Mesah à la prod
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
La première 'teb c'est l'empreinte
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
J'revends ta peau, j'te donne un plan
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
93, 94 et en roue sur un vélo
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Sur le terrain j'revends la dose
Je sens la vengeance qui pousse à fond
Zikxo par ci, Zikxo par là
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Au fond du hall je me roule mon teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
25 ans d'âge des questions sur ma vie
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
C'est ça la suite, la réalité par défaut
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
L'endroit m'attire vers les faux
Discret au front, faut pas parler fort
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Sur le terrain j'revends la dose
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
Zikxo par si, zikxo par là
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Au fond du hall je me roule mon teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
Mesah à la prod
Mesah à la prod
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, ich bin nicht mehr der Kleine aus dem Viertel, Champs Élysées, ich schalte die Gänge
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Angesichts des Geruchs von Gras, (überall ist es (?) Die Adresse, die geschärfte Seele, ich ficke die Rapper, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
Ja, ja, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, ich bin nicht mehr der Kleine aus dem Viertel, Champs Élysées, ich schalte die Gänge
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Angesichts des Geruchs von Gras, überall ist es die Adresse, die geschärfte Seele, ich ficke die Rapper
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
Alle eure Ideen sind gesetzt, 9.3 ich bin lokalisiert, junger Mann aus der Zeit von Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
Ich produziere den Diamanten in der Fabrik, um reinzukommen, muss man die Tür zuschlagen
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
Wie viele Maßnahmen bin ich in meinem Leben? In ganz Bondy weiß ich, dass das Z funktioniert
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
Ich weiß, dass mein Geld Krieg führt, um die Erde abzulenken, mein Platz ist der Bahnhof
La première 'teb c'est l'empreinte
Der erste 'teb ist der Fingerabdruck
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
Mehr als ein Dämon, der mich antreibt, im Dunkeln weiß ich, wer mich führt
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
Der französische Rap ist mein Ding, wenn ich Montreuil widme, verdammt kleiner Bruder, ich werde es dir zeigen
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
Cäsar hat meine Herrschaft versteckt, wir kommen, um alles zu nehmen, sonst nichts, es ist zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
Täusche dich nicht einmal im Koran, die Stadt werde ich neu dekorieren
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
Es gibt keine Platzpatronen mehr, ich nehme die Steigung gut
J'revends ta peau, j'te donne un plan
Ich verkaufe deine Haut, ich gebe dir einen Plan
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Bring einen Pylon mit, schieß auf die Pflanze und setze die Einleitung wieder ein
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
Ich höre sie nur zu, aber es gibt nichts mehr zu verkaufen
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
Die Jungs, die ich treffe, gehen geradeaus
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
Es gibt mehr als einen Anführer zu waschen, wir haben es geschafft, der Faulheit zu begegnen
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
Um sich nach Afrika zu entfernen, damit die Mutter den Reichtum sieht
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
Ich bin in Bondy, in Fresnes aufgewachsen
93, 94 et en roue sur un vélo
93, 94 und auf einem Fahrrad
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
Ich wusste, was ich zu tun hatte, die Stimme, der Blitz und der Reim auf der Melodie
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Noch einmal, wenn ich meinen Joint rauche, sehe ich, dass alle kleinen Groupies in Panik geraten
Sur le terrain j'revends la dose
Auf dem Feld verkaufe ich die Dosis
Je sens la vengeance qui pousse à fond
Ich spüre die Rache, die tief in mir wächst
Zikxo par ci, Zikxo par là
Zikxo hier, Zikxo dort
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Es ist mir egal, ich höre auf meinen Vater
Au fond du hall je me roule mon teh
Im Hintergrund des Flurs rolle ich meinen Teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Wenn ich es gut mache, lasse ich euch alle aufsteigen
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Ziele auf die Sterne, du hast nichts mehr zu verlieren, vertraue dir selbst und mach das Geschäft
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Hol ihre Sachen raus, serviere ihnen ein Glas
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
Vor meinen vollen Scheinwerfern fahre ich rückwärts
25 ans d'âge des questions sur ma vie
25 Jahre alt, Fragen über mein Leben
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Bevor die Sterne uns zu ihnen ziehen
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Bevor ich wie Stringer Bell überholt werde
