PICOLO

1PLIKÉ140

Liedtexte Übersetzung

Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
J'm'en balek d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo

Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
J'm'en bats les c' d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo

C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy

Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)

J'suis très loin du recel, protège ta re-s' comme tu protèges ta recette (poh)
J'vois qu'les tits-pe ramassent plus que les grands (poh)
Et qu'les anciens ne veulent pas prendre leur retraite (mais nan)
Faut l'faire, j'y vais à fond, jamais je regrette
J'fume, j'oublie les souvenirs de la récrée
Les tales m'ont rendu fou, encaisser, c'est l'remède
Que la puce elle débite, c'était écrit
Tu sais pas rapper, négro, rien qu'tu m'imites (ah bon?)
9.2.1.4.0, aucun timinik (ah bon?)
Charbon, catimini (pow, pow, pow), en aucun cas faut qu'ma liasse diminue
Que des contrats à durées indéfinies
Qui prennent fin une fois qu'la gàv est finie
Même si j'suis plein, j'm'habillerai pas en Philipp
T'embrouilles pas avec nous, c'est jamais fini
J'baise ta fimbi même si y a zéro feeling
Mon chemin est droit, tous mes pas sont alignés
L'argent m'réchauffe quand j'passe un sale hiver
Obligé d'mettre le feu, j'me suis fait à l'idée
Ton pote doit grave des sous, t'as du mal à l'aider
Parfois, histoires de sous laissent des familles en deuil (brr)
Ça t'pose un lapin pour te rotte-ca (brr, brr)
Trop méchants, on fait fuir la clientèle (brr)

C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy

Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)

Que des buts sur l'terrain, pas l'temps d'les célébrer
Ça t'vend la frappe qui t'laisse des lésions cérébrales (t'inquiète pas)
On sait comment chiffrer
Même en période de crise, faut pas baisser les bras (des rrettes-ba)
Un tit-pe vient te livrer, si tu veux plus d'100 balles, n'essaie pas d'le mer-cra
Illicite est l'contrat, même sous CR, le trafic ne s'arrête pas (s'arrête pas)
Pour la street, j'ai trop donné, ces flocos, j'les connais
Ils font du bruit pour faire mouiller les gadjis (ah bon?)
Que des réponses négatives, (?) en silence quand on sort les gadgets (ah bon?)
On s'éloigne du paradis, pour ça qu'les keufs font les paparazzis (salope)
Illicite comme la frappe dans mon jeans, mon ami
La moitié d'leurs ses-pha, j'les ai déjà dites
J'ai trop les crocs, j'veux pas t'attendre pour damer
Tu peux venir à 1000, poto, si t'as tant d'amis
Pourquoi, pour payer, du temps, t'en as mis? (t'en as mis)
On a fait des dégâts pendant tant d'années
Que des mecs gantés qui sèment la zizanie
Seul le crime paie, illicite la mentalité
Laisse tous les passants en panique (passants en panique)

C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy

Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)

9.2.1.4.0 sur le pocheton, comme d'habitude, les blases, ils faut pas qu'tu les cites (ah bon?)
J'connais bien les tiagas d'la ville mais elles veulent pas faire les putes ici (ah bon?)
On sait très bien qu'tu bicraves ton cavu, salope, j't'ai reconnu sur le site (ah bon?)
Igo, j'suis tellement dans l'illicite que j'sais même plus c'qu'il est illicite (uh)

Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
There's the song of the lookouts forming a choir
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
You can move if you don't agree
J'm'en balek d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
I don't care about the crown as long as I wear my cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Bitch, no one wants to cher-chou you as if you have the coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
I don't know the group effect, I'm the same when I'm solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tier-quar, what's your role?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tieks but what's your role?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
You're looking for a plan under, I have Piccolo's arm
Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
There's the song of the lookouts forming a choir
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
You can move if you don't agree
J'm'en bats les c' d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
I don't care about the crown as long as I wear my cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Bitch, no one wants to cher-chou you as if you have the coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
I don't know the group effect, I'm the same when I'm solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tier-quar, what's your role?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tieks but what's your role?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
You're looking for a plan under, I have Piccolo's arm
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
It's not the street, it's mom who educates me (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Tell me, here, who dictates the rules? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ comes back, releases some unreleased (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Leave the R on a whim like Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
I go on vacation with the money from the resin (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
No more network on the line, it resonates (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
It's almost the end, you've seen the signs (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
It's almost the end, you've seen the signs (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Askip you stole that? You stole this (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
It washes you with the extinguisher, it washes you (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Dirty bitch, we don't want any fagot here
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I don't have the track, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, my negro, I didn't leave the illicit (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, my negro, I'm still in the illicit (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
I go to the coal, I come back with the loot (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
All my negroes and my demons congratulate me (brr)
J'suis très loin du recel, protège ta re-s' comme tu protèges ta recette (poh)
I'm far from the concealment, protect your re-s' as you protect your recipe (poh)
J'vois qu'les tits-pe ramassent plus que les grands (poh)
I see that the tits-pe pick up more than the big ones (poh)
Et qu'les anciens ne veulent pas prendre leur retraite (mais nan)
And that the old ones don't want to retire (but no)
Faut l'faire, j'y vais à fond, jamais je regrette
I have to do it, I go all out, I never regret
J'fume, j'oublie les souvenirs de la récrée
I smoke, I forget the memories of the recess
Les tales m'ont rendu fou, encaisser, c'est l'remède
The tales made me crazy, cashing is the remedy
Que la puce elle débite, c'était écrit
That the chip debits, it was written
Tu sais pas rapper, négro, rien qu'tu m'imites (ah bon?)
You can't rap, negro, you just imitate me (really?)
9.2.1.4.0, aucun timinik (ah bon?)
9.2.1.4.0, no timinik (really?)
Charbon, catimini (pow, pow, pow), en aucun cas faut qu'ma liasse diminue
Charcoal, catimini (pow, pow, pow), in no case should my bundle decrease
Que des contrats à durées indéfinies
Only indefinite duration contracts
Qui prennent fin une fois qu'la gàv est finie
That end once the gàv is over
Même si j'suis plein, j'm'habillerai pas en Philipp
Even if I'm full, I won't dress in Philipp
T'embrouilles pas avec nous, c'est jamais fini
Don't mess with us, it's never over
J'baise ta fimbi même si y a zéro feeling
I fuck your fimbi even if there's zero feeling
Mon chemin est droit, tous mes pas sont alignés
My path is straight, all my steps are aligned
L'argent m'réchauffe quand j'passe un sale hiver
Money warms me up when I go through a bad winter
Obligé d'mettre le feu, j'me suis fait à l'idée
I have to set fire, I got used to the idea
Ton pote doit grave des sous, t'as du mal à l'aider
Your friend owes a lot of money, you have trouble helping him
Parfois, histoires de sous laissent des familles en deuil (brr)
Sometimes, money stories leave families in mourning (brr)
Ça t'pose un lapin pour te rotte-ca (brr, brr)
It sets you up a rabbit to rot you (brr, brr)
Trop méchants, on fait fuir la clientèle (brr)
Too mean, we scare away the customers (brr)
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
It's not the street, it's mom who educates me (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Tell me, here, who dictates the rules? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ comes back, drops some unreleased stuff (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Leaves the R on a whim like Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
