Adele Laurie Blue Adkins, Ryan B. Tedder
She, she ain't real
She ain't gon' be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history
Or don't you remember
Sure, she's got it all
But, baby, is that really what you want
Bless your soul, you got your head in the clouds
She made a fool out of you
And, boy, she's bringing you down
She made your heart melt
But you're cold to the core
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
She is half your age
But I'm guessing that's the reason that you stayed
I heard you've been missing me
You've been telling people things you shouldn't be
Like when we creep out and she ain't around
Haven't you heard the rumors
Bless your soul, you got your head in the clouds
You made a fool out of me
And, boy, you're bringing me down
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
All of these words whispered in my ear
Tell a story that I cannot bear to hear
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
People say crazy things
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Just 'cause you heard it
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor-rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor has it
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
She, she ain't real
Sie, sie ist nicht echt
She ain't gon' be able to love you like I will
Sie wird nicht in der Lage sein, dich so zu lieben, wie ich es tun werde
She is a stranger
Sie ist eine Fremde
You and I have history
Du und ich haben eine Geschichte
Or don't you remember
Oder erinnerst du dich nicht
Sure, she's got it all
Klar, sie hat alles
But, baby, is that really what you want
Aber Baby, ist es wirklich das, was du willst?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Sei gesegnet, du hast den Kopf in den Wolken
She made a fool out of you
Sie hat einen Narren aus dir gemacht
And, boy, she's bringing you down
Und, Junge, sie macht dich fertig
She made your heart melt
Sie bringt dein Herz zum Schmelzen
But you're cold to the core
Aber du bist kalt bis ins Mark
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Jetzt heißt es, sie hat deine Liebe nicht mehr
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
She is half your age
Sie ist halb so alt wie du
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Aber ich nehme an, das ist der Grund, warum du geblieben bist
I heard you've been missing me
Ich habe gehört, du hast mich vermisst
You've been telling people things you shouldn't be
Du hast Leuten Dinge erzählt, die du nicht erzählen solltest
Like when we creep out and she ain't around
Wie wenn wir uns rausschleichen und sie nicht da ist
Haven't you heard the rumors
Hast du die Gerüchte noch nicht gehört
Bless your soul, you got your head in the clouds
Sei gesegnet, du hast den Kopf in den Wolken
You made a fool out of me
Du hast einen Narren aus mir gemacht
And, boy, you're bringing me down
Und, Junge, du ziehst mich runter
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Du bringst mein Herz zum Schmelzen, doch ich bin kalt bis ins Mark
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Aber Gerüchten zufolge bin ich derjenige, für den du sie verlässt
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
All of these words whispered in my ear
All diese Worte flüsterten in mein Ohr
Tell a story that I cannot bear to hear
Erzählen eine Geschichte, die ich nicht ertrage zu hören
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt das nicht, dass ich es auch so gemeint habe
People say crazy things
Menschen sagen verrückte Dinge
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt das nicht, dass ich es auch so gemeint habe
Just 'cause you heard it
Nur weil du es gehört hast
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor-rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht-Gerüch)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it (rumor)
Gerüchten zufolge (Gerücht)
Rumor has it
Gerüchten zufolge
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Aber Gerüchten zufolge ist er derjenige, für den ich dich verlasse
She, she ain't real
Ela, ela não é de verdade
She ain't gon' be able to love you like I will
Ela não vai ser capaz de te amar como eu vou
She is a stranger
Ela é uma estranha
You and I have history
Você e eu temos história
Or don't you remember
Ou você não se lembra
Sure, she's got it all
Claro que ela tem tudo
But, baby, is that really what you want
Mas, bebê, isso é mesmo o que você quer?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bendita seja sua alma, você está com a cabeça nas nuvens
She made a fool out of you
Ela te fez de idiota
And, boy, she's bringing you down
E, garoto, ela está te derrubando
She made your heart melt
Ela fez seu coração derreter
But you're cold to the core