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
Ein Anflug von schwarzem Hass, wenn mein Herz voll ist
C'est ça la suite, la réalité par défaut
Das ist die Fortsetzung, die Realität per se
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
Die Wahrheit getötet durch Fälschungen, nicht telefonieren
L'endroit m'attire vers les faux
Der Ort zieht mich zu den Fälschungen
Discret au front, faut pas parler fort
Diskret an der Front, man darf nicht laut sprechen
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
(Man darf nicht laut sprechen, Mann, ja, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Noch einmal, wenn ich meinen Joint rauche, sehe ich, dass alle kleinen Groupies in Panik geraten
Sur le terrain j'revends la dose
Auf dem Feld verkaufe ich die Dosis
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
Ich spüre die Rache, die tief in mir wächst
Zikxo par si, zikxo par là
Zikxo hier, Zikxo dort
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Es ist mir egal, ich höre auf meinen Vater
Au fond du hall je me roule mon teh
Im Hintergrund des Flurs rolle ich meinen Teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Wenn ich es gut mache, lasse ich euch alle aufsteigen
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, aber du wirst dich daran gewöhnen müssen, mein Freund
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Um es zu schaffen, werde ich meine Eier tragen und was auch immer im Leben passiert
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Ich wusste immer, dass der Boden der Türme vielleicht meinen Fall verursachen würde
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
Die Lösung sind die Anstrengungen, die richtige Frau auf dem Schiff
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, aber du wirst dich daran gewöhnen müssen, mein Freund
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Um es zu schaffen, werde ich meine Eier tragen und was auch immer im Leben passiert
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Ich wusste immer, dass der Boden der Türme vielleicht meinen Fall verursachen würde
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
Die Lösung sind die Anstrengungen, die richtige Frau auf dem Schiff
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
Für das Kamas, ich komme, Jungs, he he
Mesah à la prod
Mesah à la prod
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, não sou mais o pequeno da favela, Champs Élysées, estou passando os relatórios
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Visto o cheiro da maconha, (em todo lugar é (?) O endereço, a alma afiada, eu fodo os rappers, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
Sim, sim, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, não sou mais o pequeno da favela, Champs Élysées, estou passando os relatórios
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Visto o cheiro da maconha, em todo lugar é o endereço, a alma afiada, eu fodo os rappers
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
Todas as suas ideias são apostadas, 9.3 estou localizado, jovem da época de Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
Eu fabrico o diamante na fábrica, para entrar, tem que bater a porta
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
Quantas medidas eu estou na minha vida? Em todo Bondy, eu sei que o Z faz o trabalho
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
Eu sei que meu dinheiro faz a guerra para desviar a terra, meu lugar é a estação
La première 'teb c'est l'empreinte
A primeira impressão é a marca
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
Mais de um demônio que me influencia, no escuro, eu sei quem me leva
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
O rap francês é a minha coisa quando eu dedico Montreuil, puta pequeno irmão eu vou te mostrar
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
César escondeu meu reinado, viemos para pegar tudo, ou nada, é zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
Não se engane nem o Corão, a cidade eu vou redecorar
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
Não há mais balas em branco, eu pego bem a inclinação
J'revends ta peau, j'te donne un plan
Eu revendo sua pele, eu te dou um plano
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Traga um cone, atire na planta e coloque a introdução de volta
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
Só que eu os escuto mas não há mais nada para vender
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
Os caras que eu frequento vão direto para frente
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
Há mais de um líder para lavar, conseguimos enfrentar a preguiça
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
Para se afastar para a África, para que a mãe veja a ostentação
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
Eu cresci em Bondy, em Fresnes
93, 94 et en roue sur un vélo
93, 94 e em uma bicicleta
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
Eu sabia o que tinha que fazer, a voz, o trovão e a rima na melodia
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Mais uma vez quando eu acendo meu baseado, vejo que todas as pequenas groupies estão em pânico
Sur le terrain j'revends la dose
No campo eu revendo a dose
Je sens la vengeance qui pousse à fond
Eu sinto a vingança que empurra forte
Zikxo par ci, Zikxo par là
Zikxo aqui, Zikxo lá
