Vía Láctea

Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra, Leon Ruben Larregui Marin, Sergio Eduardo Acosta Russek

Liedtexte Übersetzung

Llevo tu voz en mi voz
Grabada con aerosol
Tu beso fantasma pegado en mi labio inferior
Y el mapa de tu desnudez

Llevo el prisma de tus ojos
En mi casco de astronauta
Y la tímida aurora de tus células

Y todas las noches
Bajo la Vía Láctea
Parecen eternas
Si tú no estás
Todas las noches
Desde mi ventana
Conjuro tu nombre inmortal, muy bien

Y a veces llora mi piel
Cuando se empaña de anhelo
Se infla mi mente con tantos recuerdos
Que ya no me puedo dormir

Y en la alfombra de tus sueños
Soy el rayo vagabundo
Desmaya y dolece
Pero no se apaga

Y todas las noches
Bajo la Vía Láctea
Parecen eternas
Si tú no estás
Todas las noches
Desde mi ventana
Conjuro tu nombre inmortal

Llevo el prisma de tus ojos
En mi casco de astronauta
Y la tímida aurora de tus células

Vía Láctea
Vía Láctea
Vía Láctea
Si tú no estás
Vía Láctea
Vía Láctea
Vía Láctea
Y sé que te vuelvo a encontrar

Ich trage deine Stimme in meiner Stimme
Mit Aerosol eingebrannt
Dein Geisterkuss klebt an meiner Unterlippe
Und die Karte deiner Nacktheit

Ich trage das Prisma deiner Augen
In meinem Astronautenhelm
Und die schüchterne Aurora deiner Zellen

Und jede Nacht
Unter der Milchstraße
Scheinen sie ewig
Wenn du nicht da bist
Jede Nacht
Von meinem Fenster aus
Beschwöre ich deinen unsterblichen Namen

Und manchmal weint meine Haut
Wenn sie sich vor Sehnsucht trübt
Mein Verstand schwillt an mit so vielen Erinnerungen
Dass ich nicht mehr schlafen kann

Und auf dem Teppich deiner Träume
Bin ich der vagabundierende Blitz
Und es wird ohnmächtig und schmerzt
Aber es erlischt nicht

Und jede Nacht
Unter der Milchstraße
Scheinen sie ewig
Wenn du nicht da bist
Jede Nacht
Von meinem Fenster aus
Beschwöre ich deinen unsterblichen Namen

Ich trage das Prisma deiner Augen
In meinem Astronautenhelm
Und die schüchterne Aurora deiner Zellen

Milchstraße
Milchstraße
Milchstraße
Wenn du nicht da bist
Milchstraße
Milchstraße
Milchstraße
Wenn du nicht da bist
Und ich weiß, dass ich dich wieder finde

Levo a tua voz na minha voz
Gravada com aerossol
O teu beijo fantasma colado no meu lábio inferior
E o mapa da tua nudez

Levo o prisma dos teus olhos
No meu capacete de astronauta
E a tímida aurora das tuas células

E todas as noites
Sob a Via Láctea
Parecem eternas
Se tu não estás
Todas as noites
Da minha janela
Conjuro o teu nome imortal

E às vezes a minha pele chora
Quando se embaça de desejo
A minha mente incha com tantas memórias
Que já não consigo dormir

E no tapete dos teus sonhos
Sou o raio vagabundo
E desmaia e dói
Mas não se apaga

E todas as noites
Sob a Via Láctea
Parecem eternas
Se tu não estás
Todas as noites
Da minha janela
Conjuro o teu nome imortal

Levo o prisma dos teus olhos
No meu capacete de astronauta
E a tímida aurora das tuas células

Via Láctea
Via Láctea
Via Láctea
Se tu não estás
Via Láctea
Via Láctea
Via Láctea
Se tu não estás
E sei que te vou encontrar novamente

I carry your voice in my voice
Recorded with spray paint
Your phantom kiss stuck on my lower lip
And the map of your nakedness

I carry the prism of your eyes
In my astronaut helmet
And the shy dawn of your cells