I'm going on vacation with the money from the resin (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
No more network on the line, it resonates (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
It's almost the end, you've seen the signs (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
It's almost the end, you've seen the signs (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Askip you stole that? You stole this (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
It washes you with the extinguisher, it launders you (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Dirty whore, we don't want any faggot here
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I don't have the track, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, my negro, I didn't leave the illicit (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, my negro, I'm still in the illicit (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
I go to the coal, I come back with the loot (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
All my negroes and my demons congratulate me (brr)
Que des buts sur l'terrain, pas l'temps d'les célébrer
Only goals on the field, no time to celebrate them
Ça t'vend la frappe qui t'laisse des lésions cérébrales (t'inquiète pas)
It sells you the strike that leaves you with brain lesions (don't worry)
On sait comment chiffrer
We know how to cipher
Même en période de crise, faut pas baisser les bras (des rrettes-ba)
Even in times of crisis, don't give up (some rrettes-ba)
Un tit-pe vient te livrer, si tu veux plus d'100 balles, n'essaie pas d'le mer-cra
A little guy comes to deliver, if you want more than 100 bullets, don't try to screw him over
Illicite est l'contrat, même sous CR, le trafic ne s'arrête pas (s'arrête pas)
Illicit is the contract, even under CR, the traffic doesn't stop (doesn't stop)
Pour la street, j'ai trop donné, ces flocos, j'les connais
For the street, I gave too much, these flakes, I know them
Ils font du bruit pour faire mouiller les gadjis (ah bon?)
They make noise to make the girls wet (really?)
Que des réponses négatives, (?) en silence quand on sort les gadgets (ah bon?)
Only negative answers, (?) in silence when we bring out the gadgets (really?)
On s'éloigne du paradis, pour ça qu'les keufs font les paparazzis (salope)
We move away from paradise, that's why the cops play paparazzi (bitch)
Illicite comme la frappe dans mon jeans, mon ami
Illicit like the strike in my jeans, my friend
La moitié d'leurs ses-pha, j'les ai déjà dites
Half of their phrases, I've already said them
J'ai trop les crocs, j'veux pas t'attendre pour damer
I'm too hungry, I don't want to wait for you to checkmate
Tu peux venir à 1000, poto, si t'as tant d'amis
You can come at 1000, buddy, if you have so many friends
Pourquoi, pour payer, du temps, t'en as mis? (t'en as mis)
Why, to pay, did you take time? (did you take time)
On a fait des dégâts pendant tant d'années
We've done damage for so many years
Que des mecs gantés qui sèment la zizanie
Only gloved guys who sow discord
Seul le crime paie, illicite la mentalité
Only crime pays, illicit mentality
Laisse tous les passants en panique (passants en panique)
Leave all the passers-by in panic (passers-by in panic)
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
It's not the street, it's mom who educates me (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Tell me, here, who dictates the rules? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ comes back, drops some unreleased stuff (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Leaves the R on a whim like Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
I'm going on vacation with the money from the resin (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
No more network on the line, it resonates (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
It's almost the end, you've seen the signs (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
It's almost the end, you've seen the signs (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
Askip you stole that? You stole this (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
It washes you with the extinguisher, it launders you (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Dirty whore, we don't want any faggot here
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I don't have the track, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, my negro, I didn't leave the illicit (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, my negro, I'm still in the illicit (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
I go to the coal, I come back with the loot (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
All my negroes and my demons congratulate me (brr)
9.2.1.4.0 sur le pocheton, comme d'habitude, les blases, ils faut pas qu'tu les cites (ah bon?)
9.2.1.4.0 on the pouch, as usual, the names, you must not mention them (really?)
J'connais bien les tiagas d'la ville mais elles veulent pas faire les putes ici (ah bon?)
I know the city's shoes well but they don't want to be whores here (really?)
On sait très bien qu'tu bicraves ton cavu, salope, j't'ai reconnu sur le site (ah bon?)
We know very well that you're selling your cavu, bitch, I recognized you on the site (really?)
Igo, j'suis tellement dans l'illicite que j'sais même plus c'qu'il est illicite (uh)
Igo, I'm so much in the illicit that I don't even know what is illicit anymore (uh)
Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
Y al canto de los vigilantes que forman un coro
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
Puedes mudarte si no estás de acuerdo