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Não dou a mínima, eu escuto meu pai
Au fond du hall je me roule mon teh
No fundo do hall eu enrolo meu baseado
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Se eu me sair bem eu faço todos subirem
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Mire nas estrelas você não terá mais nada a perder, confie em si mesmo e vá fechar o negócio
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Tire o negócio deles, sirva-lhes uma bebida
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
Na frente dos meus faróis cheios, vá para o tubo ao contrário
25 ans d'âge des questions sur ma vie
25 anos de idade perguntas sobre minha vida
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Antes que as estrelas nos levem para elas
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Antes de ser ultrapassado como Stringer Bell
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
Um impulso de ódio negro quando meu coração está cheio
C'est ça la suite, la réalité par défaut
É isso aí, a realidade por padrão
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
A verdade morta por falsos, não fale ao telefone
L'endroit m'attire vers les faux
O lugar me atrai para os falsos
Discret au front, faut pas parler fort
Discreto na frente, não fale alto
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
(Não fale alto cara, sim, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Mais uma vez quando eu acendo meu baseado eu vejo todas as pequenas groupies em pânico
Sur le terrain j'revends la dose
No campo eu revendo a dose
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
Eu sinto a vingança que me empurra forte
Zikxo par si, zikxo par là
Zikxo aqui, zikxo lá
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Não dou a mínima, eu escuto meu pai
Au fond du hall je me roule mon teh
No fundo do hall eu enrolo meu baseado
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Se eu me sair bem eu faço todos subirem
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, mas você vai ter que se acostumar meu amigo
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Para chegar lá eu vou carregar minhas bolas e o que acontece na vida
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Eu sempre soube que a base das torres poderia causar minha queda
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
A solução é o esforço, a mulher certa no navio
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, mas você vai ter que se acostumar meu amigo
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Para chegar lá eu vou carregar minhas bolas e o que acontece na vida
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Eu sempre soube que a base das torres poderia causar minha queda
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
A solução é o esforço, a mulher certa no navio
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
Para o kamas, eu chego, os caras, he he
Mesah à la prod
Mesah on the beat
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, I'm no longer the kid from the hood, Champs Élysées, I'm shifting gears
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Given the smell of weed, (everywhere it's (?) The address, the sharpened soul, I fuck the rappers, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
Yeah, yeah, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, I'm no longer the kid from the hood, Champs Élysées, I'm shifting gears
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Given the smell of weed, everywhere it's the address, the sharpened soul, I fuck the rappers
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
All your ideas are bet, 9.3 I'm located, young from the time of Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
I manufacture the diamond in the factory, to get in, you have to slam the door
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
How many measures am I in my life? In all of Bondy, I know that the Z does the job
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
I know that my money makes war to divert the earth, my tiekson, it's the station
La première 'teb c'est l'empreinte
The first 'teb is the imprint
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
More than one demon who sows me, in the dark, I know who leads me
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
French rap, it's my thing when I dedicate Montreuil, damn little reuf I'm going to show you
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
Cesar hid my reign, we come to take everything, otherwise nothing, it's zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
Don't even mistake the Koran, the city I'm going to redecorate
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
There are no more blank bullets, I take the slope well
J'revends ta peau, j'te donne un plan
I resell your skin, I give you a plan
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Bring a plot, shoot the plant and put the intro back
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
I just listen to them but there is nothing left to sell
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
The guys I hang out with are moving straight ahead
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
There is more than one leader to wash we knew how to face laziness
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