And every night
Under the Milky Way
Seem eternal
If you're not here
Every night
From my window
I conjure your immortal name

And sometimes my skin cries
When it fogs up with longing
My mind swells with so many memories
That I can no longer sleep

And on the carpet of your dreams
I am the wandering ray
And it faints and hurts
But it does not go out

And every night
Under the Milky Way
Seem eternal
If you're not here
Every night
From my window
I conjure your immortal name

I carry the prism of your eyes
In my astronaut helmet
And the shy dawn of your cells

Milky Way
Milky Way
Milky Way
If you're not here
Milky Way
Milky Way
Milky Way
If you're not here
And I know I'll find you again

Je porte ta voix dans ma voix
Gravée à l'aérosol
Ton baiser fantôme collé à ma lèvre inférieure
Et la carte de ta nudité

Je porte le prisme de tes yeux
Dans mon casque d'astronaute
Et l'aurore timide de tes cellules

Et toutes les nuits
Sous la Voie Lactée
Semblent éternelles
Si tu n'es pas là
Toutes les nuits
Depuis ma fenêtre
Je conjure ton nom immortel

Et parfois ma peau pleure
Quand elle se brouille de désir
Mon esprit se gonfle de tant de souvenirs
Que je ne peux plus dormir

Et sur le tapis de tes rêves
Je suis le rayon vagabond
Et il s'évanouit et fait mal
Mais ne s'éteint pas

Et toutes les nuits
Sous la Voie Lactée
Semblent éternelles
Si tu n'es pas là
Toutes les nuits
Depuis ma fenêtre
Je conjure ton nom immortel

Je porte le prisme de tes yeux
Dans mon casque d'astronaute
Et l'aurore timide de tes cellules

Voie Lactée
Voie Lactée
Voie Lactée
Si tu n'es pas là
Voie Lactée
Voie Lactée
Voie Lactée
Si tu n'es pas là
Et je sais que je te retrouve

Porto la tua voce nella mia voce
Registrata con l'aerosol
Il tuo bacio fantasma attaccato al mio labbro inferiore
E la mappa della tua nudità

Porto il prisma dei tuoi occhi
Nel mio casco da astronauta
E la timida alba delle tue cellule

E tutte le notti
Sotto la Via Lattea
Sembrano eterne
Se tu non sei qui
Tutte le notti
Dalla mia finestra
Coniuro il tuo nome immortale

E a volte la mia pelle piange
Quando si offusca di desiderio
La mia mente si gonfia di tanti ricordi
Che non riesco più a dormire

E sul tappeto dei tuoi sogni
Sono il raggio vagabondo
E sviene e fa male
Ma non si spegne

E tutte le notti
Sotto la Via Lattea
Sembrano eterne
Se tu non sei qui
Tutte le notti
Dalla mia finestra
Coniuro il tuo nome immortale

Porto il prisma dei tuoi occhi
Nel mio casco da astronauta
E la timida alba delle tue cellule

Via Lattea
Via Lattea
Via Lattea
Se tu non sei qui
Via Lattea
Via Lattea
Via Lattea
Se tu non sei qui
E so che ti ritroverò di nuovo

Membawa suaramu dalam suaraku
Tertulis dengan semprotan
Ciuman hantumu menempel di bibir bawahku
Dan peta ketelanjanganmu

Membawa prisma matamu
Di helm astronotku
Dan fajar yang malu-malu dari sel-selmu

Dan setiap malam
Di bawah Bima Sakti
Terasa abadi
Jika kau tidak ada
Setiap malam
Dari jendelaku
Kuucapkan namamu yang abadi

Dan kadang kulitku menangis
Ketika kabut kerinduan menyelimutinya
Pikiranku membengkak dengan begitu banyak kenangan
Sehingga aku tidak bisa tidur lagi

Dan di atas permadani mimpimu
Aku adalah kilat yang mengembara
Dan pingsan serta sakit
Tapi tidak padam

Dan setiap malam
Di bawah Bima Sakti
Terasa abadi
Jika kau tidak ada
Setiap malam
Dari jendelaku
Kuucapkan namamu yang abadi

