Anunciacão

Alceu Paiva Valenca

Liedtexte Übersetzung

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
No teu cavalo
Peito nu, cabelo ao vento
E o sol quarando nossas roupas no varal

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
No teu cavalo
Peito nu, cabelo ao vento
E o Sol quarando nossas roupas no varal

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Que tu virias numa manhã de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais

Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
No teu cavalo
Peito nu, cabelo ao vento
E o sol quarando nossas roupas no varal

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Que tu virias numa manhã de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais

Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In dem leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Du kommst, um in meinem Hinterhof zu spielen
No teu cavalo
Auf deinem Pferd
Peito nu, cabelo ao vento
Brust nackt, Haare im Wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleidung auf der Leine
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In dem leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Du kommst, um in meinem Hinterhof zu spielen
No teu cavalo
Auf deinem Pferd
Peito nu, cabelo ao vento
Brust nackt, Haare im Wind
E o Sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleidung auf der Leine
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Die Stimme des Engels flüsterte in mein Ohr
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
Que tu virias numa manhã de domingo
Dass du an einem Sonntagmorgen kommen würdest
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich kündige dich in den Glocken der Kathedralen an
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In dem leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Du kommst, um in meinem Hinterhof zu spielen
No teu cavalo
Auf deinem Pferd
Peito nu, cabelo ao vento
Brust nackt, Haare im Wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleidung auf der Leine
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Die Stimme des Engels flüsterte in mein Ohr
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
Que tu virias numa manhã de domingo
Dass du an einem Sonntagmorgen kommen würdest
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich kündige dich in den Glocken der Kathedralen an
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You are coming to play in my backyard
No teu cavalo
On your horse
Peito nu, cabelo ao vento
Bare chest, hair in the wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You are coming to play in my backyard
No teu cavalo
On your horse
Peito nu, cabelo ao vento
Bare chest, hair in the wind
E o Sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
The voice of the angel whispered in my ear
Eu não duvido já escuto os teus sinais
I do not doubt, I already hear your signs
Que tu virias numa manhã de domingo
That you would come on a Sunday morning
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
I announce you in the bells of the cathedrals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You are coming to play in my backyard
No teu cavalo
On your horse
Peito nu, cabelo ao vento
Bare chest, hair in the wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
The voice of the angel whispered in my ear
Eu não duvido já escuto os teus sinais
I do not doubt, I already hear your signs
Que tu virias numa manhã de domingo
That you would come on a Sunday morning
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
I announce you in the bells of the cathedrals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
En la bruma ligera de las pasiones que vienen de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Vienes llegando para jugar en mi patio
No teu cavalo
En tu caballo
Peito nu, cabelo ao vento
Pecho desnudo, cabello al viento
E o sol quarando nossas roupas no varal
Y el sol secando nuestra ropa en el tendedero
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
En la bruma ligera de las pasiones que vienen de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Vienes llegando para jugar en mi patio
No teu cavalo
En tu caballo
Peito nu, cabelo ao vento
Pecho desnudo, cabello al viento
E o Sol quarando nossas roupas no varal
Y el sol secando nuestra ropa en el tendedero
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voz del ángel susurró en mi oído
Eu não duvido já escuto os teus sinais
No lo dudo, ya escucho tus señales
Que tu virias numa manhã de domingo
Que vendrías una mañana de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Te anuncio en las campanas de las catedrales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
En la bruma ligera de las pasiones que vienen de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Vienes llegando para jugar en mi patio
No teu cavalo
En tu caballo
Peito nu, cabelo ao vento
Pecho desnudo, cabello al viento
E o sol quarando nossas roupas no varal
Y el sol secando nuestra ropa en el tendedero
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voz del ángel susurró en mi oído
Eu não duvido já escuto os teus sinais
No lo dudo, ya escucho tus señales
Que tu virias numa manhã de domingo
Que vendrías una mañana de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Te anuncio en las campanas de las catedrales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieur
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu arrives pour jouer dans ma cour
No teu cavalo
Sur ton cheval
Peito nu, cabelo ao vento
Torse nu, cheveux au vent
E o sol quarando nossas roupas no varal
Et le soleil séchant nos vêtements sur la corde à linge
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieur
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu arrives pour jouer dans ma cour
No teu cavalo
Sur ton cheval
Peito nu, cabelo ao vento
Torse nu, cheveux au vent
E o Sol quarando nossas roupas no varal
Et le soleil séchant nos vêtements sur la corde à linge
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voix de l'ange a murmuré à mon oreille
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Je ne doute pas, j'entends déjà tes signes
Que tu virias numa manhã de domingo
Que tu viendrais un dimanche matin
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Je t'annonce dans les cloches des cathédrales
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieur
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu arrives pour jouer dans ma cour
No teu cavalo
Sur ton cheval
Peito nu, cabelo ao vento
Torse nu, cheveux au vent
E o sol quarando nossas roupas no varal
Et le soleil séchant nos vêtements sur la corde à linge
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voix de l'ange a murmuré à mon oreille
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Je ne doute pas, j'entends déjà tes signes
Que tu virias numa manhã de domingo
Que tu viendrais un dimanche matin
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Je t'annonce dans les cloches des cathédrales
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Nella leggera nebbia delle passioni che vengono da dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu vieni per giocare nel mio cortile
No teu cavalo
Sul tuo cavallo
Peito nu, cabelo ao vento
Torso nudo, capelli al vento
E o sol quarando nossas roupas no varal
E il sole che asciuga i nostri vestiti sullo stendino
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Nella leggera nebbia delle passioni che vengono da dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu vieni per giocare nel mio cortile
No teu cavalo
Sul tuo cavallo
Peito nu, cabelo ao vento
Torso nudo, capelli al vento
E o Sol quarando nossas roupas no varal
E il sole che asciuga i nostri vestiti sullo stendino
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voce dell'angelo ha sussurrato nel mio orecchio
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Non dubito, già ascolto i tuoi segnali
Que tu virias numa manhã de domingo
Che tu saresti venuto una mattina di domenica
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ti annuncio nei campanelli delle cattedrali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Nella leggera nebbia delle passioni che vengono da dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu vieni per giocare nel mio cortile
No teu cavalo
Sul tuo cavallo
Peito nu, cabelo ao vento
Torso nudo, capelli al vento
E o sol quarando nossas roupas no varal
E il sole che asciuga i nostri vestiti sullo stendino
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voce dell'angelo ha sussurrato nel mio orecchio
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Non dubito, già ascolto i tuoi segnali
Que tu virias numa manhã de domingo
Che tu saresti venuto una mattina di domenica
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ti annuncio nei campanelli delle cattedrali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Io già ascolto i tuoi segnali
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah

