Blu

Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella

Liedtexte Übersetzung

Perduto ancor di te
Vado sulla strada
Dove non lo so, baby
Ti sento amore mio
Sento già il frullìo
Di una notte Blu

Gira in aria un feeling
Che sale su
Mi ricordo
Siamo bambini, siamo sempre noi
Lassù, vai, vai, vai

Sere d'estate, dimenticate
C'è un dondolo, che dondola
Che belle scene, di lei che viene
Da lune piene e si gongola

Cammino, e penso a te
Ai grilli e le cicale
E a quelle strane suore, baby

Respiro, respiro te
Purezza e leccornia
Fuoco della sera

Siamo destini
Siamo sempre noi
Ma più vicini
Stretti e supini
Siamo sempre noi
Lassù (vieni, vai, vai, vai)

Sere d'estate, dimenticate
C'è un dondolo, che dondola
Che belle scene, di lei che viene
Da lune piene e si gongola

Gira in aria un feeling
Che sale su
Il ricordo

Siamo destini, siamo sempre noi
Lassù (vai, vai, vai)

Sere d'estate, dimenticate
C'è un dondolo, che dondola
Che belle scene, di lei che viene
Da lune piene e si gongola

L'aria è serena
La notte chiara
C'è un ciondolo, che ciondola

Che belle scene, di lei che viene
Di bocche piene, che fan pendant

Perduto ancor di te
Noch immer von dir verloren
Vado sulla strada
Gehe ich auf die Straße
Dove non lo so, baby
Wohin, weiß ich nicht, Baby
Ti sento amore mio
Ich fühle dich, meine Liebe
Sento già il frullìo
Ich höre schon das Summen
Di una notte Blu
Einer blauen Nacht
Gira in aria un feeling
Ein Gefühl schwebt in der Luft
Che sale su
Das aufsteigt
Mi ricordo
Ich erinnere mich
Siamo bambini, siamo sempre noi
Wir sind Kinder, wir sind immer wir
Lassù, vai, vai, vai
Dort oben, geh, geh, geh
Sere d'estate, dimenticate
Sommerabende, vergessen
C'è un dondolo, che dondola
Es gibt eine Schaukel, die schaukelt
Che belle scene, di lei che viene
Was für schöne Szenen, von ihr, die kommt
Da lune piene e si gongola
Von vollen Monden und sie freut sich
Cammino, e penso a te
Ich gehe und denke an dich
Ai grilli e le cicale
An die Grillen und Zikaden
E a quelle strane suore, baby
Und an diese seltsamen Nonnen, Baby
Respiro, respiro te
Ich atme, ich atme dich
Purezza e leccornia
Reinheit und Schmeichelei
Fuoco della sera
Abendfeuer
Siamo destini
Wir sind Schicksale
Siamo sempre noi
Wir sind immer wir
Ma più vicini
Aber näher
Stretti e supini
Eng und auf dem Rücken liegend
Siamo sempre noi
Wir sind immer wir
Lassù (vieni, vai, vai, vai)
Dort oben (komm, geh, geh, geh)
Sere d'estate, dimenticate
Sommerabende, vergessen
C'è un dondolo, che dondola
Es gibt eine Schaukel, die schaukelt
Che belle scene, di lei che viene
Was für schöne Szenen, von ihr, die kommt
Da lune piene e si gongola
Von vollen Monden und sie freut sich
Gira in aria un feeling
Ein Gefühl schwebt in der Luft
Che sale su
Das aufsteigt
Il ricordo
Die Erinnerung
Siamo destini, siamo sempre noi
Wir sind Schicksale, wir sind immer wir
Lassù (vai, vai, vai)
Dort oben (geh, geh, geh)
Sere d'estate, dimenticate
Sommerabende, vergessen
C'è un dondolo, che dondola
Es gibt eine Schaukel, die schaukelt
Che belle scene, di lei che viene
Was für schöne Szenen, von ihr, die kommt
Da lune piene e si gongola
Von vollen Monden und sie freut sich
L'aria è serena
Die Luft ist ruhig
La notte chiara
Die Nacht ist klar
C'è un ciondolo, che ciondola
Es gibt einen Anhänger, der schwingt
Che belle scene, di lei che viene
Was für schöne Szenen, von ihr, die kommt
Di bocche piene, che fan pendant
Von vollen Mündern, die passen
Perduto ancor di te
Ainda perdido de você
Vado sulla strada
Vou na estrada
Dove non lo so, baby
Para onde, não sei, querida
Ti sento amore mio
Sinto você, meu amor
Sento già il frullìo
Já sinto o zumbido
Di una notte Blu
De uma noite azul
Gira in aria un feeling
Há um sentimento no ar
Che sale su
Que sobe
Mi ricordo
Eu me lembro
Siamo bambini, siamo sempre noi
Somos crianças, somos sempre nós
Lassù, vai, vai, vai
Lá em cima, vai, vai, vai
Sere d'estate, dimenticate
Noites de verão, esquecidas
C'è un dondolo, che dondola
Há um balanço, que balança
Che belle scene, di lei che viene
Que belas cenas, dela chegando
Da lune piene e si gongola
De luas cheias e se deleitando
Cammino, e penso a te
Caminho, e penso em você
Ai grilli e le cicale
Nos grilos e cigarras
