DOLCE VITA

1PLIKÉ140

Liedtexte Übersetzung

Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Devant les keufs ne change pas ton attitude
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom

Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital

Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
Toujours la mala au bison qui m'assiste
J'la baise même si son père, c'est un raciste
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
Ta copine t'as raconté du baratin
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
Une bonbonne dans l'cavu
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
Au début, c'était pour déconner
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?

Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital

Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
Jeder hat seinen Beruf, meiner ist es, Nachschub zu liefern, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
Wir schießen alle, deine Jungs werden abhauen
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
Wie willst du, dass ich dir helfe, wenn du von woanders bist?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
Entweder du zahlst, oder wir rauchen dich aus, besser spät als nie
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
Ich bin festgefahren, die Beteiligung hat mich verurteilt
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
Ich frage mich, was du denkst? Wie viele Jahre ist das so?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
Ich öffnete das Feld mittags, ich war derjenige, der gab
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
Ich habe viele Tore mit Maradonas Hand erzielt
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
Wenn du den Tieks verrätst, können wir dir nicht vergeben
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
Wir brauchen ihre Kraft nicht, um den Genkidama zu senden
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
In deinem Tieks schlafen viele Leute
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
Im Auto schlafen die Lo-Ki
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Streife herum, mit Kapuze in der Gegend und verdiene dein Geld
Devant les keufs ne change pas ton attitude
Vor den Bullen, ändere nicht deine Einstellung
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
Du musst sammeln, aber vergiss nie das Studium
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom
Die Kleinen sind zu schnell gewachsen, Kumpel, lass sie in Ruhe
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Nein, ich verschwende meine Zeit nicht auf dem Asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Ich ziehe in North Face auf, mir ist Louis Vuitton egal
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Bei uns, wir vermeiden jeden Tag die Bullen
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mein Sound im Auto, muss schnell fahren
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Nein, ich verschwende meine Zeit nicht auf dem Asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Ich ziehe in North Face auf, mir ist Louis Vuitton egal
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Bei uns, wir vermeiden jeden Tag die Bullen
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mein Sound im Auto, muss schnell fahren
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
Sie geben mir keine Kraft, sie fragen nach Features
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
Der Rap ist hinterhältig, mach dir keine Sorgen, ich passe auf sie auf
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
Ich halte Abstand von den Hühnern, ich halte Abstand von den Söhnen, ich nähere mich dem Gewinn
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
Von der Beugueuh, für hundert Meuj, musst du sechs zwei rausbringen
Toujours la mala au bison qui m'assiste
Immer die Mala am Bison, die mir hilft
J'la baise même si son père, c'est un raciste
Ich ficke sie, auch wenn ihr Vater ein Rassist ist
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
Ich habe vielleicht deine Schwester angemacht
Ta copine t'as raconté du baratin
Deine Freundin hat dir Unsinn erzählt
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
Sie spielt die Heilige, aber meine Jungs haben sie erwischt
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
Du musst einstecken, Geld machen wie Katar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
Wenn ich am Ende Mieter bin, ist das eine Katastrophe
Une bonbonne dans l'cavu
Eine Flasche im Kofferraum
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
Sie will mein Leben kennen, Schlampe, verschwinde aus meiner Sicht
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
Ich rauche, ich mache ein Nickerchen, ohne gesehen oder erkannt zu werden
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
Wie Kobe will ich nicht in einem Hubschrauber enden
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
Ich will nicht in einer Villa wie Tony sterben
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
Du kannst durchsucht werden, also verstecke nichts unter deinem Bett
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Bevor du das Geld gibst, überprüfe das Paket
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
Es ist schon lange her, dass ich kein Schüler mehr bin
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
Ich habe mit Diebstahl angefangen, ich kam mit Halsketten nach Hause
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
Ich habe aufgehört zu stehlen, aber die Kunden lasse ich abheben
Au début, c'était pour déconner
Am Anfang war es nur zum Spaß
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
Mein Ziel ist es, abzuhauen, aufzuhören mit dem Unsinn
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
Sie hat die Sse-lia gesehen, also denkt sie, ich bin ihr Schatz
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
Ich will nur das Gold, sie will, dass ich ihr Schatz bin
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
Wenn ich einem Mädchen nachlaufe, ist es, um sie zu ficken
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
Ich widme das den hart arbeitenden Leuten, die nichts aufgeben
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
Ich zerteile Seifenstücke, ich habe schmutzige Hände
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
Eine Stimme in meinem Kopf sagt "1PLIKÉ, beende das"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
Meine Jungs zielen auf die Weißen im Schloss von Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?
Hat Louis XIV daran gedacht?
