
Ich steige in mein Auto und schalte das Radio ein
E uma canção me traz você
Und ein Lied bringt dich mir zurück
Tudo que eu vejo de bonito
Alles, was ich schön finde
Se parece com você
Erinnert mich an dich
Diga meu amor o que é que eu faço
Sag mir, meine Liebe, was soll ich tun
Eu preciso arrebentar de vez os laços
Ich muss die Bande, die mich an dich binden, endgültig zerschlagen
Que me prendem a você
Die mich an dich binden
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão
Durch den Schmerz der Einsamkeit
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
Durch den Schmerz der Einsamkeit (Hallo Sergião, überlass das mir)
Sempre nos lugares onde vou
Immer an den Orten, wo ich hingehe
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Jemand fragt nach dir (schön, Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
Ich halte an der Ampel und schaue auf die Straße
Na esperança de te ver
In der Hoffnung, dich zu sehen
Diga meu amor o que é que eu faço
Sag mir, meine Liebe, was soll ich tun
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
Alles erinnert mich an dich, wo immer ich gehe
E eu preciso te esquecer
Und ich muss dich vergessen
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão
Durch den Schmerz der Einsamkeit
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão
Durch den Schmerz der Einsamkeit
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão
Durch den Schmerz der Einsamkeit
E a chuva fina no meu para-brisa
Und der feine Regen auf meiner Windschutzscheibe
Vento de saudade no meu peito
Wind der Sehnsucht in meiner Brust
Visibilidade distorcida
Verzerrte Sichtbarkeit
Pela lágrima caída
Durch die gefallene Träne
Pela dor da solidão
Durch den Schmerz der Einsamkeit
Todas as manhãs quando eu acordo
Every morning when I wake up
Eu me lembro de você
I remember you
Todos os momentos do meu dia
Every moment of my day
Não consigo te esquecer
I can't forget you
Diga meu amor o que é que eu faço
Tell me my love what do I do
Pra não me lembrar do seu abraço
Not to remember your embrace
Eu preciso te esquecer
I need to forget you
Entro no meu carro e ligo o rádio
I get in my car and turn on the radio
E uma canção me traz você
And a song brings you to me
Tudo que eu vejo de bonito
Everything I see that's beautiful
Se parece com você
Reminds me of you
Diga meu amor o que é que eu faço
Tell me my love what do I do
Eu preciso arrebentar de vez os laços
I need to break the ties
Que me prendem a você
That bind me to you
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão
By the pain of loneliness
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
By the pain of loneliness (hello Sergião leave it to me)
Sempre nos lugares onde vou
Always in the places where I go
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Someone asks about you (beautiful Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
I stop at the signal and look at the street
Na esperança de te ver
Hoping to see you
Diga meu amor o que é que eu faço
Tell me my love what do I do
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
Everything reminds me of you wherever I go
E eu preciso te esquecer
And I need to forget you
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão
By the pain of loneliness
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão
By the pain of loneliness
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão
By the pain of loneliness
E a chuva fina no meu para-brisa
And the fine rain on my windshield
Vento de saudade no meu peito
Wind of longing in my chest
Visibilidade distorcida
Distorted visibility
Pela lágrima caída
By the fallen tear
Pela dor da solidão
By the pain of loneliness
Todas as manhãs quando eu acordo
Todas las mañanas cuando me despierto
Eu me lembro de você
Me acuerdo de ti
Todos os momentos do meu dia
Todos los momentos de mi día
Não consigo te esquecer
No puedo olvidarte
Diga meu amor o que é que eu faço
Dime mi amor, ¿qué hago?
Pra não me lembrar do seu abraço
Para no recordar tu abrazo
Eu preciso te esquecer
Necesito olvidarte
Entro no meu carro e ligo o rádio
Entro en mi coche y enciendo la radio
E uma canção me traz você
Y una canción me trae a ti
Tudo que eu vejo de bonito
Todo lo que veo de bonito
Se parece com você
Se parece a ti
Diga meu amor o que é que eu faço
Dime mi amor, ¿qué hago?
Eu preciso arrebentar de vez os laços
Necesito romper de una vez los lazos
Que me prendem a você
Que me atan a ti
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão
Por el dolor de la soledad
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
Por el dolor de la soledad (hola Sergião, déjalo conmigo)
Sempre nos lugares onde vou
Siempre en los lugares a donde voy
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Alguien pregunta por ti (bonito Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
Paro en el semáforo y miro la calle
Na esperança de te ver
Con la esperanza de verte
Diga meu amor o que é que eu faço
Dime mi amor, ¿qué hago?
