BLC

1PLIKE140

Liedtexte Übersetzung

Yugo
Daddy Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
Un billet et j'revis grâce aux zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait

Ça tient les manettes comme Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
Toujours la même histoire
L'état nous met l'suppositoire (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi

1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore

Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes

Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
À l'étage, ça s'tue à la tâche
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
La bibi, j'l'approche à Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)

1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore

Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes

(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)

Yugo
Yugo
Daddy Jo
Daddy Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Ein Ticket und ich lerne dank der Zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, du kennst die Kombi
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Ein Ticket und ich lerne dank der Zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, du kennst die Kombi
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
Ich habe sie fallen sehen, aufstehen und rennen, fallen, wieder rennen
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Ford Focus, ich reiße mich los, kein Lächeln, frech, ich sage nicht „Sorry“
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
Der Lebenslauf ist sauber, der Lebensstil ist mies
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait
Du hast nichts getan, sonst wüsste man es
Ça tient les manettes comme Sasori
Sie halten die Controller wie Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Schickt eine Nicki für meine (?) Ja
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Nur Hyänen zu säen, der Respekt schläft
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
Für die Beute, das Opfer, bin ich bereit es zu betäuben
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Stürzt ab, seit du nicht mehr hast (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
Es knallt mehr, ein stabiles Leben (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
Ein Leben ohne Blau, nahe am Sand (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
Wie oft habe ich davon geträumt?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
Wie oft musste ich meine Kleidung wechseln? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
Wie viele Verrückte habe ich verärgert? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
Wie oft wurden sie gejagt? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
Wie oft? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
Neuer Tag, da ist (?) Da
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
Ich bin nicht entspannt (uh) ich warte auf den Abend
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
Ein Fuß draußen, ich bin schon im Unrecht (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
Ein Fuß draußen, ich bin schon in der Rente (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
Ich warte auf (?) Es knallt und (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
Ich rauche vor den (?) Ich habe einen Meda-Geist
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
Mehr Gasflaschen, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
Um ein Imperium aufzubauen, braucht man gute Soldaten
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
Tu nicht so, als hättest du das Geld, es ist kein Drama
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
Solange du gesund bist, pass auf dich auf (brr)
Toujours la même histoire
Immer die gleiche Geschichte
L'état nous met l'suppositoire (brr)
Der Staat steckt uns das Zäpfchen rein (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi
Sie betäuben uns, komm zu dir
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, ihr Alptraum, noch eine Geburt, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Unter soké, ich werde nicht sanft vorgehen, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Ich werde dich nicht arrangieren, ich weiß, dass du alles rauchen wirst
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
Sie will cer-us, ihr Kiefer verrenkt sich
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Auf der Lyca', kein verpasster Anruf (auf der Lyca', kein verpasster Anruf)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Ich kenne die Wahrheit, aber du lügst immer noch, die Wahrheit, aber du lügst immer noch
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Bei uns, was am meisten bringt, ist das Kratzen
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Ich kenne die Fälschungen seit der Zeit des Degradés
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Man sollte uns nie kratzen, nein, uns nie kratzen
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Die Kleinen sind überall, die Alten sind am Boden
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Ich gehe in ein Thema, wo es mir egal ist, ob du es magst (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Schlage das System (uh, uh, uh) cojo' beständig
Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Seit Mittag verwandelt es die Materie in Geld
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
Ich komme von dort, wo sie alles verstecken, was die Schweine verstecken
À l'étage, ça s'tue à la tâche
Im Obergeschoss wird hart gearbeitet
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