Mas você é frio até o osso
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Dizem os rumores de que ela não tem mais seu amor
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
She is half your age
Ela tem metade da sua idade
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Mas eu estou supondo que é a razão pela qual você ficou
I heard you've been missing me
Ouvi dizer que você está sentindo minha falta
You've been telling people things you shouldn't be
Você tem dito às pessoas coisas que você não deveria estar dizendo
Like when we creep out and she ain't around
Tipo quando nos juntamos e ela não está por perto
Haven't you heard the rumors
Você não ouviu os rumores?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bendita seja sua alma, você está com a cabeça nas nuvens
You made a fool out of me
Você me fez de idiota
And, boy, you're bringing me down
E, cara, você está me derrubando
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Você fez meu coração derreter, mesmo assim estou gelada até o osso
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Dizem os rumores que você está largando ela por causa de mim
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
All of these words whispered in my ear
Todas essas palavras sussurradas em meu ouvido
Tell a story that I cannot bear to hear
Contam uma história que eu não suporto ouvir
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Só porque eu disse isso, não significa que foi o que eu quis dizer
People say crazy things
As pessoas dizem coisas loucas
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Só porque eu disse isso, não significa que foi o que eu quis dizer
Just 'cause you heard it
Só porque você ouviu
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor-rumor)
Dizem os rumores (rumores-rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it (rumor)
Dizem os rumores (rumores)
Rumor has it
Dizem os rumores
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Dizem os rumores de que é por ele que estou deixando você
She, she ain't real
Ella, ella no es real
She ain't gon' be able to love you like I will
Ella no podrá amarte como yo lo haré
She is a stranger
Ella es una extraña
You and I have history
Tú y yo tenemos historia
Or don't you remember
O no te acuerdas
Sure, she's got it all
Claro, ella lo tiene todo
But, baby, is that really what you want
Pero, bebé, ¿es eso lo que realmente quieres?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bendita sea tu alma, tienes la cabeza en las nubes
She made a fool out of you
Ella hizo un tonto de ti
And, boy, she's bringing you down
Y, chico, ella te está derribando
She made your heart melt
Ella hizo que tu corazón se derritiera
But you're cold to the core
Pero eres frío hasta la médula
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Ahora se rumorea que ya no tiene tu amor
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
She is half your age
Ella tiene la mitad de tu edad
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Pero supongo que esa es la razón por la que te quedaste
I heard you've been missing me
Escuché que me has estado extrañando
You've been telling people things you shouldn't be
Le has estado diciendo a la gente cosas que no deberías
Like when we creep out and she ain't around
Como cuando nos juntamos y ella no está cerca
Haven't you heard the rumors
¿No has oído los rumores?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bendita sea tu alma, tienes la cabeza en las nubes
You made a fool out of me
Hiciste una tonta de mí
And, boy, you're bringing me down
Y, chico, me estás derribando
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Hiciste que mi corazón se derritiera, pero soy fría hasta la médula
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Pero se rumorea que yo soy por quien la dejas
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
All of these words whispered in my ear
Todas estas palabras susurradas en mi oído
Tell a story that I cannot bear to hear
Cuentan una historia que no soporto escuchar
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Solo porque lo dije, no significa que lo dijera en serio
People say crazy things
La gente dice locuras
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Solo porque lo dije, no significa que lo dije en serio
Just 'cause you heard it
Solo porque lo escuchaste
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor-rumor)
Se rumorea (rumor-rumor)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it (rumor)
Se rumorea (rumorea)
Rumor has it
Los rumores dicen que
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Pero se rumorea que es él por quien te dejo
She, she ain't real
Elle, elle n'est pas réelle
She ain't gon' be able to love you like I will