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Nein, ich verschwende meine Zeit nicht auf dem Asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Ich ziehe in North Face auf, mir ist Louis Vuitton egal
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Bei uns, wir vermeiden jeden Tag die Bullen
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mein Sound im Auto, muss schnell fahren
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Nein, ich verschwende meine Zeit nicht auf dem Asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Ich ziehe in North Face auf, mir ist Louis Vuitton egal
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Bei uns, wir vermeiden jeden Tag die Bullen
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mein Sound im Auto, muss schnell fahren
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Wie oft habe ich von der Dolce Vita geträumt
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Liebe tötet dich, Geld ist lebenswichtig
Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
Cada um com seu trabalho, o meu é reabastecer, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
Nós atiramos, todos os seus negros vão cortar
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
Como você quer que eu te arrume se você é um cara de fora?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
Ou você paga, ou nós te fumamos, melhor tarde do que nunca
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
Estou preso, a implicação me condenou
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
Você se pergunta o que eu penso? Quantos anos assim?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
Eu abria o campo ao meio-dia, era eu quem dava
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
Eu marquei muitos gols com a mão de Maradona
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
Se você trair o gueto, não poderemos te perdoar
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
Não preciso da força deles para enviar o genkidama
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
No seu gueto, muitas pessoas dormem
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
No carro, os loucos dormem
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Ande, encapuzado no setor e faça seu dinheiro
Devant les keufs ne change pas ton attitude
Na frente dos policiais, não mude sua atitude
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
Você tem que pegar, mas nunca esqueça os estudos
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom
Os pequenos cresceram muito rápido, mano, deixa pra lá
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Não, eu não perco meu tempo no asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Eu apareço de North Face, não me importo com Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Aqui, todos os dias evitamos os policiais
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Minha música no carro, obrigado a dirigir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Não, eu não perco meu tempo no asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Eu apareço de North Face, não me importo com Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Aqui, todos os dias evitamos os policiais
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Minha música no carro, obrigado a dirigir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
Eles não me dão força, eles me pedem feats
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
O rap é traiçoeiro, não se preocupe, eu desconfio deles
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
Eu me afasto das galinhas, eu me afasto dos filhos de, eu me aproximo do lucro
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
Da droga, por cem, você tem que tirar sessenta e dois
Toujours la mala au bison qui m'assiste
Sempre a gangue do bisão que me assiste
J'la baise même si son père, c'est un raciste
Eu a fodo mesmo se o pai dela é racista
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
Eu, talvez tenha mirado na sua irmã
Ta copine t'as raconté du baratin
Sua namorada te contou bobagens
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
Ela se faz de santa, mas meus negros a pegaram
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
Tem que, aguentar, agitar como o Qatar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
Se eu terminar como inquilino, mano, é a catástrofe
Une bonbonne dans l'cavu
Uma garrafa na cabeça
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
Ela quer conhecer minha vida, vadia, sai da minha vista
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
Eu fumo, eu durmo sem ser visto
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
Como Kobe, eu não quero terminar em um helicóptero
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
Eu não quero morrer em uma villa como Tony
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
Você pode ser revistado, então não esconda nada debaixo da sua cama
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Antes de dar o dinheiro, verifique o pacote
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
Faz muito tempo que eu não sou mais estudante
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
Eu comecei a roubar, eu voltava com colares
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
Eu parei de roubar, mas o cliente, eu faço decolar
Au début, c'était pour déconner
No começo, era só para brincar
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
Meu objetivo é me mandar, parar com as bobagens
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
Ela viu a grana, então ela acha que eu sou querido
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
Eu só quero o ouro, ela quer que eu seja seu querido
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
Se eu corro atrás de uma garota, é para a cereja
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
Eu dedico uma para os trabalhadores que não desistem
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
Eu detalho sabonetes, eu tenho as mãos sujas
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
Uma voz na minha cabeça me diz "1PLIKÉ termina isso"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
Meus negros miram os brancos no Château de Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?
Será que Louis XIV tinha pensado nisso?
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Não, eu não perco meu tempo no asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Eu apareço de North Face, não me importo com Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Aqui, todos os dias evitamos os policiais