(?) Mein Ziel, ich arbeite hart daran, es zu erreichen
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
Ich schneide die Netzwerke ab, meine Probleme löse ich
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
Ein cavu zu té-cô, keine Lust, sich zu entwirren
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
Ein ne-jeu, ein bigo, zu faul zum Ger-bou (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
Es stinkt, Flucht, ich lege das Pulver an
La bibi, j'l'approche à Apu
Die Bibi, ich nähere mich ihr bei Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
Die Freundin ist begeistert, ich schließe sie ein wenig an
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Zwei Arme, zwei bes-j', das macht vierhundert Schläge
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
Du kennst mich, es ist mehr als vier Jahre her, dass
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Ich habe verstanden, dass du solo bist, wenn es läuft, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Bereit, es zu tun, es ist uns egal, was es kostet (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Bereit, es zu tun, es ist uns egal, was es kostet (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Streue den Neid, da das Leben hässlich ist, du brichst die Ketten nicht
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
Brechen, brechen, brechen, Schweine brechen, vor seiner eigenen Tür kehren
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
Ich kassiere, ich mache weiter, da sind die Verrückten vor der Bühne und sprich nicht von Corazón
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)
Jeden Tag, der Tod, wir servieren ihn nur (servieren)
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, ihr Alptraum, noch eine Geburt, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Unter soké, ich werde nicht sanft vorgehen, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Ich werde dich nicht arrangieren, ich weiß, dass du alles rauchen wirst
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
Sie will cer-us, ihr Kiefer hat sich verrenkt
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Auf der Lyca', kein verpasster Anruf (auf der Lyca', kein verpasster Anruf)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Ich kenne die Wahrheit, aber du lügst immer noch, die Wahrheit, aber du lügst immer noch
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Bei uns, was am meisten bringt, ist das Kratzen
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Ich kenne die Fälschungen seit der Zeit des Degradés
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Man sollte uns nie kratzen, nein, uns nie kratzen
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Die Kleinen sind überall, die Alten sind am Boden
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Ich gehe in ein Thema, wo es mir egal ist, ob du es magst (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Schlage das System (uh, uh, uh) cojo' beständig
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
Yugo
Yugo
Daddy Jo
Papai Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Um bilhete e eu reviso graças aos zumbis
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, você conhece a combinação
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Um bilhete e eu reviso graças aos zumbis
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, você conhece a combinação
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
Eu vi alguns cair, se levantar e correr, cair, correr novamente
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Ford Focus, eu me arranco, sem sorriso, insolente, eu não digo "Desculpe"
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
O currículo é limpo, o estilo de vida é podre
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait
Você, você não fez nada, caso contrário, saberíamos
Ça tient les manettes comme Sasori
Eles seguram os controles como Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Envie uma Nicki para o meu (?) Sim
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Apenas hienas para semear, o respeito está dormindo
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
Pelo butim, a vítima, estou pronto para nocauteá-la
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Desce estourado desde que você não tem mais (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
Isso não estoura mais, uma vida estável (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
Uma vida sem azul, perto da areia (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
Quantas vezes eu tive que sonhar com isso?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
Quantas vezes eu tive que mudar minha roupa? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
Quantas garotas eu tive que irritar? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
Quantas vezes eles foram perseguidos? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
Quantas vezes? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
Novo dia, há (?) Lá
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
Eu não estou relaxado (uh) estou esperando a noite
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
Um pé fora, eu já estou errado (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
Um pé fora, eu já estou lucrando (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
Estou esperando por (?) Isso explode e (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
Eu fumo na frente dos (?) Eu tenho um espírito de Meda