Elle ne pourra pas t'aimer comme je le ferai
She is a stranger
Elle est une étrangère
You and I have history
Toi et moi avons une histoire
Or don't you remember
Ou tu ne te souviens pas
Sure, she's got it all
Bien sûr, elle a tout
But, baby, is that really what you want
Mais, bébé, est-ce vraiment ce que tu veux?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bénie soit ton âme, tu as la tête dans les nuages
She made a fool out of you
Elle te fait passer pour un idiot
And, boy, she's bringing you down
Et, mon garçon, elle te déprime
She made your heart melt
Elle a fait fondre ton coeur
But you're cold to the core
Mais tu es froid jusqu'à la moelle
Now rumor has it she ain't got your love anymore
La rumeur le dit, elle n'a plus ton amour
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
She is half your age
Elle a la moitié de ton âge
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Mais je suppose que c'est la raison pour laquelle tu es resté
I heard you've been missing me
J'ai entendu dire que je te manquais
You've been telling people things you shouldn't be
Tu as dit aux gens des choses que tu ne devrais pas dire
Like when we creep out and she ain't around
Comme quand on s'éclipse et qu'elle n'est pas là
Haven't you heard the rumors
Tu n'as pas entendu les rumeurs
Bless your soul, you got your head in the clouds
Bénie soit ton âme, tu as la tête dans les nuages
You made a fool out of me
Tu m'as fait passer pour un idiote
And, boy, you're bringing me down
Et, mon garçon, tu me déprimes
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Tu as fait fondre mon coeur, mais j'ai froid jusqu'à la moelle
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
La rumeur le dit, c'est pour moi que tu la quittes
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
All of these words whispered in my ear
Tous ces mots murmurés à mon oreille
Tell a story that I cannot bear to hear
Racontent une histoire que je ne supporte pas d'entendre
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Ce n'est pas parce que je l'ai dit que je le pense
People say crazy things
Les gens disent des choses folles
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Juste parce que je l'ai dit, ça ne veut pas dire que je le pensais
Just 'cause you heard it
Juste parce que tu l'as entendu
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor-rumor)
La rumeur le dit (rumeur-rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it (rumor)
La rumeur le dit (rumeur)
Rumor has it
La rumeur le dit
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Mais la rumeur dit que c'est pour lui que je te quitte
She, she ain't real
Lei, lei non è reale
She ain't gon' be able to love you like I will
Lei non sarà in grado di amarti come farò io
She is a stranger
Lei è una straniera
You and I have history
Tu ed io abbiamo una storia
Or don't you remember
O non ti ricordi
Sure, she's got it all
Sicuro, lei ha tutto
But, baby, is that really what you want
Ma, piccolo, è davvero quello che vuoi
Bless your soul, you got your head in the clouds
Benedici la tua anima, tu hai la tua testa fra le nuvole
She made a fool out of you
Lei ti rende stupida
And, boy, she's bringing you down
E, ragazzo, lei ti sta portando giù
She made your heart melt
Lei ti ha fatto sciogliere il cuore
But you're cold to the core
Ma tu sei freddo dal profondo
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Ora gira la voce che non ha più il tuo amore
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
She is half your age
Lei ha la metà dei tuoi anni
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Ma immagino che c'è una ragione del perché sei rimasto
I heard you've been missing me
Ho sentito che ti manco
You've been telling people things you shouldn't be
Dici alla gente cose che non dovrebbero essere
Like when we creep out and she ain't around
Come quando noi usciamo fuori e lei non è in giro
Haven't you heard the rumors
Non hai sentito la voce
Bless your soul, you got your head in the clouds
Benedici la tua anima, tu hai la tua testa fra le nuvole
You made a fool out of me
Mi hai reso stupida
And, boy, you're bringing me down
E, ragazzo, tu mi sta portando giù
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Mi hai fatto sciogliere il cuore, ma sono fredda nel profondo
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Ma gira la voce che io sono quella per cui tu la stai lasciando
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
All of these words whispered in my ear
Tutte quelle parole sussurrate al mio orecchio
Tell a story that I cannot bear to hear
Racconta una storia che non posso sopportare di sentire
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Solo perché l'ho detto, non significa che io lo pensi veramente