J'm'en balek d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
Me importa un bledo la corona mientras lleve mis cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Perra, nadie quiere buscarte como si tuvieras el coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
No conozco el efecto de grupo, soy el mismo cuando estoy solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Todos los días, te veo en el barrio, ¿cuál es tu papel?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Todos los días, te veo en el barrio, ¿cuál es tu papel?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
Estás buscando un plan, tengo el brazo de Piccolo
Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
Y al canto de los vigilantes que forman un coro
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
Puedes mudarte si no estás de acuerdo
J'm'en bats les c' d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
Me importa un bledo la corona mientras lleve mis cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Perra, nadie quiere buscarte como si tuvieras el coro'
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis l'même quand j'suis solo
No conozco el efecto de grupo, soy el mismo cuando estoy solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Todos los días, te veo en el barrio, ¿cuál es tu papel?
Tous les jours, j'te vois dans l'tieks mais c'est quoi ton rôle?
Todos los días, te veo en el barrio, ¿cuál es tu papel?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
Estás buscando un plan, tengo el brazo de Piccolo
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
No es la calle, es mamá quien me educa (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Dime, aquí, ¿quién dicta las reglas? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ vuelve, lanza inéditos (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Deja la R de un golpe de cabeza como Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Me voy de vacaciones con el dinero de la resina (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
Más red en la línea, resuena (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
Es casi el fin, has visto las señales (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Es casi el fin, has visto las señales (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
¿Así que robaste eso? Robaste esto (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Te lava con el extintor, te lava (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Puta sucia, no queremos maricas aquí
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
No tengo el trac, he vaciado todo el Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, mi negro, no he dejado lo ilícito (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, mi negro, todavía estoy en lo ilícito (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Subo al carbón, vuelvo con el botín (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
Todos mis negros y mis demonios me felicitan (brr)
J'suis très loin du recel, protège ta re-s' comme tu protèges ta recette (poh)
Estoy muy lejos del recibo, protege tu re-s' como proteges tu receta (poh)
J'vois qu'les tits-pe ramassent plus que les grands (poh)
Veo que los pequeños recogen más que los grandes (poh)
Et qu'les anciens ne veulent pas prendre leur retraite (mais nan)
Y que los viejos no quieren jubilarse (pero no)
Faut l'faire, j'y vais à fond, jamais je regrette
Tengo que hacerlo, voy a fondo, nunca me arrepiento
J'fume, j'oublie les souvenirs de la récrée
Fumo, olvido los recuerdos del recreo
Les tales m'ont rendu fou, encaisser, c'est l'remède
Las historias me volvieron loco, cobrar es el remedio
Que la puce elle débite, c'était écrit
Que el chip debite, estaba escrito
Tu sais pas rapper, négro, rien qu'tu m'imites (ah bon?)
No sabes rapear, negro, solo me imitas (¿ah sí?)
9.2.1.4.0, aucun timinik (ah bon?)
9.2.1.4.0, ningún timinik (¿ah sí?)
Charbon, catimini (pow, pow, pow), en aucun cas faut qu'ma liasse diminue
Carbón, catimini (pow, pow, pow), en ningún caso mi fajo debe disminuir
Que des contrats à durées indéfinies
Solo contratos de duración indefinida
Qui prennent fin une fois qu'la gàv est finie
Que terminan una vez que la gàv ha terminado
Même si j'suis plein, j'm'habillerai pas en Philipp
Incluso si estoy lleno, no me vestiré en Philipp
T'embrouilles pas avec nous, c'est jamais fini
No te metas con nosotros, nunca termina
J'baise ta fimbi même si y a zéro feeling
Me follo a tu fimbi incluso si no hay feeling
Mon chemin est droit, tous mes pas sont alignés
Mi camino es recto, todos mis pasos están alineados
L'argent m'réchauffe quand j'passe un sale hiver
El dinero me calienta cuando paso un invierno duro
Obligé d'mettre le feu, j'me suis fait à l'idée
Obligado a prender fuego, me he hecho a la idea
Ton pote doit grave des sous, t'as du mal à l'aider
Tu amigo debe mucho dinero, te cuesta ayudarlo
Parfois, histoires de sous laissent des familles en deuil (brr)
A veces, historias de dinero dejan familias en duelo (brr)
Ça t'pose un lapin pour te rotte-ca (brr, brr)
Te plantan un conejo para rotte-ca (brr, brr)
Trop méchants, on fait fuir la clientèle (brr)
Demasiado malos, hacemos huir a los clientes (brr)
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
No es la calle, es mamá quien me educa (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Dime, aquí, ¿quién dicta las reglas? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ vuelve, lanza inéditos (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Dejo la R de un golpe de cabeza como Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Me voy de vacaciones con el dinero de la resina (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