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
Todo me recuerda a ti por donde paso
E eu preciso te esquecer
Y necesito olvidarte
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão
Por el dolor de la soledad
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão
Por el dolor de la soledad
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão
Por el dolor de la soledad
E a chuva fina no meu para-brisa
Y la lluvia fina en mi parabrisas
Vento de saudade no meu peito
Viento de nostalgia en mi pecho
Visibilidade distorcida
Visibilidad distorsionada
Pela lágrima caída
Por la lágrima caída
Pela dor da solidão
Por el dolor de la soledad
Todas as manhãs quando eu acordo
Tous les matins quand je me réveille
Eu me lembro de você
Je me souviens de toi
Todos os momentos do meu dia
Chaque moment de ma journée
Não consigo te esquecer
Je ne peux pas t'oublier
Diga meu amor o que é que eu faço
Dis-moi mon amour, que dois-je faire
Pra não me lembrar do seu abraço
Pour ne pas me souvenir de ton étreinte
Eu preciso te esquecer
J'ai besoin de t'oublier
Entro no meu carro e ligo o rádio
Je monte dans ma voiture et allume la radio
E uma canção me traz você
Et une chanson me ramène à toi
Tudo que eu vejo de bonito
Tout ce que je vois de beau
Se parece com você
Ressemble à toi
Diga meu amor o que é que eu faço
Dis-moi mon amour, que dois-je faire
Eu preciso arrebentar de vez os laços
J'ai besoin de rompre définitivement les liens
Que me prendem a você
Qui me lient à toi
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão
Par la douleur de la solitude
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
Par la douleur de la solitude (allô Sergião laisse-moi faire)
Sempre nos lugares onde vou
Toujours dans les endroits où je vais
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Quelqu'un demande de toi (beau Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
Je m'arrête au feu et regarde la rue
Na esperança de te ver
Dans l'espoir de te voir
Diga meu amor o que é que eu faço
Dis-moi mon amour, que dois-je faire
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
Tout me rappelle toi où que je passe
E eu preciso te esquecer
Et j'ai besoin de t'oublier
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão
Par la douleur de la solitude
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão
Par la douleur de la solitude
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão
Par la douleur de la solitude
E a chuva fina no meu para-brisa
Et la pluie fine sur mon pare-brise
Vento de saudade no meu peito
Vent de nostalgie dans ma poitrine
Visibilidade distorcida
Visibilité déformée
Pela lágrima caída
Par la larme tombée
Pela dor da solidão
Par la douleur de la solitude
Todas as manhãs quando eu acordo
Ogni mattina quando mi sveglio
Eu me lembro de você
Mi ricordo di te
Todos os momentos do meu dia
Ogni momento della mia giornata
Não consigo te esquecer
Non riesco a dimenticarti
Diga meu amor o que é que eu faço
Dimmi amore mio, cosa devo fare
Pra não me lembrar do seu abraço
Per non ricordarmi del tuo abbraccio
Eu preciso te esquecer
Ho bisogno di dimenticarti
Entro no meu carro e ligo o rádio
Entro nella mia auto e accendo la radio
E uma canção me traz você
E una canzone mi riporta a te
Tudo que eu vejo de bonito
Tutto ciò che vedo di bello
Se parece com você
Mi ricorda te
Diga meu amor o que é que eu faço
Dimmi amore mio, cosa devo fare
Eu preciso arrebentar de vez os laços
Ho bisogno di spezzare definitivamente i legami
Que me prendem a você
Che mi legano a te
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão
Dal dolore della solitudine
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão (alô Sergião deixa comigo)
Dal dolore della solitudine (ciao Sergião, lascia fare a me)
Sempre nos lugares onde vou
Sempre nei posti dove vado
Alguém pergunta de você (bonito Zezé)
Qualcuno chiede di te (bello Zezé)
Paro no sinal e olho a rua
Mi fermo al semaforo e guardo la strada
Na esperança de te ver
Nella speranza di vederti
Diga meu amor o que é que eu faço
Dimmi amore mio, cosa devo fare
Tudo faz lembrar você por onde eu passo
Tutto mi ricorda te ovunque vada
E eu preciso te esquecer
E ho bisogno di dimenticarti
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão
Dal dolore della solitudine
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão
Dal dolore della solitudine
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão
Dal dolore della solitudine
E a chuva fina no meu para-brisa
E la pioggia sottile sul mio parabrezza
Vento de saudade no meu peito
Vento di nostalgia nel mio petto
Visibilidade distorcida
Visibilità distorta
Pela lágrima caída
Dalla lacrima caduta
Pela dor da solidão
Dal dolore della solitudine