Golden Jones, Gino Nano, Otto Posada, Lucas Kihlman, Isak Hallen, Oliver Heinanen, Elias Latrou, Nathan Scott Lamarche, Nicholas Mira, Maxwell James Nichols, Ryder Thornton Johnson, Henry Nichols, John Carolus, Danny Lee Snodgrass Jr.
Yeah, oh
If you had options
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out?
Fuck your emotions
You call me in the dead of night
You expected me to pick up
When you lied enough for me to believe
You'll never change at all
If you had options
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out?
First you lied to me, then you cried to me
You can act like you care but you obviously
In a fantasy, far as I can see (whoa)
Only time that you call, when your options leave
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
I just gotta know (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out? (Out)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
You call me in the dead of night
You expected me to pick up
When you lied enough for me to believe
You'll never change at all
If you had options (yeah, yeah)
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out?
Why you keep on calling?
Text without no warning
Telling me you want my time (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
All you did was trash it (trash)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out?
Fuck your emotions
You call me in the dead of night
You expected me to pick up
When you lied enough for me to believe
You'll never change at all
If you had options
Then why'd you even stick around
Long enough for me to find out?
Yeah, oh
Ja, oh
If you had options
Wenn du Optionen hattest
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out?
Lange genug, damit ich es herausfinde?
Fuck your emotions
Scheiß auf deine Gefühle
You call me in the dead of night
Du rufst mich mitten in der Nacht an
You expected me to pick up
Du hast erwartet, dass ich abnehme
When you lied enough for me to believe
Als du genug gelogen hast, damit ich glaube
You'll never change at all
Du wirst dich nie ändern
If you had options
Wenn du Optionen hattest
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out?
Lange genug, damit ich es herausfinde?
First you lied to me, then you cried to me
Erst hast du mich angelogen, dann hast du mir geweint
You can act like you care but you obviously
Du kannst so tun, als ob du dich kümmerst, aber offensichtlich
In a fantasy, far as I can see (whoa)
In einer Fantasie, soweit ich sehen kann (whoa)
Only time that you call, when your options leave
Die einzige Zeit, in der du anrufst, wenn deine Optionen gehen
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Nun, ich bin zu weit weg, um mit deinem Mist fertig zu werden (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Fülle meinen Becher, ich will das nicht tun (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
Zu vermasselt, um mit deinem Mist fertig zu werden
I just gotta know (hey, hey, hey)
Ich muss es einfach wissen (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Wenn du Optionen hattest (ja)
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out? (Out)
Lange genug, damit ich es herausfinde? (Raus)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
Scheiß auf deine Gefühle (ja, ja)
You call me in the dead of night
Du rufst mich mitten in der Nacht an
You expected me to pick up
Du hast erwartet, dass ich abnehme
When you lied enough for me to believe
Als du genug gelogen hast, damit ich glaube
You'll never change at all
Du wirst dich nie ändern
If you had options (yeah, yeah)
Wenn du Optionen hattest (ja, ja)
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out?
Lange genug, damit ich es herausfinde?
Why you keep on calling?
Warum rufst du immer wieder an?
Text without no warning
Text ohne Vorwarnung
Telling me you want my time (oh, whoa)
Sag mir, dass du meine Zeit willst (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
Aber, Baby, als du es hattest (hattest)
All you did was trash it (trash)
Alles, was du getan hast, war es zu verschwenden (Müll)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
Mädchen, das war völlig daneben (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Wenn du Optionen hattest (ja)
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out?
Lange genug, damit ich es herausfinde?
Fuck your emotions
Scheiß auf deine Gefühle
You call me in the dead of night
Du rufst mich mitten in der Nacht an
You expected me to pick up
Du hast erwartet, dass ich abnehme
When you lied enough for me to believe
Als du genug gelogen hast, damit ich glaube
You'll never change at all
Du wirst dich nie ändern
If you had options
Wenn du Optionen hattest
Then why'd you even stick around
Warum bist du dann überhaupt geblieben
Long enough for me to find out?
Lange genug, damit ich es herausfinde?
Yeah, oh
Sim, oh
If you had options
Se você tinha opções
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out?
Tempo suficiente para eu descobrir?
Fuck your emotions
Foda-se suas emoções
You call me in the dead of night
Você me liga no meio da noite
You expected me to pick up
Você esperava que eu atendesse
When you lied enough for me to believe
Quando você mentiu o suficiente para eu acreditar
You'll never change at all
Você nunca vai mudar
If you had options
Se você tinha opções
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out?
Tempo suficiente para eu descobrir?
