Piccolo aiuto

Adelmo Fornaciari, Alberto Salerno

Liedtexte Übersetzung

Non so da dove arrivi
Con chi adesso vivi
Però sei una bella sorpresa per me
Non so che cosa hai in mente
Non so se c'è un assente
Però tu resta per un po'

Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Dormi pure se ti va
E riposati quanto vuoi
Ho bisogno di serenità
E di un piccolo aiuto

Io e te due vite strane
E un mare di troppe grane
Io e te di nuovo qui, io e te
Se vuoi io ti preparo
Un caffè un po' leggero
Così puoi dormire se lo vuoi

Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Non parlare se non ti va
E riposati quanto vuoi
Ho bisogno di serenità
E di un piccolo aiuto

Io ho bisogno del tuo aiuto
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Questa volta come vedi
Non mi reggo più nemmeno in piedi
Ho bisogno di serenità
E di un piccolo aiuto

Non so da dove arrivi
Ich weiß nicht, woher du kommst
Con chi adesso vivi
Mit wem du jetzt lebst
Però sei una bella sorpresa per me
Aber du bist eine schöne Überraschung für mich
Non so che cosa hai in mente
Ich weiß nicht, was du im Kopf hast
Non so se c'è un assente
Ich weiß nicht, ob jemand fehlt
Però tu resta per un po'
Aber bleib bitte für eine Weile
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Denn ich brauche ein wenig Hilfe
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Und du weißt, in meinem Bett ist ein Platz für dich
Dormi pure se ti va
Schlaf ruhig, wenn du willst
E riposati quanto vuoi
Und ruhe dich aus, so viel du willst
Ho bisogno di serenità
Ich brauche Ruhe
E di un piccolo aiuto
Und ein wenig Hilfe
Io e te due vite strane
Du und ich, zwei seltsame Leben
E un mare di troppe grane
Und ein Meer von zu vielen Problemen
Io e te di nuovo qui, io e te
Du und ich, wieder hier, du und ich
Se vuoi io ti preparo
Wenn du willst, bereite ich dir einen Kaffee zu
Un caffè un po' leggero
Ein bisschen leicht
Così puoi dormire se lo vuoi
So kannst du schlafen, wenn du willst
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Denn ich brauche ein wenig Hilfe
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Und du weißt, in meinem Bett ist ein Platz für dich
Non parlare se non ti va
Sprich nicht, wenn du nicht willst
E riposati quanto vuoi
Und ruhe dich aus, so viel du willst
Ho bisogno di serenità
Ich brauche Ruhe
E di un piccolo aiuto
Und ein wenig Hilfe
Io ho bisogno del tuo aiuto
Ich brauche deine Hilfe
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Und du weißt, in meinem Bett ist ein Platz für dich
Questa volta come vedi
Dieses Mal, wie du siehst
Non mi reggo più nemmeno in piedi
Ich kann kaum noch stehen
Ho bisogno di serenità
Ich brauche Ruhe
E di un piccolo aiuto
Und ein wenig Hilfe
Non so da dove arrivi
Não sei de onde você vem
Con chi adesso vivi
Com quem você vive agora
Però sei una bella sorpresa per me
Mas você é uma bela surpresa para mim
Non so che cosa hai in mente
Não sei o que você tem em mente
Non so se c'è un assente
Não sei se há alguém ausente
Però tu resta per un po'
Mas fique um pouco
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Porque eu preciso de uma pequena ajuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
E você sabe que há um lugar para você na minha cama
Dormi pure se ti va
Durma se quiser
E riposati quanto vuoi
E descanse o quanto quiser
Ho bisogno di serenità
Eu preciso de serenidade
E di un piccolo aiuto
E de uma pequena ajuda
Io e te due vite strane
Você e eu, duas vidas estranhas
E un mare di troppe grane
E um mar de problemas demais
Io e te di nuovo qui, io e te
Você e eu, de novo aqui, você e eu
Se vuoi io ti preparo
Se quiser, eu preparo
Un caffè un po' leggero
Um café um pouco leve
Così puoi dormire se lo vuoi
Assim você pode dormir se quiser
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Porque eu preciso de uma pequena ajuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
E você sabe que há um lugar para você na minha cama
Non parlare se non ti va
Não fale se não quiser
E riposati quanto vuoi
E descanse o quanto quiser
Ho bisogno di serenità
Eu preciso de serenidade
E di un piccolo aiuto
E de uma pequena ajuda
Io ho bisogno del tuo aiuto
Eu preciso da sua ajuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
E você sabe que há um lugar para você na minha cama
Questa volta come vedi
Desta vez, como você vê
Non mi reggo più nemmeno in piedi
Eu não consigo mais ficar de pé
Ho bisogno di serenità
Eu preciso de serenidade
E di un piccolo aiuto
E de uma pequena ajuda
Non so da dove arrivi
I don't know where you're coming from
Con chi adesso vivi
Who you're living with now
Però sei una bella sorpresa per me
But you're a nice surprise for me
Non so che cosa hai in mente
I don't know what you have in mind
Non so se c'è un assente
I don't know if there's someone missing
Però tu resta per un po'
But you stay for a while
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Because I need a little help
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
And you know there's a place for you in my bed
Dormi pure se ti va
Sleep if you want
E riposati quanto vuoi
And rest as much as you want