To move away to Africa, so that the mother sees the show-off
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
I grew up in Bondy, in Fresnes
93, 94 et en roue sur un vélo
93, 94 and on a bike
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
I knew what I had to do, the voice, the lightning and the rhyme on the melody
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Once again when I smoke my joint, I see all the little groupies panic
Sur le terrain j'revends la dose
On the field I resell the dose
Je sens la vengeance qui pousse à fond
I feel the revenge that pushes hard
Zikxo par ci, Zikxo par là
Zikxo here, Zikxo there
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
I don't give a fuck, I listen to my father
Au fond du hall je me roule mon teh
At the back of the hall I roll my teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
If I get out of it well I'll make you all go up
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Aim for the stars you will have nothing left to lose, trust yourself and go break the case
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Get their stuff out, serve them a drink
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
In front of my full headlights go tube in reverse
25 ans d'âge des questions sur ma vie
25 years old questions about my life
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Before the stars lead us to them
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Before being overtaken like Stringer Bell
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
A surge of black hatred when my heart is full
C'est ça la suite, la réalité par défaut
This is the sequel, reality by default
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
The truth killed by fakes, not talking phone
L'endroit m'attire vers les faux
The place attracts me to the fakes
Discret au front, faut pas parler fort
Discreet at the front, don't talk loud
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
(Don't talk loud dude, yeah, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Once again when I smoke my joint I see all the little groupies panic
Sur le terrain j'revends la dose
On the field I resell the dose
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
I feel the revenge that pushes hard
Zikxo par si, zikxo par là
Zikxo here, Zikxo there
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
I don't give a fuck, I listen to my father
Au fond du hall je me roule mon teh
At the back of the hall I roll my teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
If I get out of it well I'll make you all go up
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, but you'll have to get used to it my friend
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
To get there I will carry my balls and what happens in life
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
I always knew that the bottom of the towers was going to maybe cause my fall
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
The solution is effort, the woman needed in the ship
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, but you'll have to get used to it my friend
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
To get there I will carry my balls and what happens in life
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
I always knew that the bottom of the towers was going to maybe cause my fall
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
The solution is effort, the woman needed in the ship
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
For the kamas, I arrive, guys, he he
Mesah à la prod
Mesah a la prod
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, ya no soy el pequeño del barrio, Champs Élysées, cambio las marchas
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Dado el olor de la marihuana, (en todas partes es (?) La dirección, el alma afilada, me follo a los raperos, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
Sí, sí, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, ya no soy el pequeño del barrio, Champs Élysées, cambio las marchas
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Dado el olor de la marihuana, en todas partes es la dirección, el alma afilada, me follo a los raperos
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
Todas vuestras ideas están apostadas, 9.3 estoy localizado, joven de la época de Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
Fabrico los diamantes en la fábrica, para entrar, hay que golpear la puerta
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
¿A cuántas medidas estoy en mi vida? En todo Bondy, sé que la Z hace el trabajo
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
Sé que mi dinero hace la guerra para desviar la tierra, mi lugar es la estación
La première 'teb c'est l'empreinte
La primera huella es la huella
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
Más de un demonio que me incita, en la oscuridad, sé quién me arrastra
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
El rap francés es lo mío cuando dedico Montreuil, joder pequeño hermano te voy a mostrar
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
César ocultó mi reinado, venimos a tomar todo, o nada, es zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
No te equivoques incluso el Corán, el barrio voy a redecorar
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
