Tijolo Por Tijolo

Claudemir Da Silva, Sergio Roberto Serafim

Liedtexte Übersetzung

Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Deixando em destroços minha construção
Enxugo meus olhos
Recolho meus cacos
Me entrego de fato à minha oração
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi

A vida é dura feito rapadura
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não

É pôr a mão na massa e começar de novo
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho

Amanhã vou acordar de novo de manhã
De alma sã me redirecionar
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto

A vida é dura feito rapadura
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não

É pôr a mão na massa e começar de novo
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho

Amanhã vou acordar de novo de manhã
De alma sã me redirecionar
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá

Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Deixando em destroços minha construção
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Laiá laiá laiá laiá laiá

Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Auch wenn die Welt auf meinen Kopf fällt
Deixando em destroços minha construção
Und meine Konstruktion in Trümmern hinterlässt
Enxugo meus olhos
Ich wische meine Augen ab
Recolho meus cacos
Ich sammle meine Scherben
Me entrego de fato à minha oração
Ich gebe mich wirklich meinem Gebet hin
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Denn ich kann alles durch den, der mich stärkt
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi
Es gibt immer jemanden, der die Hand ausstreckt, oi
A vida é dura feito rapadura
Das Leben ist hart wie Kandiszucker
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Kreatur, das Leben ist süß, aber es ist nicht leicht
É pôr a mão na massa e começar de novo
Es ist an der Zeit, die Ärmel hochzukrempeln und von vorne anzufangen
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Ziegel für Ziegel breche ich Steine
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Ausgehend davon, dass der erste Schritt meiner ist
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Ich werde den Schlamm entfernen, die Ärmel hochkrempeln
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Und den Schlamm entfernen, der auf dem Weg geblieben ist
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Denn wer mit Gott geht, ist nie allein
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Morgen werde ich wieder am Morgen aufwachen
De alma sã me redirecionar
Mit gesunder Seele werde ich mich neu ausrichten
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Denn ich weiß, dass all das vorübergehen wird, am Morgen
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Morgen ist noch Zeit, neu anzufangen
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Ich gebe nicht auf
A vida é dura feito rapadura
Das Leben ist hart wie Kandiszucker
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Kreatur, das Leben ist süß, aber es ist nicht leicht
É pôr a mão na massa e começar de novo
Es ist an der Zeit, die Ärmel hochzukrempeln und von vorne anzufangen
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Ziegel für Ziegel breche ich Steine
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Ausgehend davon, dass der erste Schritt meiner ist
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Ich werde den Schlamm entfernen, die Ärmel hochkrempeln
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Und den Schlamm entfernen, der auf dem Weg geblieben ist
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Denn wer mit Gott geht, ist nie allein
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Morgen werde ich wieder am Morgen aufwachen
De alma sã me redirecionar
Mit gesunder Seele werde ich mich neu ausrichten
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Denn ich weiß, dass all das vorübergehen wird, am Morgen
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Morgen ist es noch früh, neu anzufangen
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Auch wenn die Welt auf meinen Kopf fällt
Deixando em destroços minha construção
Und meine Konstruktion in Trümmern hinterlässt
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Ich gebe nicht auf
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Denn wer mit Gott geht, ist nie allein
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
Es ist noch Zeit, neu anzufangen
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Denn ich weiß, dass all das vorübergehen wird
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Even if the world collapses on my head
Deixando em destroços minha construção
Leaving my construction in ruins
Enxugo meus olhos
I wipe my eyes
Recolho meus cacos
I pick up my pieces
Me entrego de fato à minha oração
I truly surrender to my prayer
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Because I can do all things through Him who strengthens me
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi
There is always someone to lend a hand, hey
A vida é dura feito rapadura
Life is hard like a sugar loaf
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Creature, life is sweet, but it's not easy
É pôr a mão na massa e começar de novo
It's about getting your hands dirty and starting over
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Brick by brick I'm breaking stone
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Starting from the principle that the first step is mine
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
I'm going to remove the mud, roll up my sleeves
E retirar a lama que ficou pelo caminho
And remove the muck that was left along the way
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Because whoever walks with God is never alone
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Tomorrow I'm going to wake up again in the morning
De alma sã me redirecionar
With a sane soul, I redirect myself
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Because I know all this will pass, in the morning
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Tomorrow there is still time to start over
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
I don't give up
A vida é dura feito rapadura
Life is hard like a sugar loaf
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Creature, life is sweet, but it's not easy
É pôr a mão na massa e começar de novo
It's about getting your hands dirty and starting over
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Brick by brick I'm breaking stone
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Starting from the principle that the first step is mine
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