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
Mais garrafas de pilão, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
Para construir seu império, você precisa de bons soldados
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
Não finja que você tem dinheiro, não é um drama
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
Desde que você tem saúde, cuide de si mesmo (brr)
Toujours la même histoire
Sempre a mesma história
L'état nous met l'suppositoire (brr)
O estado nos dá o supositório (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi
Eles nos adormecem, recupere-se
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, o pesadelo deles, mais um parto, ok
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Sob soké, eu não vou devagar, ok
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Eu não vou te ajudar, eu sei que você vai fumar tudo
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
Ela quer cer-us, sua mandíbula se desloca
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Na Lyca', sem chamadas perdidas (na Lyca', sem chamadas perdidas)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Eu conheço a verdade, mas você ainda mente, a verdade, mas você ainda mente
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Em casa, o que mais rende, cara, é a raspadinha
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Eu conheço os falsos desde a época do degradê
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Nunca devemos nos coçar, não, nunca nos coçar
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Os pequenos estão por toda parte, os antigos estão no chão
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Eu entro em um tema onde eu não me importo se você gosta (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Bata no sistema (uh, uh, uh) cojo' consistente
Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Desde o meio-dia, isso transforma a matéria em dinheiro
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
Eu venho de onde eles sobem tudo o que os porcos escondem
À l'étage, ça s'tue à la tâche
No andar de cima, eles se matam de trabalhar
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
(?) Meu objetivo, eu me mato para alcançá-lo
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
Eu corto as redes, resolvo meus problemas
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
Um cavu para té-cô, não quero brigar
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
Um jogo, um bigo, muito preguiçoso para vomitar (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
Cheira mal, escampette, eu coloco o pó
La bibi, j'l'approche à Apu
A bibi, eu a aproximo de Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
A namorada está a todo vapor, eu a ligo um pouco
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Dois braços, dois bes-j', isso faz quatrocentos golpes
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
Você me conhece, cara, faz mais de quatro anos que
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Eu entendi que você está sozinho quando isso afunda, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Pronto para fazer, não nos importamos com o custo (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Pronto para fazer, não nos importamos com o custo (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Espalhe o ódio já que a vida é feia, você, você não quebra as correntes
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
Quebre, quebre, quebre, quebrar porcos, varrer na frente do seu
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
Eu aceito, eu encadeio, aqui estão as loucas na frente do palco e não me fale de coração
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)
Todos os dias, a morte só a servimos (servimos)
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, o pesadelo deles, mais um parto, ok
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Sob soké, eu não vou devagar, ok
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Eu não vou te ajudar, eu sei que você vai fumar tudo
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
Ela quer cer-us, sua mandíbula se deslocou
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Na Lyca', sem chamadas perdidas (na Lyca', sem chamadas perdidas)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Eu conheço a verdade, mas você ainda mente, a verdade, mas você ainda mente
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Em casa, o que mais rende, cara, é a raspadinha
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Eu conheço os falsos desde a época do degradê
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Nunca devemos nos coçar, não, nunca nos coçar
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Os pequenos estão por toda parte, os antigos estão no chão
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Eu entro em um tema onde eu não me importo se você gosta (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Bata no sistema (uh, uh, uh) cojo' consistente
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
Yugo
Yugo
Daddy Jo
Daddy Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
A ticket and I revise thanks to the zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, you know the combo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
A ticket and I revise thanks to the zombies
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, you know the combo
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
I've seen them fall, get up and run, fall, run again