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Minha música no carro, obrigado a dirigir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
Não, eu não perco meu tempo no asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Eu apareço de North Face, não me importo com Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Aqui, todos os dias evitamos os policiais
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Minha música no carro, obrigado a dirigir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quantas vezes, eu sonhei com a Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
O amor te mata, o dinheiro é vital
Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
Everyone has their job, mine is to resupply, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
We're blasting all your guys are going to cut
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
How do you want me to fix you if you're a guy from elsewhere?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
Either you pay, or we smoke you, better late than never
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
I'm stuck, the implication has condemned me
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
I wonder what you think? How many years is it like this?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
I opened the field at noon, it was me who gave
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
I've scored goals with Maradona's hand
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
If you betray the hood we can't forgive you
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
No need for their strength to send the genkidama
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
In your hood a lot of people are sleeping
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
In the car the lo-ki are sleeping
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Roam, hooded in the sector and make your money
Devant les keufs ne change pas ton attitude
In front of the cops don't change your attitude
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
You have to pick up but never forget the studies
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom
The kids grew up too fast mate let it drop
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, I don't waste my time on the asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
I pull up in North Face, I don't care about Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
At home, every day we avoid the cops
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
My sound in the chop, have to drive fast
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, I don't waste my time on the asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
I pull up in North Face, I don't care about Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
At home, every day we avoid the cops
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
My sound in the chop, have to drive fast
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
They don't give me the strength they ask me for feats
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
The rap game is vicious, don't worry I'm wary of them
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
I distance myself from chickens, I distance myself from sons of, I get closer to the profit
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
From the weed, for a hundred grams, you have to get out six two
Toujours la mala au bison qui m'assiste
Always the gang at the bison that assists me
J'la baise même si son père, c'est un raciste
I fuck her even if her father is a racist
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
I, maybe aimed at your sister
Ta copine t'as raconté du baratin
Your girlfriend told you bullshit
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
She plays the saint but my guys they've caught her
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
You have to, cash in, brew like Qatar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
If I end up a tenant bro, it's a disaster
Une bonbonne dans l'cavu
A bombshell in the hideout
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
She wants to know my life, bitch get out of my sight
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
I smoke, I take a nap in no time
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
Like Kobe, I don't want to end up in a helicopter
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
I don't want to die in a villa like Tony
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
You can get searched so hide nothing under your bed
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Before giving the money check the package
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
It's been a long time since I've been a schoolboy
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
I started stealing, I came home with necklaces
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
I stopped stealing but the client, I make take off
Au début, c'était pour déconner
At first, it was for fun
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
My goal is to get out, stop the bullshit
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
She saw the bling so she thinks I'm her darling
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
I just want the gold, she wants me to be her darling
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
If I run after a girl it's for the chase
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
I put one in for the hustlers who don't give up
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
I detail soap bars, I have dirty hands
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
A voice in my head tells me "1PLIKÉ finish this"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
My guys aim at whites at Château de Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?
Did Louis XIV think about that?
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, I don't waste my time on the asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
I pull up in North Face, I don't care about Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
At home, every day we avoid the cops
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
My sound in the chop, have to drive fast
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, I don't waste my time on the asphalt
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
I pull up in North Face, I don't care about Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