First you lied to me, then you cried to me
Primeiro você mentiu para mim, depois você chorou para mim
You can act like you care but you obviously
Você pode agir como se se importasse, mas obviamente
In a fantasy, far as I can see (whoa)
Em uma fantasia, até onde eu posso ver (whoa)
Only time that you call, when your options leave
Só liga quando suas opções se vão
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Bem, eu estou muito longe para lidar com suas besteiras (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Encha meu copo, eu não quero fazer isso (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
Muito fodido para lidar com suas besteiras
I just gotta know (hey, hey, hey)
Eu só preciso saber (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Se você tinha opções (sim)
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out? (Out)
Tempo suficiente para eu descobrir? (Descobrir)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
Foda-se suas emoções (sim, sim)
You call me in the dead of night
Você me liga no meio da noite
You expected me to pick up
Você esperava que eu atendesse
When you lied enough for me to believe
Quando você mentiu o suficiente para eu acreditar
You'll never change at all
Você nunca vai mudar
If you had options (yeah, yeah)
Se você tinha opções (sim, sim)
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out?
Tempo suficiente para eu descobrir?
Why you keep on calling?
Por que você continua ligando?
Text without no warning
Mensagem sem nenhum aviso
Telling me you want my time (oh, whoa)
Dizendo que você quer o meu tempo (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
Mas, baby, quando você tinha (tinha)
All you did was trash it (trash)
Tudo que você fez foi estragar (estragar)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
Garota, isso foi fora da linha (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Se você tinha opções (sim)
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out?
Tempo suficiente para eu descobrir?
Fuck your emotions
Foda-se suas emoções
You call me in the dead of night
Você me liga no meio da noite
You expected me to pick up
Você esperava que eu atendesse
When you lied enough for me to believe
Quando você mentiu o suficiente para eu acreditar
You'll never change at all
Você nunca vai mudar
If you had options
Se você tinha opções
Then why'd you even stick around
Então por que você ainda ficou por perto
Long enough for me to find out?
Tempo suficiente para eu descobrir?
Yeah, oh
Sí, oh
If you had options
Si tenías opciones
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out?
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera?
Fuck your emotions
Jode tus emociones
You call me in the dead of night
Me llamas en medio de la noche
You expected me to pick up
Esperabas que yo contestara
When you lied enough for me to believe
Cuando mentiste lo suficiente para que yo creyera
You'll never change at all
Nunca cambiarás en absoluto
If you had options
Si tenías opciones
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out?
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera?
First you lied to me, then you cried to me
Primero me mentiste, luego me lloraste
You can act like you care but you obviously
Puedes actuar como si te importara pero obviamente
In a fantasy, far as I can see (whoa)
En una fantasía, hasta donde yo puedo ver (whoa)
Only time that you call, when your options leave
El único momento en que llamas, cuando tus opciones se van
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Bueno, estoy demasiado lejos para lidiar con tus tonterías (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Llena mi copa, no quiero hacer esto (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
Demasiado jodido para lidiar con tus tonterías
I just gotta know (hey, hey, hey)
Solo tengo que saber (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Si tenías opciones (sí)
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out? (Out)
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera? (Fuera)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
Jode tus emociones (sí, sí)
You call me in the dead of night
Me llamas en medio de la noche
You expected me to pick up
Esperabas que yo contestara
When you lied enough for me to believe
Cuando mentiste lo suficiente para que yo creyera
You'll never change at all
Nunca cambiarás en absoluto
If you had options (yeah, yeah)
Si tenías opciones (sí, sí)
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out?
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera?
Why you keep on calling?
¿Por qué sigues llamando?
Text without no warning
Texto sin ninguna advertencia
Telling me you want my time (oh, whoa)
Diciéndome que quieres mi tiempo (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
Pero, cariño, cuando lo tenías (lo tenías)
All you did was trash it (trash)
Todo lo que hiciste fue arruinarlo (basura)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
Chica, eso estaba fuera de lugar (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Si tenías opciones (sí)
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out?
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera?
Fuck your emotions
Jode tus emociones
You call me in the dead of night
Me llamas en medio de la noche
You expected me to pick up
Esperabas que yo contestara
When you lied enough for me to believe
Cuando mentiste lo suficiente para que yo creyera
You'll never change at all
Nunca cambiarás en absoluto
If you had options
Si tenías opciones
Then why'd you even stick around
Entonces, ¿por qué te quedaste por aquí?
Long enough for me to find out?
¿Suficiente tiempo para que yo lo descubriera?
Yeah, oh
Ouais, oh
If you had options
Si tu avais des options
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out?
Assez longtemps pour que je le découvre ?
Fuck your emotions
Merde à tes émotions
You call me in the dead of night
Tu m'appelles au beau milieu de la nuit
You expected me to pick up
Tu t'attendais à ce que je décroche
When you lied enough for me to believe
Quand tu as assez menti pour que je croie
You'll never change at all
Tu ne changeras jamais du tout
If you had options
Si tu avais des options
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out?
Assez longtemps pour que je le découvre ?