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Ford Focus, I'm tearing away, no smile, insolent, I don't say "Sorry"
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
The CV is clean, the lifestyle is rotten
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait
You, you've done nothing otherwise, it would be known
Ça tient les manettes comme Sasori
They hold the controllers like Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Send a Nicki for my (?) Yes
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Only hyenas to sow, respect is asleep
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
For the loot, the victim, I'm ready to knock him out
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Bursting with excitement since you no longer have (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
It's more stable, a stable life (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
A life without blue, near the sand (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
How many times have I had to dream about that?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
How many times have I had to change my clothes? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
How many crazy people have I had to upset? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
How many times have they been chased? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
How many times? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
New day, there's (?) There
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
I'm not relaxing (uh) I'm waiting for the evening
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
One foot out, I'm already in the wrong (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
One foot out, I'm already in rent (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
I'm waiting for (?) It pops and (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
I smoke in front of the (?) I have a Meda spirit
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
More gas cylinders, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
To build his empire, you need good soldiers
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
Don't pretend you have the dahams, it's not a drama
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
As long as you're healthy, take care of yourself (brr)
Toujours la même histoire
Always the same story
L'état nous met l'suppositoire (brr)
The state puts us the suppository (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi
They put us to sleep, pull yourself together
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, their nightmare, another delivery, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Under soké, I'm not going to go slowly, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
I'm not going to fix you, I know you're going to smoke everything
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
She wants cer-us, her jaw dislocates
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
On the Lyca', no missed call (on the Lyca', no missed call)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
I know the truth but you still lie, the truth but you still lie
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
At home, what brings in the most, big, is the scratch
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
I've known the fakes since the time of the gradient
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
You should never scratch us, no, never scratch us
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
The tits-pe are everywhere, the old ones are on the ground
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
I'm getting into a theme where I don't give a damn if you like it (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Beat the c' of the system (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Since noon, it turns matter into cash
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
I come from where they mount everything that the pigs hide
À l'étage, ça s'tue à la tâche
Upstairs, they're killing themselves with work
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
(?) My goal, I'm killing myself to reach it
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
I cut off the networks, I solve my problems
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
A cavu at té-cô, don't want to fight
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
A ne-jeu, a bigo, too lazy to ger-bou (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
It stinks, escampette, I put the powder
La bibi, j'l'approche à Apu
The bibi, I approach it to Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
The girlfriend is into it, I plug her in a bit
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Two arms, two bes-j', that makes four hundred blows
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
You know me, big, it's been more than four years that
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
I understood that you're solo when it flows, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Ready to do it, we don't care what it costs (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Ready to do it, we don't care what it costs (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Scatter the hatred since life is ugly, you, you don't break the chains
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
Break, break, break, break some tes-por, sweep in front of his own
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