People say crazy things
La gente dice cose assurde
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Solo perché l'ho detto, non significa che io lo pensi veramente
Just 'cause you heard it
Solo perché l'hai sentito
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor-rumor)
Gira la voce (voce-voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it (rumor)
Gira la voce (voce)
Rumor has it
Gira la voce
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Ma gira la voce che lui è quello per cui ti sto lasciando
She, she ain't real
Dia, dia tidaklah nyata
She ain't gon' be able to love you like I will
Dia tidak akan mampu mencintaimu seperti aku
She is a stranger
Dia adalah orang asing
You and I have history
Kamu dan aku punya sejarah
Or don't you remember
Atau kamu tidak ingat
Sure, she's got it all
Tentu, dia punya segalanya
But, baby, is that really what you want
Tapi, sayang, apakah itu benar-benar yang kamu inginkan
Bless your soul, you got your head in the clouds
Sucikan jiwamu, pikiranmu tidak jernih
She made a fool out of you
Dia membuatmu menjadi bodoh
And, boy, she's bringing you down
Dan, sayang, dia membuatmu bersedih
She made your heart melt
Dia membuat hatimu meleleh
But you're cold to the core
Tapi kamu kedinginan
Now rumor has it she ain't got your love anymore
Sekarang beredar rumor bahwa dia tidak mendapatkan cintamu lagi
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
She is half your age
Usianya separuh usiamu
But I'm guessing that's the reason that you stayed
Tapi kurasa itu alasan kamu tinggal
I heard you've been missing me
Aku dengar kamu merindukanku
You've been telling people things you shouldn't be
Kamu telah memberitahu orang hal-hal yang seharusnya tidak kamu katakan
Like when we creep out and she ain't around
Seperti saat kita saling rayu dan dia tidak ada di sekitar
Haven't you heard the rumors
Belumkah kamu mendengar rumor-rumor itu
Bless your soul, you got your head in the clouds
Sucikan jiwamu, pikiranmu tidak jernih
You made a fool out of me
Kamu membuatku menjadi bodoh
And, boy, you're bringing me down
Dan, sayang, kamu membuatku bersedih
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Kamu membuat hatiku meleleh, tapi aku kedinginan
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
Tapi beredar rumor bahwa aku adalah orang yang kamu tinggalkan untuknya
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
Rumor has it (rumor)
Beredar rumor (rumor)
All of these words whispered in my ear
Semua kata-kata ini berbisik di telingaku
Tell a story that I cannot bear to hear
Menceritakan kisah yang tidak bisa aku dengar
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Hanya karena aku mengatakannya, tidak berarti aku bermaksud
People say crazy things
Orang mengatakan hal-hal gila
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Hanya karena aku mengatakannya, tidak berarti aku bermaksud
Just 'cause you heard it
Hanya karena kamu mendengarnya
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor-rumor)
Rumor mengatakannya (rumor-rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it (rumor)
Rumor mengatakannya (rumor)
Rumor has it
Rumor mengatakannya
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Tapi rumor mengatakan dia adalah orang yang aku tinggalkan untukmu
She, she ain't real
彼女は、彼女は本物じゃない
She ain't gon' be able to love you like I will
彼女は私がするようにはあなたを愛せない
She is a stranger
彼女は他人よ
You and I have history
私とあなたには過去がある
Or don't you remember
それとも覚えてないのかしら
Sure, she's got it all
もちろん、彼女は全てを持ってるわ
But, baby, is that really what you want
でも、ベイビー、それがあなたの本当に望むものなのかしら
Bless your soul, you got your head in the clouds
あらまぁ、ぼーっとしちゃって
She made a fool out of you
彼女はあなたを馬鹿にしたわ
And, boy, she's bringing you down
そして、ねぇ、彼女はあなたをダメにしてるわ
She made your heart melt
彼女はあなたの心を溶かした
But you're cold to the core
でもあなたの中の部分は冷たいの
Now rumor has it she ain't got your love anymore
今じゃ彼女はもうあなたに愛されてないって噂よ
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
She is half your age
彼女は貴方の年齢の半分
But I'm guessing that's the reason that you stayed
でもそれがあなたが彼女と居た理由
I heard you've been missing me
あなたが私のこと恋しがってるって聞いたわ
You've been telling people things you shouldn't be
言うべきじゃない事を人に言ってるのね
Like when we creep out and she ain't around
彼女が居ないところで私たちがコソコソしてるって
Haven't you heard the rumors
噂をまだ聞いてないのかしら
Bless your soul, you got your head in the clouds
あらまぁ、ぼーっとしちゃって
You made a fool out of me
彼女はあなたを馬鹿にしたわ
And, boy, you're bringing me down
そして、ねぇ、彼女はあなたをダメにしてるわ
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
彼女はあなたの心を溶かした、まだ私の中の部分は冷たいの
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
でも私の為にあなたが彼女と別れるって噂よ
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
All of these words whispered in my ear
これらは全て私の耳に囁かれたの