Más red en la línea, resuena (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
Es casi el final, has visto las señales (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Es casi el final, has visto las señales (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
¿Así que robaste eso? Robaste esto (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Te lava con el extintor, te lava (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Puta sucia, no queremos maricas aquí
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
No tengo el rastro, he vaciado todo el Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, mi negro, no he dejado lo ilícito (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, mi negro, todavía estoy en lo ilícito (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Subo al carbón, vuelvo con el botín (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
Todos mis negros y mis demonios me felicitan (brr)
Que des buts sur l'terrain, pas l'temps d'les célébrer
Solo goles en el campo, no hay tiempo para celebrarlos
Ça t'vend la frappe qui t'laisse des lésions cérébrales (t'inquiète pas)
Te vende el golpe que te deja lesiones cerebrales (no te preocupes)
On sait comment chiffrer
Sabemos cómo cifrar
Même en période de crise, faut pas baisser les bras (des rrettes-ba)
Incluso en tiempos de crisis, no hay que bajar los brazos (des rrettes-ba)
Un tit-pe vient te livrer, si tu veux plus d'100 balles, n'essaie pas d'le mer-cra
Un chico viene a entregarte, si quieres más de 100 balas, no intentes estafarlo
Illicite est l'contrat, même sous CR, le trafic ne s'arrête pas (s'arrête pas)
El contrato es ilícito, incluso bajo CR, el tráfico no se detiene (no se detiene)
Pour la street, j'ai trop donné, ces flocos, j'les connais
Para la calle, he dado demasiado, conozco a estos copos
Ils font du bruit pour faire mouiller les gadjis (ah bon?)
Hacen ruido para mojar a las chicas (¿ah sí?)
Que des réponses négatives, (?) en silence quand on sort les gadgets (ah bon?)
Solo respuestas negativas, (?) en silencio cuando sacamos los gadgets (¿ah sí?)
On s'éloigne du paradis, pour ça qu'les keufs font les paparazzis (salope)
Nos alejamos del paraíso, por eso los policías hacen de paparazzi (perra)
Illicite comme la frappe dans mon jeans, mon ami
Ilícito como el golpe en mis jeans, mi amigo
La moitié d'leurs ses-pha, j'les ai déjà dites
La mitad de sus frases, ya las he dicho
J'ai trop les crocs, j'veux pas t'attendre pour damer
Tengo mucha hambre, no quiero esperarte para ganar
Tu peux venir à 1000, poto, si t'as tant d'amis
Puedes venir a 1000, amigo, si tienes tantos amigos
Pourquoi, pour payer, du temps, t'en as mis? (t'en as mis)
¿Por qué, para pagar, has tardado tanto? (has tardado)
On a fait des dégâts pendant tant d'années
Hemos hecho daño durante tantos años
Que des mecs gantés qui sèment la zizanie
Solo hombres con guantes que siembran el caos
Seul le crime paie, illicite la mentalité
Solo el crimen paga, la mentalidad ilícita
Laisse tous les passants en panique (passants en panique)
Deja a todos los transeúntes en pánico (transeúntes en pánico)
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque (brr)
No es la calle, es mamá quien me educa (brr)
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte? (brr)
Dime, aquí, ¿quién dicta las reglas? (brr)
1PLIKÉ revient, balance des inédits (brr, brr)
1PLIKÉ vuelve, lanza inéditos (brr, brr)
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine (brr)
Dejo la R de un golpe de cabeza como Zinédine (brr)
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine (han)
Me voy de vacaciones con el dinero de la resina (han)
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne (han)
Más red en la línea, resuena (han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han, han)
Es casi el final, has visto las señales (han, han)
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes (han)
Es casi el final, has visto las señales (han)
Askip t'as volé ça? T'as volé ci (uh)
¿Así que robaste eso? Robaste esto (uh)
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive (uh)
Te lava con el extintor, te lava (uh)
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Puta sucia, no queremos maricas aquí
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
No tengo el rastro, he vaciado todo el Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite (brr)
No, mi negro, no he dejado lo ilícito (brr)
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite (brr)
No, mi negro, todavía estoy en lo ilícito (brr)
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin (brr, brr)
Subo al carbón, vuelvo con el botín (brr, brr)
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
Todos mis negros y mis demonios me felicitan (brr)
9.2.1.4.0 sur le pocheton, comme d'habitude, les blases, ils faut pas qu'tu les cites (ah bon?)
9.2.1.4.0 en el paquete, como siempre, los nombres, no debes citarlos (¿ah sí?)
J'connais bien les tiagas d'la ville mais elles veulent pas faire les putes ici (ah bon?)
Conozco bien a las chicas de la ciudad pero no quieren ser putas aquí (¿ah sí?)
On sait très bien qu'tu bicraves ton cavu, salope, j't'ai reconnu sur le site (ah bon?)
Sabemos muy bien que estás vendiendo tu cavu, perra, te reconocí en el sitio (¿ah sí?)
Igo, j'suis tellement dans l'illicite que j'sais même plus c'qu'il est illicite (uh)
Chico, estoy tan metido en lo ilícito que ya ni sé qué es ilícito (uh)

Wissenswertes über das Lied PICOLO von 1PLIKÉ140

Wann wurde das Lied “PICOLO” von 1PLIKÉ140 veröffentlicht?
Das Lied PICOLO wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Arrêtez-Le !” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von 1PLIKÉ140

Andere Künstler von Trap