I cash, I chain, here are the crazy women in front of the stage and don't talk to me about corazón
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)
Every day, death just serves it (serves)
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, their nightmare, another delivery, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Under soké, I'm not going to go slowly, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
I'm not going to fix you, I know you're going to smoke everything
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
She wants cer-us, her jaw has dislocated
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
On the Lyca', no missed call (on the Lyca', no missed call)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
I know the truth but you still lie, the truth but you still lie
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
At home, what brings in the most, big, is the scratch
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
I've known the fakes since the time of the gradient
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
You should never scratch us, no, never scratch us
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
The tits-pe are everywhere, the old ones are on the ground
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
I'm getting into a theme where I don't give a damn if you like it (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Beat the c' of the system (uh, uh, uh) cojo' consistantes
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
Yugo
Yugo
Daddy Jo
Papá Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Un billete y reviso gracias a los zombis
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, conoces la combinación
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Un billete y reviso gracias a los zombis
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, conoces la combinación
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
He visto caer, levantarse y correr, caer, volver a correr
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Ford Focus, me voy, sin sonrisa, insolente, no digo "Lo siento"
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
El CV está limpio, el estilo de vida es podrido
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait
Tú, no has hecho nada, de lo contrario, se sabría
Ça tient les manettes comme Sasori
Sostienen los controles como Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Envía una Nicki para mi (?) Sí
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Solo hienas para sembrar, el respeto duerme
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
Por el botín, la víctima, estoy listo para noquearla
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Aparece drogado desde que no tienes más (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
Está más drogado, una vida estable (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
Una vida sin azul, cerca de la arena (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
¿Cuántas veces he soñado con eso?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
¿Cuántas veces he tenido que cambiar mi ropa? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
¿Cuántas chicas he tenido que ofender? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
¿Cuántas veces las han perseguido? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
¿Cuántas veces? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
Nuevo día, hay (?) Ahí
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
No estoy relajado (uh) espero la noche
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
Un pie fuera, ya estoy en falta (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
Un pie fuera, ya estoy en renta' (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
Espero de la (?) Estalla y (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
Fumo frente a los (?) Tengo un espíritu de Meda
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
Más bombonas de pilón, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
Para construir su imperio, se necesitan buenos soldados
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
No finjas que tienes dinero, no es un drama
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
Mientras tengas salud, cuídate (brr)
Toujours la même histoire
Siempre la misma historia
L'état nous met l'suppositoire (brr)
El estado nos pone el supositorio (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi
Nos adormecen, recupérate
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, su pesadilla, otro parto, está bien
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Bajo soké, no voy a ir despacio, está bien
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
No voy a arreglarte, sé que vas a fumar todo
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
Ella quiere cer-us, su mandíbula se disloca
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
En la Lyca', no hay llamadas perdidas (en la Lyca', no hay llamadas perdidas)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Conozco la verdad pero sigues mintiendo, la verdad pero sigues mintiendo
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
En casa, lo que más aporta, gordo, es la raspadura
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Conozco a los falsos desde la época del degradado
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Nunca debemos rascarnos, no, nunca rascarnos
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Los pequeños están en todas partes, los ancianos están en el suelo