Membawa prisma matamu
Di helm astronotku
Dan fajar yang malu-malu dari sel-selmu

Bima Sakti
Bima Sakti
Bima Sakti
Jika kau tidak ada
Bima Sakti
Bima Sakti
Bima Sakti
Jika kau tidak ada
Dan aku tahu aku akan bertemu denganmu lagi

ฉันพกเสียงของเธอไว้ในเสียงของฉัน
บันทึกไว้ด้วยสเปรย์
จูบผีของเธอติดอยู่ที่ริมฝีปากล่างของฉัน
และแผนที่ของความเปลือยเปล่าของเธอ

ฉันพกปริซึมของดวงตาเธอ
ในหมวกนักบินอวกาศของฉัน
และแสงออโรร่าอันอ่อนหวานของเซลล์ของเธอ

และทุกคืน
ใต้ทางช้างเผือก
ดูเหมือนจะไม่มีวันจบสิ้น
ถ้าไม่มีเธอ
ทุกคืน
จากหน้าต่างของฉัน
ฉันเรียกชื่ออมตะของเธอ

และบางครั้งผิวของฉันก็ร้องไห้
เมื่อมันเต็มไปด้วยความปรารถนา
ความคิดของฉันบวมขึ้นด้วยความทรงจำมากมาย
จนฉันไม่สามารถหลับได้

และบนพรมแห่งความฝันของเธอ
ฉันเป็นสายฟ้าที่เร่ร่อน
มันทำให้เป็นลมและเจ็บปวด
แต่ไม่มีวันดับ

และทุกคืน
ใต้ทางช้างเผือก
ดูเหมือนจะไม่มีวันจบสิ้น
ถ้าไม่มีเธอ
ทุกคืน
จากหน้าต่างของฉัน
ฉันเรียกชื่ออมตะของเธอ

ฉันพกปริซึมของดวงตาเธอ
ในหมวกนักบินอวกาศของฉัน
และแสงออโรร่าอันอ่อนหวานของเซลล์ของเธอ

ทางช้างเผือก
ทางช้างเผือก
ทางช้างเผือก
ถ้าไม่มีเธอ
ทางช้างเผือก
ทางช้างเผือก
ทางช้างเผือก
ถ้าไม่มีเธอ
และฉันรู้ว่าฉันจะพบเธออีกครั้ง

我把你的声音带在我的声音里
用喷漆刻录
你幻影般的吻附在我下唇上
还有你裸体的地图

我带着你眼中的棱镜
在我的宇航员头盔里
还有你细胞中羞涩的曙光

每一个夜晚
在银河下
似乎永恒
如果没有你
每一个夜晚
从我的窗户
呼唤你不朽的名字

有时我的皮肤会哭泣
当它被渴望蒙上
我的脑海充满了太多回忆
以至于我无法入睡

在你梦境的地毯上
我是那漂泊的闪电
它昏厥并痛苦
但不会熄灭

每一个夜晚
在银河下
似乎永恒
如果没有你
每一个夜晚
从我的窗户
呼唤你不朽的名字

我带着你眼中的棱镜
在我的宇航员头盔里
还有你细胞中羞涩的曙光

银河
银河
银河
如果没有你
银河
银河
银河
如果没有你
我知道我会再次遇见你

Wissenswertes über das Lied Vía Láctea von Zoé

Auf welchen Alben wurde das Lied “Vía Láctea” von Zoé veröffentlicht?
Zoé hat das Lied auf den Alben “Memo Rex Commander y el Corazón Atómico de la Vía Láctea” im Jahr 2006, “Colaboraciones España” im Jahr 2010, “Música De Fondo : MTV Unplugged (standard Version)” im Jahr 2011 und “MTV Unplugged: Música de Fondo” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vía Láctea” von Zoé komponiert?
Das Lied “Vía Láctea” von Zoé wurde von Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra, Leon Ruben Larregui Marin, Sergio Eduardo Acosta Russek komponiert.

Beliebteste Lieder von Zoé

Andere Künstler von Alternative rock