First you lied to me, then you cried to me
D'abord tu m'as menti, puis tu m'as pleuré
You can act like you care but you obviously
Tu peux faire semblant de te soucier mais tu es évidemment
In a fantasy, far as I can see (whoa)
Dans un fantasme, aussi loin que je peux voir (whoa)
Only time that you call, when your options leave
Le seul moment où tu appelles, quand tes options partent
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Eh bien, je suis trop loin pour supporter tes conneries (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Remplis ma coupe, je ne veux pas faire ça (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
Trop foutu pour supporter tes conneries
I just gotta know (hey, hey, hey)
Je dois juste savoir (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Si tu avais des options (ouais)
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out? (Out)
Assez longtemps pour que je le découvre ? (Dehors)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
Merde à tes émotions (ouais, ouais)
You call me in the dead of night
Tu m'appelles au beau milieu de la nuit
You expected me to pick up
Tu t'attendais à ce que je décroche
When you lied enough for me to believe
Quand tu as assez menti pour que je croie
You'll never change at all
Tu ne changeras jamais du tout
If you had options (yeah, yeah)
Si tu avais des options (ouais, ouais)
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out?
Assez longtemps pour que je le découvre ?
Why you keep on calling?
Pourquoi tu continues d'appeler ?
Text without no warning
Texte sans aucun avertissement
Telling me you want my time (oh, whoa)
Me disant que tu veux mon temps (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
Mais, bébé, quand tu l'avais (l'avais)
All you did was trash it (trash)
Tout ce que tu as fait, c'est le gâcher (déchets)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
Fille, cette merde était hors de propos (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Si tu avais des options (ouais)
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out?
Assez longtemps pour que je le découvre ?
Fuck your emotions
Merde à tes émotions
You call me in the dead of night
Tu m'appelles au beau milieu de la nuit
You expected me to pick up
Tu t'attendais à ce que je décroche
When you lied enough for me to believe
Quand tu as assez menti pour que je croie
You'll never change at all
Tu ne changeras jamais du tout
If you had options
Si tu avais des options
Then why'd you even stick around
Alors pourquoi es-tu restée
Long enough for me to find out?
Assez longtemps pour que je le découvre ?
Yeah, oh
Sì, oh
If you had options
Se avevi delle opzioni
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out?
Abbastanza a lungo per farmi scoprire?
Fuck your emotions
Fanculo le tue emozioni
You call me in the dead of night
Mi chiami nel cuore della notte
You expected me to pick up
Ti aspettavi che rispondessi
When you lied enough for me to believe
Quando hai mentito abbastanza da farmi credere
You'll never change at all
Che non cambierai mai
If you had options
Se avevi delle opzioni
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out?
Abbastanza a lungo per farmi scoprire?
First you lied to me, then you cried to me
Prima mi hai mentito, poi hai pianto con me
You can act like you care but you obviously
Puoi fingere di preoccuparti ma è ovvio
In a fantasy, far as I can see (whoa)
Che sei in una fantasia, per quanto posso vedere (whoa)
Only time that you call, when your options leave
L'unico momento in cui chiami, quando le tue opzioni se ne vanno
Well, I'm too far gone to deal with your bullshit (whoa)
Beh, sono troppo lontano per occuparmi delle tue stronzate (whoa)
Fill my cup, I don't wanna do this (oh, oh)
Riempi il mio bicchiere, non voglio fare questo (oh, oh)
Too fucked up to deal with your bullshit
Troppo fottuto per occuparmi delle tue stronzate
I just gotta know (hey, hey, hey)
Devo solo sapere (hey, hey, hey)
If you had options (yeah)
Se avevi delle opzioni (sì)
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out? (Out)
Abbastanza a lungo per farmi scoprire? (Scoprire)
Fuck your emotions (yeah, yeah)
Fanculo le tue emozioni (sì, sì)
You call me in the dead of night
Mi chiami nel cuore della notte
You expected me to pick up
Ti aspettavi che rispondessi
When you lied enough for me to believe
Quando hai mentito abbastanza da farmi credere
You'll never change at all
Che non cambierai mai
If you had options (yeah, yeah)
Se avevi delle opzioni (sì, sì)
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out?
Abbastanza a lungo per farmi scoprire?
Why you keep on calling?
Perché continui a chiamare?
Text without no warning
Messaggi senza preavviso
Telling me you want my time (oh, whoa)
Dicendomi che vuoi il mio tempo (oh, whoa)
But, baby, when you had it (had it)
Ma, baby, quando lo avevi (lo avevi)
All you did was trash it (trash)
Tutto quello che hai fatto è stato rovinarlo (spazzatura)
Girl, that shit was out of line (oh, whoa)
Ragazza, quella roba era fuori luogo (oh, whoa)
If you had options (yeah)
Se avevi delle opzioni (sì)
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out?
Abbastanza a lungo per farmi scoprire?
Fuck your emotions
Fanculo le tue emozioni
You call me in the dead of night
Mi chiami nel cuore della notte
You expected me to pick up
Ti aspettavi che rispondessi
When you lied enough for me to believe
Quando hai mentito abbastanza da farmi credere
You'll never change at all
Che non cambierai mai
If you had options
Se avevi delle opzioni
Then why'd you even stick around
Allora perché sei rimasta
Long enough for me to find out?
Abbastanza a lungo per farmi scoprire?