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Entro en un tema donde no me importa si te gusta (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Golpea las c' del sistema (uh, uh, uh) cojo' consistentes
Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Desde el mediodía, transforma la materia en efectivo
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
Vengo de donde suben todo lo que los cerdos esconden
À l'étage, ça s'tue à la tâche
En el piso, se matan trabajando
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
(?) Mi objetivo, me mato por alcanzarlo
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
Corto las redes, resuelvo mis problemas
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
Un cavu a té-cô, no quiero pelear
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
Un ne-jeu, un bigo, demasiado perezoso para vomitar (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
Huele mal, escampette, pongo el polvo
La bibi, j'l'approche à Apu
La bibi, me acerco a Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
La novia está a tope, la conecto un poco
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Dos brazos, dos bes-j', eso hace cuatrocientos golpes
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
Me conoces, gordo, hace más de cuatro años que
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Entendí que estás solo cuando fluye, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Listo para hacerlo, no nos importa cuánto cuesta (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Listo para hacerlo, no nos importa cuánto cuesta (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Esparce el odio ya que la vida es fea, tú, no rompes las cadenas
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
Rompe, rompe, rompe, romper cerdos, barrer delante de la suya
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
Aguanto, encadeno, aquí están las locas delante del escenario y no me hables de corazón
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)
Todos los días, la muerte solo la servimos (servimos)
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, su pesadilla, otro parto, está bien
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Bajo soké, no voy a ir despacio, está bien
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
No voy a arreglarte, sé que vas a fumar todo
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
Ella quiere cer-us, su mandíbula se dislocó
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
En la Lyca', no hay llamadas perdidas (en la Lyca', no hay llamadas perdidas)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Conozco la verdad pero sigues mintiendo, la verdad pero sigues mintiendo
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
En casa, lo que más aporta, gordo, es la raspadura
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Conozco a los falsos desde la época del degradado
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Nunca debemos rascarnos, no, nunca rascarnos
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
Los pequeños están en todas partes, los ancianos están en el suelo
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Entro en un tema donde no me importa si te gusta (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Golpea las c' del sistema (uh, uh, uh) cojo' consistentes
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
Yugo
Yugo
Daddy Jo
Papà Jo
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Un biglietto e rivedo grazie agli zombi
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, conosci la combinazione
Un billet et j'revis grâce aux zombies
Un biglietto e rivedo grazie agli zombi
(?) Lacosté, tu connais la combi'
(?) Lacosté, conosci la combinazione
J'en ai vu tomber, s'relever et courir, tomber, recourir
Ne ho visti cadere, rialzarsi e correre, cadere, ricorrere
Ford Focus, j'm'arrache, pas d'sourire, insolent, j'dis pas "Sorry"
Ford Focus, me ne vado, nessun sorriso, insolente, non dico "Scusa"
Le CV est clean, le train d'vie est pourri
Il CV è pulito, lo stile di vita è marcio
Toi, t'as rien fait sinon, ça s'saurait
Tu, non hai fatto nulla altrimenti, si saprebbe
Ça tient les manettes comme Sasori
Tengono i controller come Sasori
Envoie une Nicki pour ma (?) Oui
Manda una Nicki per il mio (?) Sì
Que des hyènes à semer, le respect a sommeil
Solo iene da seminare, il rispetto dorme
Pour l'butin, la victime, j'suis prêt à l'assommer
Per il bottino, la vittima, sono pronto a stordirla
Déboule pétardé depuis qu't'as plus (uh)
Sbucare scoppiando da quando non hai più (uh)
Ça pé-ta plus, une vie stable (uh)
Non scoppi più, una vita stabile (uh)
Une vie sans bleu, près du sable (uh, uh, uh)
Una vita senza blu, vicino alla sabbia (uh, uh, uh)
Combien d'fois j'ai dû rêver d'ça?
Quante volte ho dovuto sognare questo?
Combien d'fois j'ai dû changer mon vêt'-sur? (Poh)
Quante volte ho dovuto cambiare il mio vestito? (Poh)
Combien d'folles j'ai dû vexer? (Poh)
Quante pazze ho dovuto offendere? (Poh)
Combien d'fois ça les a coursé? (Poh)
Quante volte le hanno inseguite? (Poh)
Combien d'fois? (Poh, poh)
Quante volte? (Poh, poh)
Nouvelle journée, y a (?) Là
Nuovo giorno, c'è (?) Lì
J'suis pas en détente (uh) j'attends l'soir
Non sono rilassato (uh) aspetto la sera
Un pied dehors, j'suis déjà en tort (han)
Un piede fuori, sono già in torto (han)
Un pied dehors, j'suis déjà en renta' (han, han)
Un piede fuori, sono già in affitto (han, han)