At home, every day we avoid the cops
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
My sound in the chop, have to drive fast
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
How many times, I dreamed of the Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
Love kills you, money is vital
Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
Cada uno a su oficio, el mío es abastecer, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
Disparamos a todos tus negros se van a cortar
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
¿Cómo quieres que te arregle si eres un tipo de otro lugar?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
O pagas, o te fumamos, mejor tarde que nunca
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
Estoy bloqueado, la implicación me ha condenado
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
¿Me pregunto qué piensas? ¿Cuántos años así?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
Abría el campo al mediodía, yo era el que daba
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
He metido muchos goles con la mano de Maradona
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
Si traicionas al tieks no podremos perdonarte
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
No necesito su fuerza para enviar el genkidama
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
En tu tieks mucha gente que duerme
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
En el ve-ca los lo-ki duermen
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Baraude, con capucha en el sector y haz tu dinero
Devant les keufs ne change pas ton attitude
Delante de los policías no cambies tu actitud
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
Tienes que recoger pero nunca olvides los estudios
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom
Los pequeños han crecido demasiado rápido amigo, déjalo ber-tom
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, no pierdo mi tiempo en el asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Llego en North Face, me importa un bledo Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
En casa, todos los días evitamos a los chtars
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mi sonido en la tchop, obligado a conducir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, no pierdo mi tiempo en el asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Llego en North Face, me importa un bledo Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
En casa, todos los días evitamos a los chtars
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mi sonido en la tchop, obligado a conducir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
No me dan fuerza, me piden colaboraciones
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
El pe-ra es traicionero, no te preocupes, me cuido de ellos
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
Me alejo de las gallinas, me alejo de los hijos de, me acerco al beneficio
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
De la beugueuh, por cien meuj, tienes que sacar seis dos
Toujours la mala au bison qui m'assiste
Siempre la mala en el bisonte que me asiste
J'la baise même si son père, c'est un raciste
La follo incluso si su padre es racista
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
Tal vez he vi-ser tu sista
Ta copine t'as raconté du baratin
Tu novia te ha contado tonterías
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
Ella se hace la santa pero mis negros la han cata'
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
Tienes que, encajar, amasar como Qatar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
Si termino siendo inquilino re-noi, es la cata'
Une bonbonne dans l'cavu
Una bombona en el cavu
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
Quiere conocer mi vida, zorra vete de mi vista
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
J'chouara, me echo una siesta en ni visto ni conocido
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
Como Kobe, no quiero terminar en helicóptero
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
No quiero morir en una villa como Tony
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
Puedes ser perquise así que no escondas nada bajo tu cama
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Antes de dar el dinero verifica el paquete
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
Hace mucho tiempo que no soy escolar
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
Empecé el robo, volvía con collares
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
Dejé el robo pero al cliente, lo hago despegar
Au début, c'était pour déconner
Al principio, era para bromear
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
Mi objetivo es largarme, dejar las tonterías
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
Ella vio la sse-lia así que cree que soy che-ri
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
Solo quiero la doro, ella quiere que sea su chéri
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
Si corro detrás de una chica es para la cher-ra
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
Pongo una para los carboneros que no sueltan nada
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
Detallo pastillas de jabón, tengo las manos sucias
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
Una voz en mi cabeza me dice "1PLIKÉ termina eso"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
Mis negros vi-ser blancos en el Château d'Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?
¿Había pensado en eso Louis XIV?
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, no pierdo mi tiempo en el asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Llego en North Face, me importa un bledo Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
En casa, todos los días evitamos a los chtars
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mi sonido en la tchop, obligado a conducir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, no pierdo mi tiempo en el asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Llego en North Face, me importa un bledo Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
En casa, todos los días evitamos a los chtars
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
Mi sonido en la tchop, obligado a conducir rápido
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
¿Cuántas veces he soñado con la Dolce Vita?
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
El amor te mata, el dinero es vital