No hay más balas en blanco, tomo bien la pendiente
J'revends ta peau, j'te donne un plan
Revendo tu piel, te doy un plan
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Trae un cono, dispara a la planta y vuelve a poner la introducción
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
Solo los escucho pero ya no hay nada que vender
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
Los chicos que frecuento van directo hacia adelante
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
Hay más de un líder para lavar, supimos enfrentarnos a la pereza
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
Para alejarnos hacia África, para que la madre vea el lujo
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
Crecí en Bondy, en Fresnes
93, 94 et en roue sur un vélo
93, 94 y en bicicleta
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
Sabía lo que tenía que hacer, la voz, el rayo y la rima en la melodía
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Una vez más cuando fumo mi porro, veo que todas las pequeñas groupies se alborotan
Sur le terrain j'revends la dose
En el campo revendo la dosis
Je sens la vengeance qui pousse à fond
Siento la venganza que empuja a fondo
Zikxo par ci, Zikxo par là
Zikxo por aquí, Zikxo por allá
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
No me importa nada, escucho a mi padre
Au fond du hall je me roule mon teh
En el fondo del vestíbulo me enrollo mi porro
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Si me sale bien os hago subir a todos
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Apunta a las estrellas no tendrás nada que perder, confía en ti mismo y ve a romper el negocio
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Saca su negocio, sírveles una copa
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
Delante de mis faros llenos ir tubo al revés
25 ans d'âge des questions sur ma vie
25 años de edad preguntas sobre mi vida
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Antes de que las estrellas nos arrastren hacia ellas
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Antes de ser superado como Stringer Bell
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
Un impulso de odio negro cuando tengo el corazón lleno
C'est ça la suite, la réalité par défaut
Eso es lo que sigue, la realidad por defecto
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
La verdad asesinada por falsedades, no hablar por teléfono
L'endroit m'attire vers les faux
El lugar me atrae hacia lo falso
Discret au front, faut pas parler fort
Discreto en el frente, no hay que hablar fuerte
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
(No hay que hablar fuerte chico, sí, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Una vez más cuando fumo mi porro veo que todas las pequeñas groupies se alborotan
Sur le terrain j'revends la dose
En el campo revendo la dosis
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
Siento la venganza que me empuja a fondo
Zikxo par si, zikxo par là
Zikxo por aquí, zikxo por allá
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
No me importa nada, escucho a mi padre
Au fond du hall je me roule mon teh
En el fondo del vestíbulo me enrollo mi porro
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Si me sale bien os hago subir a todos
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, pero tendrás que acostumbrarte amigo mío
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Para llegar llevaré mis cojones y lo que pasa en la vida
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Siempre supe que el bajo de las torres podría causar mi caída
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
La solución son los esfuerzos, la mujer que necesito en el barco
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, pero tendrás que acostumbrarte amigo mío
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Para llegar llevaré mis cojones y lo que pasa en la vida
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Siempre supe que el bajo de las torres podría causar mi caída
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
La solución son los esfuerzos, la mujer que necesito en el barco
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
Para el kamas, llego, chicos, eh eh
Mesah à la prod
Mesah alla produzione
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, non sono più il piccolo del quartiere, Champs Élysées, cambio le marce
Vu l'odeur du shit, (partout c'est (?) L'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs, eh
Dall'odore della marijuana, (ovunque è (?) L'indirizzo, l'anima affilata, scopo i rapper, eh
Ouais, ouais, Zik Yenne
Sì, sì, Zik Yenne
2020, j'suis plus l'p'tit d'la tess, Champs Élysées, j'passe les rapports
2020, non sono più il piccolo del quartiere, Champs Élysées, cambio le marce
Vu l'odeur du shit, partout c'est l'adresse, l'âme aiguisée, j'baise les rappeurs
Dall'odore della marijuana, ovunque è l'indirizzo, l'anima affilata, scopo i rapper
Toutes vos idées sont misées, 9.3 j'suis localisé, jeune de l'époque d'Alizée
Tutte le vostre idee sono scommesse, 9.3 sono localizzato, giovane dell'epoca di Alizée
J'fabrique le diams à l'usine, pour faire rentrer, faut claquer la porte
Produco diamanti in fabbrica, per far entrare, devi sbattere la porta
À combien d'mesures là j'en suis dans ma vie? Dans tout Bondy, j'sais qu'le Z fait l'affaire