Tell a story that I cannot bear to hear
聞きたくもない話をする
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
私が言ったからといって、私はそんなつもりじゃないのに
People say crazy things
人々はおかしいことを言うの
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
私が言ったからといって、私はそんなつもりじゃないのに
Just 'cause you heard it
ただあなたがそう聞いたからって
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor-rumor)
噂になってるわよ (噂、噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it (rumor)
噂になってるわよ (噂)
Rumor has it
噂になってるわよ
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
でも彼の為に私はあなたと別れるって噂よ
She, she ain't real
เธอ ไม่ใช่คนจริง
She ain't gon' be able to love you like I will
เธอไม่สามารถจะรักคุณได้เหมือนที่ฉันทำ
She is a stranger
เธอเป็นคนแปลกหน้า
You and I have history
คุณกับฉันมีประวัติศาสตร์ร่วมกัน
Or don't you remember
หรือคุณไม่จำได้หรือ
Sure, she's got it all
แน่นอน เธอมีทุกอย่าง
But, baby, is that really what you want
แต่ที่รัก นั่นจริงๆ แล้วคือสิ่งที่คุณต้องการหรือ
Bless your soul, you got your head in the clouds
ขอพระเจ้าอวยพรคุณ คุณมีหัวอยู่บนเมฆ
She made a fool out of you
เธอทำให้คุณเป็นตัวตลก
And, boy, she's bringing you down
และนะ คุณกำลังทำให้เธอตกต่ำ
She made your heart melt
เธอทำให้หัวใจคุณละลาย
But you're cold to the core
แต่คุณเย็นชาไปถึงแก่น
Now rumor has it she ain't got your love anymore
ตอนนี้มีข่าวลือว่าเธอไม่ได้รักคุณอีกต่อไป
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
She is half your age
เธออายุน้อยกว่าคุณครึ่งหนึ่ง
But I'm guessing that's the reason that you stayed
แต่ฉันเดาว่านั่นคือเหตุผลที่คุณอยู่
I heard you've been missing me
ฉันได้ยินว่าคุณคิดถึงฉัน
You've been telling people things you shouldn't be
คุณได้บอกคนอื่นสิ่งที่ไม่ควรจะบอก
Like when we creep out and she ain't around
เหมือนตอนที่เราแอบออกไปและเธอไม่อยู่
Haven't you heard the rumors
คุณไม่ได้ยินข่าวลือหรือ
Bless your soul, you got your head in the clouds
ขอพระเจ้าอวยพรคุณ คุณมีหัวอยู่บนเมฆ
You made a fool out of me
คุณทำให้ฉันเป็นตัวตลก
And, boy, you're bringing me down
และนะ คุณกำลังทำให้ฉันตกต่ำ
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
คุณทำให้หัวใจฉันละลาย แต่ฉันเย็นชาไปถึงแก่น
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
แต่มีข่าวลือว่าฉันคือคนที่คุณจะทิ้งเธอเพื่อมาหา
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
All of these words whispered in my ear
คำพูดทั้งหมดนี้กระซิบในหูฉัน
Tell a story that I cannot bear to hear
เล่าเรื่องราวที่ฉันไม่อาจทนฟังได้
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
แค่เพราะฉันพูดมัน ไม่ได้หมายความว่าฉันตั้งใจ
People say crazy things
คนเราพูดอะไรบ้าๆ กันได้
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
แค่เพราะฉันพูดมัน ไม่ได้หมายความว่าฉันตั้งใจ
Just 'cause you heard it
แค่เพราะคุณได้ยินมัน
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor-rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ-ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it (rumor)
มีข่าวลือ (ข่าวลือ)
Rumor has it
มีข่าวลือ
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
แต่มีข่าวลือว่าเขาคือคนที่ฉันจะทิ้งคุณเพื่อไปหา
She, she ain't real
她,她不是真的
She ain't gon' be able to love you like I will
她不会像我一样爱你
She is a stranger
她是个陌生人
You and I have history
你和我有过去
Or don't you remember
难道你不记得了吗
Sure, she's got it all
当然,她拥有一切
But, baby, is that really what you want
但,宝贝,这真的是你想要的吗?
Bless your soul, you got your head in the clouds
祝福你的灵魂,你把头埋在云里
She made a fool out of you
她把你变成了傻瓜
And, boy, she's bringing you down
而且,孩子,她让你失望了
She made your heart melt
她让你的心融化了
But you're cold to the core
但你内心冷酷
Now rumor has it she ain't got your love anymore
现在传言说她不再拥有你的爱了
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
She is half your age
她只有你的一半年纪
But I'm guessing that's the reason that you stayed
但我猜这就是你留下的原因
I heard you've been missing me
我听说你一直在想我
You've been telling people things you shouldn't be
你在跟人说一些不该说的事
Like when we creep out and she ain't around
像我们偷偷出去,她不在的时候
Haven't you heard the rumors
你没听说过传言吗?
Bless your soul, you got your head in the clouds
祝福你的灵魂,你把头埋在云里
You made a fool out of me
你把我变成了傻瓜
And, boy, you're bringing me down
而且,孩子,你让我失望了
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
你让我的心融化,但我内心冷酷
But rumor has it I'm the one you're leaving her for
但传言说我是你为了她而离开的那个人
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
All of these words whispered in my ear
所有这些在我耳边低语的话
Tell a story that I cannot bear to hear
讲述了一个我无法承受听闻的故事
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
只因为我说过,不意味着我是认真的
People say crazy things
人们说疯狂的话
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
只因为我说过,不意味着我是认真的
Just 'cause you heard it
只因为你听说了
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor-rumor)
传言说(传言-传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it (rumor)
传言说(传言)
Rumor has it
传言说
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
但传言说他是我为了离开你而去的那个人