Chacun son métier, le mien c'est d'ravitailler, brr
Ognuno ha il suo mestiere, il mio è rifornire, brr
On rafale tous tes négros vont tailler
Spariamo tutti i tuoi neri se ne vanno
Comment tu veux qu'j't'arrange si t'es un mec d'ailleurs?
Come posso sistemarti se sei un tipo da fuori?
Soit tu paies, soit on t'fume, mieux vaut tard que jamais
O paghi, o ti fumiamo, meglio tardi che mai
J'suis bloqué l'implication m'a condamné
Sono bloccato, l'implicazione mi ha condannato
J'me d'mande tu penses? C'est comme ca combien d'années?
Mi chiedo cosa pensi? Quanti anni sono così?
J'ouvrais l'terrain à midi, c'est moi qui donnait
Aprivo il campo a mezzogiorno, ero io che davo
J'en ai mis des buts avec la main d'Maradona
Ho segnato molti gol con la mano di Maradona
Si tu trahis l'tieks on pourra pas t'pardonner
Se tradisci il quartiere non potremo perdonarti
Pas b'soin d'leur force pour envoyer l'genkidama
Non ho bisogno della loro forza per lanciare il genkidama
Dans ton tieks beaucoup d'gens qui dorment
Nel tuo quartiere molte persone dormono
Dans la ve-ca les lo-ki dorment
Nella macchina i ladri dormono
Baraude, capuché dans l'secteur et fais tes thunes
Gira, incappucciato nel settore e fai i tuoi soldi
Devant les keufs ne change pas ton attitude
Di fronte ai poliziotti non cambiare il tuo atteggiamento
Faut qu'tu ramasses mais n'oublie jamais les études
Devi raccogliere ma non dimenticare mai gli studi
Les p'tits ont grandi trop vite poto laisse ber-tom
I piccoli sono cresciuti troppo in fretta, amico, lascia perdere
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, non perdo tempo sull'asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Arrivo in North Face, me ne frego di Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Da noi, tutti i giorni evitiamo i poliziotti
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
La mia musica nella macchina, devo guidare veloce
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, non perdo tempo sull'asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Arrivo in North Face, me ne frego di Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Da noi, tutti i giorni evitiamo i poliziotti
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
La mia musica nella macchina, devo guidare veloce
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Ils m'donnent pas la force ils m'demandent des feats
Non mi danno forza, mi chiedono dei duetti
Le pe-ra c'est vicieux, t'inquiète j'me méfie d'eux
Il rap è vizioso, non ti preoccupare, mi guardo da loro
J'm'éloigne des chickens, j'm'éloigne des fils de, j'me rapproche du bénéfice
Mi allontano dalle galline, mi allontano dai figli di, mi avvicino al profitto
De la beugueuh, pour cent meuj, il faut qu'tu sortes six deux
Della droga, per cento grammi, devi tirare fuori sessanta
Toujours la mala au bison qui m'assiste
Sempre la banda al bisonte che mi assiste
J'la baise même si son père, c'est un raciste
La scopo anche se suo padre è un razzista
J'ai, peut-être vi-ser ta sista
Forse ho puntato tua sorella
Ta copine t'as raconté du baratin
La tua ragazza ti ha raccontato delle fandonie
Elle fait la sainte mais mes négros ils l'ont cata'
Fa la santa ma i miei neri l'hanno scoperta
Faut, encaisser, brasser comme le Qatar
Devi incassare, fare soldi come il Qatar
Si j'finis locataire re-noi, c'est la cata'
Se finisco in affitto, nero, è un disastro
Une bonbonne dans l'cavu
Una bombola nel cavo
Elle veut connaître ma vie, salope casse toi d'ma vue
Vuole conoscere la mia vita, puttana vai via dalla mia vista
J'chouara, j'pète une somme en ni vu ni connu
Mi riposo, faccio un pisolino in incognito
Comme Kobe, j'veux pas finir en hélico
Come Kobe, non voglio finire in elicottero
J'veux pas mourir dans une villa comme Tony
Non voglio morire in una villa come Tony
Tu peux t'faire perquise alors cache rien sous ton lit
Puoi essere perquisito quindi non nascondere nulla sotto il tuo letto
Avant d'donner l'argent vérifie le colis
Prima di dare i soldi verifica il pacco
Ça fait bien longtemps qu'j'suis plus écolier
È da molto tempo che non sono più uno studente
J'ai commencé l'vol, j'rentrais avec des colliers
Ho iniziato a rubare, tornavo a casa con delle collane
J'ai arrêté l'vol mais l'ient-cli, j'fais décoller
Ho smesso di rubare ma il cliente, lo faccio decollare
Au début, c'était pour déconner
All'inizio, era solo per scherzare
Mon but c'est d'me barrer, arrêter les conneries
Il mio obiettivo è andarmene, smettere le stupidaggini
Elle a vu la sse-lia donc elle croit qu'j'suis che-ri
Ha visto il mio successo quindi pensa che io sia il suo tesoro
J'veux juste la doro, elle veut qu'j'sois son chéri
Voglio solo l'oro, lei vuole che io sia il suo tesoro
Si j'cours après une fille c'est pour la cher-ra
Se corro dietro a una ragazza è per la droga
J'en place une pour les charbonneurs qui lâchent rien
Ne metto una per i lavoratori che non mollano mai
J'détaille des savonnettes, j'ai les mains sales
Taglio saponette, ho le mani sporche
Une voix dans ma tête m'dit "1PLIKÉ termine ça"
Una voce nella mia testa mi dice "1PLIKÉ finisci questo"
Mes négros vi-ser des blancs à Château d'Versailles
I miei neri puntano i bianchi a Château d'Versailles
Est-ce que Louis XIV avait pensé à ca?
Louis XIV aveva pensato a questo?
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, non perdo tempo sull'asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Arrivo in North Face, me ne frego di Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Da noi, tutti i giorni evitiamo i poliziotti
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
La mia musica nella macchina, devo guidare veloce
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Nan, je perds pas mon temps sur le bitume
No, non perdo tempo sull'asfalto
J'pull up en North Face, j'm'en balek de Louis Vuitton
Arrivo in North Face, me ne frego di Louis Vuitton
Chez nous, tous les jours les chtars nous évitons
Da noi, tutti i giorni evitiamo i poliziotti
Mon son dans la tchop, obligé d'rouler vite
La mia musica nella macchina, devo guidare veloce
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale
Combien d'fois, j'ai rêvé d'la Dolce Vita
Quante volte ho sognato la Dolce Vita
L'amour ça te tue, l'argent, c'est vital
L'amore ti uccide, il denaro è vitale

Wissenswertes über das Lied DOLCE VITA von 1PLIKÉ140

Wann wurde das Lied “DOLCE VITA” von 1PLIKÉ140 veröffentlicht?
Das Lied DOLCE VITA wurde im Jahr 2020, auf dem Album “1Pliktoi (Vol. 2)” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von 1PLIKÉ140

Andere Künstler von Trap