J'attends d'la (?) Ça pète et (?)
Aspetto da (?) Scoppia e (?)
J'fume devant les (?) J'ai un esprit d'Meda
Fumo davanti ai (?) Ho uno spirito di Meda
Plus d'bonbonnes de pilon, (?)
Più bombole di pilone, (?)
Pour faire son empire, faut des bons soldats
Per costruire il suo impero, ci vogliono buoni soldati
Fais pas genre t'as les dahams, c'est pas un drame
Non fare finta di avere i dahams, non è un dramma
Tant qu't'as la santé, prends soin d'toi (brr)
Finché hai la salute, prenditi cura di te (brr)
Toujours la même histoire
Sempre la stessa storia
L'état nous met l'suppositoire (brr)
Lo stato ci mette il supposto (brr)
Ils nous endorment, ressaisis-toi
Ci addormentano, riprenditi
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, il loro incubo, ancora un parto, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Sotto soké, non andrò piano, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Non ti sistemerò, so che fumerai tutto
Elle veut cer-us, sa mâchoire se disloque
Vuole cer-us, la sua mascella si disloca
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Sulla Lyca', nessuna chiamata persa (sulla Lyca', nessuna chiamata persa)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Conosco la verità ma tu menti ancora, la verità ma tu menti ancora
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Da noi, quello che rende di più, grosso, è il grattare
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Conosco i falsi dall'epoca del degradé
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Non bisogna mai grattarci, no, mai grattarci
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
I piccoli sono dappertutto, i vecchi sono a terra
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Entro in un tema dove non me ne frega niente se ti piace (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Batti il sistema (uh, uh, uh) cojo' consistente
Depuis midi, ça transforme la matière en cash
Da mezzogiorno, trasforma la materia in denaro
Je viens d'là où ça monte tout c'que les porcs en cachent
Vengo da dove si nasconde tutto quello che i maiali nascondono
À l'étage, ça s'tue à la tâche
Al piano di sopra, si lavora duro
(?) Mon but, j'me tue à l'atteindre
(?) Il mio obiettivo, mi sto uccidendo per raggiungerlo
J'coupe les réseaux, mes soucis j'résous
Taglio i social network, risolvo i miei problemi
Un cavu à té-cô, pas envie d'en découdre
Un cavu a té-cô, non voglio litigare
Un ne-jeu, un bigo, trop la flemme de ger-bou (paw)
Un gioco, un bigo, troppo pigro per vomitare (paw)
Ça pue, escampette, j'mets la poudre
Puzza, scappo, metto la polvere
La bibi, j'l'approche à Apu
La bibi, mi avvicino ad Apu
La copine est à fond, j'la branche un peu
La ragazza è a fondo, la collego un po'
Deux bras, deux bes-j', ça fait quatre cent coups
Due braccia, due bes-j', fanno quattrocento colpi
Tu m'connais, gros, ça fait plus d'quatre ans que
Mi conosci, grosso, sono più di quattro anni che
J'ai compris qu't'es solo quand ça coule, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Ho capito che sei solo quando affonda, Biggie, Marley, Tupac Shakur
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr)
Pronto a farlo, non ci importa quanto costa (brr)
Prêt à l'faire, on s'en fout d'c'que ça coûte (brr, brr)
Pronto a farlo, non ci importa quanto costa (brr, brr)
Parsème le seum vu que la vie est cheum, toi, tu brises pas les chaînes
Spargi il seum visto che la vita è brutta, tu, non rompi le catene
Casse, casse, casse, casser des tes-por, balayer devant la sienne
Rompere, rompere, rompere, rompere i porci, spazzare davanti al suo
J'encaisse, j'enchaîne, v'là les follasses devant la scène et me parle pas de corazón
Incasso, incateno, ecco le pazze davanti alla scena e non parlarmi di corazón
Tous les jours, la mort rien qu'on la sert (sert)
Ogni giorno, la morte solo che la serviamo (serviamo)
1PLIKÉ, leur cauchemar, encore un accouchement, okay
1PLIKÉ, il loro incubo, ancora un parto, okay
Sous soké, j'vais pas aller doucement, okay
Sotto soké, non andrò piano, okay
J'vais pas t'arranger, j'sais qu'tu vas tout smoker
Non ti sistemerò, so che fumerai tutto
Elle veut cer-us, sa mâchoire s'est disloquée
Vuole cer-us, la sua mascella si è dislocata
Sur la Lyca', pas d'appel manqué (sur la Lyca', pas d'appel manqué)
Sulla Lyca', nessuna chiamata persa (sulla Lyca', nessuna chiamata persa)
J'connais la vérité mais tu mens encore, la vérité mais tu mens encore
Conosco la verità ma tu menti ancora, la verità ma tu menti ancora
Chez nous, c'qui rapporte le plus, gros, c'est la gratte
Da noi, quello che rende di più, grosso, è il grattare
J'connais les faux d'puis l'époque du dégradé
Conosco i falsi dall'epoca del degradé
Il faut jamais nous gratter, nan, jamais nous gratter
Non bisogna mai grattarci, no, mai grattarci
Les tits-pe sont partout, les anciens sont par terre
I piccoli sono dappertutto, i vecchi sono a terra
J'rentre dans un thème où j'm'en bats les couilles si t'aimes (uh)
Entro in un tema dove non me ne frega niente se ti piace (uh)
Bats les c' du système (uh, uh, uh) cojo' consistantes
Batti il sistema (uh, uh, uh) cojo' consistente
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pah)

Wissenswertes über das Lied BLC von 1PLIKÉ140

Wann wurde das Lied “BLC” von 1PLIKÉ140 veröffentlicht?
Das Lied BLC wurde im Jahr 2022, auf dem Album “BLC” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “BLC” von 1PLIKÉ140 komponiert?
Das Lied “BLC” von 1PLIKÉ140 wurde von 1PLIKE140 komponiert.

Beliebteste Lieder von 1PLIKÉ140

Andere Künstler von Trap