在内心深处的轻雾中涌现的激情
你来到我的后院玩耍
你骑着你的马,胸膛赤裸,头发随风飘动
太阳在晾衣绳上晒干我们的衣服

在内心深处的轻雾中涌现的激情
你来到我的后院玩耍
你骑着你的马,胸膛赤裸,头发随风飘动
太阳在晾衣绳上晒干我们的衣服

你来了,你来了
我已经听到你的信号
你来了,你来了
我已经听到你的信号

天使的声音在我耳边低语
我不怀疑,我已经听到你的信号
你会在一个星期天的早晨来到
我在大教堂的钟声中宣布你的到来

你来了,你来了
我已经听到你的信号
你来了,你来了
我已经听到你的信号

啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊

在内心深处的轻雾中涌现的激情
你来到我的后院玩耍
你骑着你的马,胸膛赤裸,头发随风飘动
太阳在晾衣绳上晒干我们的衣服

你来了,你来了
我已经听到你的信号
你来了,你来了
我已经听到你的信号

天使的声音在我耳边低语
我不怀疑,我已经听到你的信号
你会在一个星期天的早晨来到
我在大教堂的钟声中宣布你的到来

你来了,你来了
我已经听到你的信号
你来了,你来了
我已经听到你的信号

啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊

Wissenswertes über das Lied Anunciacão von Alceu Valença

Auf welchen Alben wurde das Lied “Anunciacão” von Alceu Valença veröffentlicht?
Alceu Valença hat das Lied auf den Alben “Anjo Avesso” im Jahr 1983, “20 Grandes Sucessos de Alceu Valença” im Jahr 1998, “Pelas Ruas Que Andei” im Jahr 1999, “A Arte De Alceu Valença” im Jahr 2006, “Alceu Valença Sem Limite” im Jahr 2008, “Valencianas” im Jahr 2014, “O Grande Encontro 20 Anos: Alceu, Elba e Geraldo” im Jahr 2016, “O Grande Encontro 20 Anos: Alceu, Elba e Geraldo” im Jahr 2016 und “Alceu Valença e Paulo Rafael” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Anunciacão” von Alceu Valença komponiert?
Das Lied “Anunciacão” von Alceu Valença wurde von Alceu Paiva Valenca komponiert.

Beliebteste Lieder von Alceu Valença

Andere Künstler von Forró