Ho bisogno di serenità
I need serenity
E di un piccolo aiuto
And a little help
Io e te due vite strane
You and me, two strange lives
E un mare di troppe grane
And a sea of too many problems
Io e te di nuovo qui, io e te
You and me here again, you and me
Se vuoi io ti preparo
If you want, I'll prepare
Un caffè un po' leggero
A somewhat light coffee
Così puoi dormire se lo vuoi
So you can sleep if you want
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Because I need a little help
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
And you know there's a place for you in my bed
Non parlare se non ti va
Don't talk if you don't want to
E riposati quanto vuoi
And rest as much as you want
Ho bisogno di serenità
I need serenity
E di un piccolo aiuto
And a little help
Io ho bisogno del tuo aiuto
I need your help
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
And you know there's a place for you in my bed
Questa volta come vedi
This time as you can see
Non mi reggo più nemmeno in piedi
I can't even stand on my feet anymore
Ho bisogno di serenità
I need serenity
E di un piccolo aiuto
And a little help
Non so da dove arrivi
No sé de dónde vienes
Con chi adesso vivi
Con quién vives ahora
Però sei una bella sorpresa per me
Pero eres una bonita sorpresa para mí
Non so che cosa hai in mente
No sé qué tienes en mente
Non so se c'è un assente
No sé si falta alguien
Però tu resta per un po'
Pero quédate un rato
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Porque necesito un poco de ayuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Y sabes que en mi cama hay un lugar para ti
Dormi pure se ti va
Duerme si quieres
E riposati quanto vuoi
Y descansa todo lo que quieras
Ho bisogno di serenità
Necesito tranquilidad
E di un piccolo aiuto
Y un poco de ayuda
Io e te due vite strane
Tú y yo, dos vidas extrañas
E un mare di troppe grane
Y un mar de demasiados problemas
Io e te di nuovo qui, io e te
Tú y yo de nuevo aquí, tú y yo
Se vuoi io ti preparo
Si quieres, te preparo
Un caffè un po' leggero
Un café un poco ligero
Così puoi dormire se lo vuoi
Así puedes dormir si quieres
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Porque necesito un poco de ayuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Y sabes que en mi cama hay un lugar para ti
Non parlare se non ti va
No hables si no quieres
E riposati quanto vuoi
Y descansa todo lo que quieras
Ho bisogno di serenità
Necesito tranquilidad
E di un piccolo aiuto
Y un poco de ayuda
Io ho bisogno del tuo aiuto
Necesito tu ayuda
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Y sabes que en mi cama hay un lugar para ti
Questa volta come vedi
Esta vez, como ves
Non mi reggo più nemmeno in piedi
Ya no puedo mantenerme en pie
Ho bisogno di serenità
Necesito tranquilidad
E di un piccolo aiuto
Y un poco de ayuda
Non so da dove arrivi
Je ne sais pas d'où tu viens
Con chi adesso vivi
Avec qui tu vis maintenant
Però sei una bella sorpresa per me
Mais tu es une belle surprise pour moi
Non so che cosa hai in mente
Je ne sais pas ce que tu as en tête
Non so se c'è un assente
Je ne sais pas s'il y a un absent
Però tu resta per un po'
Mais reste un peu avec moi
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Parce que j'ai besoin d'un peu d'aide
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Et tu sais qu'il y a une place pour toi dans mon lit
Dormi pure se ti va
Dors si tu veux
E riposati quanto vuoi
Et repose-toi autant que tu veux
Ho bisogno di serenità
J'ai besoin de sérénité
E di un piccolo aiuto
Et d'un peu d'aide
Io e te due vite strane
Toi et moi, deux vies étranges
E un mare di troppe grane
Et une mer de trop de problèmes
Io e te di nuovo qui, io e te
Toi et moi, encore ici, toi et moi
Se vuoi io ti preparo
Si tu veux, je te prépare
Un caffè un po' leggero
Un café un peu léger
Così puoi dormire se lo vuoi
Ainsi tu peux dormir si tu le veux
Perché io ho bisogno di un piccolo aiuto
Parce que j'ai besoin d'un peu d'aide
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Et tu sais qu'il y a une place pour toi dans mon lit
Non parlare se non ti va
Ne parle pas si tu ne veux pas
E riposati quanto vuoi
Et repose-toi autant que tu veux
Ho bisogno di serenità
J'ai besoin de sérénité
E di un piccolo aiuto
Et d'un peu d'aide
Io ho bisogno del tuo aiuto
J'ai besoin de ton aide
E lo sai nel mio letto c'è un posto per te
Et tu sais qu'il y a une place pour toi dans mon lit
Questa volta come vedi
Cette fois, comme tu peux le voir
Non mi reggo più nemmeno in piedi
Je ne peux même plus tenir debout
Ho bisogno di serenità
J'ai besoin de sérénité
E di un piccolo aiuto
Et d'un peu d'aide

Wissenswertes über das Lied Piccolo aiuto von Zucchero

Wann wurde das Lied “Piccolo aiuto” von Zucchero veröffentlicht?
Das Lied Piccolo aiuto wurde im Jahr 1985, auf dem Album “Zucchero & The Randy Jackson Band” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Piccolo aiuto” von Zucchero komponiert?
Das Lied “Piccolo aiuto” von Zucchero wurde von Adelmo Fornaciari, Alberto Salerno komponiert.

Beliebteste Lieder von Zucchero

Andere Künstler von Blues