E a quelle strane suore, baby
E naquelas estranhas freiras, querida
Respiro, respiro te
Respiro, respiro você
Purezza e leccornia
Pureza e gulodice
Fuoco della sera
Fogo da noite
Siamo destini
Somos destinos
Siamo sempre noi
Somos sempre nós
Ma più vicini
Mas mais próximos
Stretti e supini
Apertados e supinos
Siamo sempre noi
Somos sempre nós
Lassù (vieni, vai, vai, vai)
Lá em cima (vem, vai, vai, vai)
Sere d'estate, dimenticate
Noites de verão, esquecidas
C'è un dondolo, che dondola
Há um balanço, que balança
Che belle scene, di lei che viene
Que belas cenas, dela chegando
Da lune piene e si gongola
De luas cheias e se deleitando
Gira in aria un feeling
Há um sentimento no ar
Che sale su
Que sobe
Il ricordo
A memória
Siamo destini, siamo sempre noi
Somos destinos, somos sempre nós
Lassù (vai, vai, vai)
Lá em cima (vai, vai, vai)
Sere d'estate, dimenticate
Noites de verão, esquecidas
C'è un dondolo, che dondola
Há um balanço, que balança
Che belle scene, di lei che viene
Que belas cenas, dela chegando
Da lune piene e si gongola
De luas cheias e se deleitando
L'aria è serena
O ar é sereno
La notte chiara
A noite é clara
C'è un ciondolo, che ciondola
Há um pingente, que balança
Che belle scene, di lei che viene
Que belas cenas, dela chegando
Di bocche piene, che fan pendant
De bocas cheias, que fazem par.
Perduto ancor di te
Still lost in you
Vado sulla strada
I go on the road
Dove non lo so, baby
Where I don't know, baby
Ti sento amore mio
I feel you, my love
Sento già il frullìo
I already hear the whirring
Di una notte Blu
Of a blue night
Gira in aria un feeling
A feeling is swirling in the air
Che sale su
That rises up
Mi ricordo
I remember
Siamo bambini, siamo sempre noi
We are children, we are always us
Lassù, vai, vai, vai
Up there, go, go, go
Sere d'estate, dimenticate
Summer evenings, forgotten
C'è un dondolo, che dondola
There's a swing, that swings
Che belle scene, di lei che viene
What beautiful scenes, of her coming
Da lune piene e si gongola
From full moons and she gloats
Cammino, e penso a te
I walk, and think of you
Ai grilli e le cicale
To the crickets and cicadas
E a quelle strane suore, baby
And those strange nuns, baby
Respiro, respiro te
I breathe, I breathe you
Purezza e leccornia
Purity and greed
Fuoco della sera
Fire of the evening
Siamo destini
We are destinies
Siamo sempre noi
We are always us
Ma più vicini
But closer
Stretti e supini
Tight and supine
Siamo sempre noi
We are always us
Lassù (vieni, vai, vai, vai)
Up there (come, go, go, go)
Sere d'estate, dimenticate
Summer evenings, forgotten
C'è un dondolo, che dondola
There's a swing, that swings
Che belle scene, di lei che viene
What beautiful scenes, of her coming
Da lune piene e si gongola
From full moons and she gloats
Gira in aria un feeling
A feeling is swirling in the air
Che sale su
That rises up
Il ricordo
The memory
Siamo destini, siamo sempre noi
We are destinies, we are always us
Lassù (vai, vai, vai)
Up there (go, go, go)
Sere d'estate, dimenticate
Summer evenings, forgotten
C'è un dondolo, che dondola
There's a swing, that swings
Che belle scene, di lei che viene
What beautiful scenes, of her coming
Da lune piene e si gongola
From full moons and she gloats
L'aria è serena
The air is serene
La notte chiara
The night is clear
C'è un ciondolo, che ciondola
There's a pendant, that dangles
Che belle scene, di lei che viene
What beautiful scenes, of her coming
Di bocche piene, che fan pendant
From full mouths, that make a pendant
Perduto ancor di te
Aún perdido de ti
Vado sulla strada
Voy por el camino
Dove non lo so, baby
Donde no lo sé, cariño
Ti sento amore mio
Te siento, mi amor
Sento già il frullìo
Ya siento el zumbido
Di una notte Blu
De una noche azul
Gira in aria un feeling
Hay un sentimiento en el aire
Che sale su
Que sube
Mi ricordo
Recuerdo
Siamo bambini, siamo sempre noi
Somos niños, siempre somos nosotros
Lassù, vai, vai, vai
Allá arriba, ve, ve, ve
Sere d'estate, dimenticate
Noches de verano, olvidadas
C'è un dondolo, che dondola
Hay un columpio, que se balancea
Che belle scene, di lei che viene
Qué hermosas escenas, de ella que viene
Da lune piene e si gongola
De lunas llenas y se regodea