A quante misure sono nella mia vita? In tutto Bondy, so che Z fa il lavoro
J'sais qu'mon oseille fait la guerre pour détourner la terre, moi mon tiekson, c'est la gare
So che il mio denaro fa la guerra per deviare la terra, il mio ragazzo, è la stazione
La première 'teb c'est l'empreinte
La prima 'teb è l'impronta
Plus d'un démon qui m'engraine, dans l'noir, je sais qui m'entraîne
Più di un demone che mi incita, nel buio, so chi mi trascina
Le rap français, c'est mon truc quand j'cace-dédi Montreuil, putain p'tit reuf j'vais t'montrer
Il rap francese, è la mia cosa quando dedico Montreuil, cazzo piccolo fratello ti mostrerò
César a caché mon règne, on vient tout prendre, sinon rien, c'est zikhyène
Cesare ha nascosto il mio regno, veniamo a prendere tutto, altrimenti niente, è zikhyène
Te trompe même pas le Coran, la cité j'vais redécorer
Non sbagliare nemmeno il Corano, il quartiere lo decorerò
Y a plus de balles à blanc, j'prends bien la pente
Non ci sono più proiettili a salve, prendo bene la pendenza
J'revends ta peau, j'te donne un plan
Rivendo la tua pelle, ti do un piano
Ramène un plot, tire sur la plante et remets l'intro
Porta un cono, tira sulla pianta e rimetti l'intro
Rien que j'les écoute mais y a plus rien à vendre
Solo che li ascolto ma non c'è più niente da vendere
Les mecs que je fréquente foncent droit vers l'avant
I ragazzi che frequento vanno dritti avanti
Y a plus d'un meneur à laver on a su faire face à la flemme
C'è più di un leader da lavare abbiamo saputo affrontare la pigrizia
Pour s'éloigner vers l'Afrique, pour que la daronne voit la frime
Per allontanarci verso l'Africa, affinché la mamma veda la frivolezza
J'ai grandi à Bondy, à Fresnes
Sono cresciuto a Bondy, a Fresnes
93, 94 et en roue sur un vélo
93, 94 e in bicicletta
J'savais ce que j'avais à faire, la voix, la foudre et la rime sur la mélo
Sapevo cosa dovevo fare, la voce, il fulmine e la rima sulla melodia
Une fois de plus quand j'pète mon joint, j'vois qu'toutes les petites groupies s'affolent
Ancora una volta quando fumo il mio spinello, vedo che tutte le piccole groupie si agitano
Sur le terrain j'revends la dose
Sul campo rivendo la dose
Je sens la vengeance qui pousse à fond
Sento la vendetta che spinge a fondo
Zikxo par ci, Zikxo par là
Zikxo qui, Zikxo là
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Non me ne frega più niente, ascolto mio padre
Au fond du hall je me roule mon teh
In fondo al corridoio mi arrotolo il mio teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Se me la cavo bene vi farò salire tutti
Vise les étoiles t'auras plus rien à perdre, fais-toi confiance et va péta l'affaire
Mira le stelle non avrai più niente da perdere, fidati di te stesso e vai a fare l'affare
Sors leur affaire, sers-leur un verre
Tira fuori la loro roba, servi loro un bicchiere
Devant mes pleins phares aller tube à l'inverse
Davanti ai miei fari pieni andare tubo all'opposto
25 ans d'âge des questions sur ma vie
25 anni di età domande sulla mia vita
Avant que les étoiles nous entraînent vers elles
Prima che le stelle ci trascinino verso di loro
Avant d'être dépassé comme Stringer Bell
Prima di essere superato come Stringer Bell
Un élan de haine noir quand j'ai le cœur plein
Un impulso di odio nero quando ho il cuore pieno
C'est ça la suite, la réalité par défaut
Questa è la continuazione, la realtà per default
La vérité tuée par des faux, pas parler phone
La verità uccisa dai falsi, non parlare al telefono
L'endroit m'attire vers les faux
Il posto mi attira verso i falsi
Discret au front, faut pas parler fort
Discreto in prima linea, non bisogna parlare forte
(Faut pas parler fort mec, bah ouais, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
(Non bisogna parlare forte ragazzo, beh sì, zikyenne, zikyenne, zikyenne, zikyenne)
Une fois de plus quand j'pète mon joint je vois toutes les petites groupies s'affolent
Ancora una volta quando fumo il mio spinello vedo tutte le piccole groupie si agitano
Sur le terrain j'revends la dose
Sul campo rivendo la dose
Je sens la vengeance qui me pousse à fond
Sento la vendetta che mi spinge a fondo
Zikxo par si, zikxo par là
Zikxo qui, Zikxo là
Plus rien à foutre, j'écoute mon père
Non me ne frega più niente, ascolto mio padre
Au fond du hall je me roule mon teh
In fondo al corridoio mi arrotolo il mio teh
Si je m'en sors bien j'vous fais tous monter
Se me la cavo bene vi farò salire tutti
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, ma dovrai abituarti amico mio
Pour y arriver j'porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Per farcela porterò le mie palle e cosa succede nella vita
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Ho sempre saputo che il basso delle torri potrebbe causare la mia caduta
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
La soluzione sono gli sforzi, la donna giusta nella nave
Na na na na, mais faudra t'y faire mon ami
Na na na na, ma dovrai abituarti amico mio
Pour y arriver je porterai mes couilles et quoi ce qui se passe dans la vie
Per farcela porterò le mie palle e cosa succede nella vita
J'ai toujours su que le bas des tours aller p't'être causer ma chute
Ho sempre saputo che il basso delle torri potrebbe causare la mia caduta
La solution c'est les efforts, la femme qui faut dans le navire
La soluzione sono gli sforzi, la donna giusta nella nave
Pour le kamas, j'arrive, les mecs, hé hé
Per il kamas, arrivo, ragazzi, eh eh