Cammino, e penso a te
Camino, y pienso en ti
Ai grilli e le cicale
A los grillos y las cigarras
E a quelle strane suore, baby
Y a esas extrañas monjas, cariño
Respiro, respiro te
Respiro, te respiro
Purezza e leccornia
Pureza y golosina
Fuoco della sera
Fuego de la noche
Siamo destini
Somos destinos
Siamo sempre noi
Siempre somos nosotros
Ma più vicini
Pero más cerca
Stretti e supini
Apretados y supinos
Siamo sempre noi
Siempre somos nosotros
Lassù (vieni, vai, vai, vai)
Allá arriba (ven, ve, ve, ve)
Sere d'estate, dimenticate
Noches de verano, olvidadas
C'è un dondolo, che dondola
Hay un columpio, que se balancea
Che belle scene, di lei che viene
Qué hermosas escenas, de ella que viene
Da lune piene e si gongola
De lunas llenas y se regodea
Gira in aria un feeling
Hay un sentimiento en el aire
Che sale su
Que sube
Il ricordo
El recuerdo
Siamo destini, siamo sempre noi
Somos destinos, siempre somos nosotros
Lassù (vai, vai, vai)
Allá arriba (ve, ve, ve)
Sere d'estate, dimenticate
Noches de verano, olvidadas
C'è un dondolo, che dondola
Hay un columpio, que se balancea
Che belle scene, di lei che viene
Qué hermosas escenas, de ella que viene
Da lune piene e si gongola
De lunas llenas y se regodea
L'aria è serena
El aire es sereno
La notte chiara
La noche clara
C'è un ciondolo, che ciondola
Hay un colgante, que se balancea
Che belle scene, di lei che viene
Qué hermosas escenas, de ella que viene
Di bocche piene, che fan pendant
De bocas llenas, que hacen pendant
Perduto ancor di te
Encore perdu de toi
Vado sulla strada
Je vais sur la route
Dove non lo so, baby
Où je ne sais pas, bébé
Ti sento amore mio
Je te sens mon amour
Sento già il frullìo
Je sens déjà le bourdonnement
Di una notte Blu
D'une nuit bleue
Gira in aria un feeling
Un sentiment flotte dans l'air
Che sale su
Qui monte
Mi ricordo
Je me souviens
Siamo bambini, siamo sempre noi
Nous sommes des enfants, nous sommes toujours nous
Lassù, vai, vai, vai
Là-haut, vas-y, vas-y, vas-y
Sere d'estate, dimenticate
Soirées d'été, oubliées
C'è un dondolo, che dondola
Il y a une balançoire, qui balance
Che belle scene, di lei che viene
Quelles belles scènes, d'elle qui vient
Da lune piene e si gongola
De pleines lunes et se réjouit
Cammino, e penso a te
Je marche, et je pense à toi
Ai grilli e le cicale
Aux grillons et aux cigales
E a quelle strane suore, baby
Et à ces étranges sœurs, bébé
Respiro, respiro te
Je respire, je respire toi
Purezza e leccornia
Pureté et gourmandise
Fuoco della sera
Feu du soir
Siamo destini
Nous sommes des destins
Siamo sempre noi
Nous sommes toujours nous
Ma più vicini
Mais plus proches
Stretti e supini
Serrés et allongés
Siamo sempre noi
Nous sommes toujours nous
Lassù (vieni, vai, vai, vai)
Là-haut (viens, vas-y, vas-y, vas-y)
Sere d'estate, dimenticate
Soirées d'été, oubliées
C'è un dondolo, che dondola
Il y a une balançoire, qui balance
Che belle scene, di lei che viene
Quelles belles scènes, d'elle qui vient
Da lune piene e si gongola
De pleines lunes et se réjouit
Gira in aria un feeling
Un sentiment flotte dans l'air
Che sale su
Qui monte
Il ricordo
Le souvenir
Siamo destini, siamo sempre noi
Nous sommes des destins, nous sommes toujours nous
Lassù (vai, vai, vai)
Là-haut (vas-y, vas-y, vas-y)
Sere d'estate, dimenticate
Soirées d'été, oubliées
C'è un dondolo, che dondola
Il y a une balançoire, qui balance
Che belle scene, di lei che viene
Quelles belles scènes, d'elle qui vient
Da lune piene e si gongola
De pleines lunes et se réjouit
L'aria è serena
L'air est serein
La notte chiara
La nuit est claire
C'è un ciondolo, che ciondola
Il y a un pendentif, qui balance
Che belle scene, di lei che viene
Quelles belles scènes, d'elle qui vient
Di bocche piene, che fan pendant
De bouches pleines, qui font pendant

Wissenswertes über das Lied Blu von Zucchero

Wann wurde das Lied “Blu” von Zucchero veröffentlicht?
Das Lied Blu wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Wanted” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Blu” von Zucchero komponiert?
Das Lied “Blu” von Zucchero wurde von Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella komponiert.

Beliebteste Lieder von Zucchero

Andere Künstler von Blues