I'm going to remove the mud, roll up my sleeves
E retirar a lama que ficou pelo caminho
And remove the muck that was left along the way
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Because whoever walks with God is never alone
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Tomorrow I'm going to wake up again in the morning
De alma sã me redirecionar
With a sane soul, I redirect myself
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Because I know all this will pass, in the morning
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Tomorrow it's still early to start over
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Even if the world collapses on my head
Deixando em destroços minha construção
Leaving my construction in ruins
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
I don't give up
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Because whoever walks with God is never alone
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
There is still time to start over
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Because I know all this will pass
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Aunque el mundo se derrumbe sobre mi cabeza
Deixando em destroços minha construção
Dejando en ruinas mi construcción
Enxugo meus olhos
Seco mis ojos
Recolho meus cacos
Recojo mis pedazos
Me entrego de fato à minha oração
Me entrego realmente a mi oración
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Porque puedo todo en quien me fortalece
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi
Siempre hay alguien para extender la mano, oi
A vida é dura feito rapadura
La vida es dura como un dulce de azúcar
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Criatura, la vida es dulce, pero no es fácil no
É pôr a mão na massa e começar de novo
Es poner la mano en la masa y empezar de nuevo
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Ladrillo por ladrillo voy rompiendo piedra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partiendo del principio de que el primer paso es mío
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Voy a remover el barro, arremangar las mangas
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Y retirar el lodo que quedó en el camino
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Porque quien anda con Dios nunca está solo
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Mañana me despertaré de nuevo por la mañana
De alma sã me redirecionar
Con el alma sana me redirigiré
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Porque sé que todo esto pasará, por la mañana
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Mañana todavía hay tiempo para empezar de nuevo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
No me rindo
A vida é dura feito rapadura
La vida es dura como un dulce de azúcar
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Criatura, la vida es dulce, pero no es fácil no
É pôr a mão na massa e começar de novo
Es poner la mano en la masa y empezar de nuevo
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Ladrillo por ladrillo voy rompiendo piedra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partiendo del principio de que el primer paso es mío
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Voy a remover el barro, arremangar las mangas
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Y retirar el lodo que quedó en el camino
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Porque quien anda con Dios nunca está solo
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Mañana me despertaré de nuevo por la mañana
De alma sã me redirecionar
Con el alma sana me redirigiré
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Porque sé que todo esto pasará, por la mañana
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Mañana todavía es temprano para empezar de nuevo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Aunque el mundo se derrumbe sobre mi cabeza
Deixando em destroços minha construção
Dejando en ruinas mi construcción
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
No me rindo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Porque quien anda con Dios nunca está solo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
Todavía hay tiempo para empezar de nuevo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Porque sé que todo esto pasará
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Même si le monde s'effondre sur ma tête
Deixando em destroços minha construção
Laisser en ruines ma construction
Enxugo meus olhos
Je sèche mes yeux
Recolho meus cacos
Je ramasse mes morceaux
Me entrego de fato à minha oração
Je me livre vraiment à ma prière
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Car je peux tout en celui qui me fortifie
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi
Il y a toujours quelqu'un pour tendre la main, oi
A vida é dura feito rapadura
La vie est dure comme du sucre d'orge
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Créature, la vie est douce, mais ce n'est pas facile non
É pôr a mão na massa e começar de novo
C'est mettre la main à la pâte et recommencer
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Brique par brique je casse la pierre
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partant du principe que le premier pas est le mien
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Je vais enlever la boue, retrousser mes manches
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Et retirer la boue qui est restée sur le chemin
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Car celui qui marche avec Dieu n'est jamais seul
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Demain je vais me réveiller à nouveau le matin
De alma sã me redirecionar
Avec une âme saine, je me redirige
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Car je sais que tout cela va passer, le matin
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Demain il y a encore du temps pour recommencer
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Je n'abandonne pas
A vida é dura feito rapadura
La vie est dure comme du sucre d'orge
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Créature, la vie est douce, mais ce n'est pas facile non
É pôr a mão na massa e começar de novo
C'est mettre la main à la pâte et recommencer
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Brique par brique je casse la pierre
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partant du principe que le premier pas est le mien
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Je vais enlever la boue, retrousser mes manches
E retirar a lama que ficou pelo caminho
Et retirer la boue qui est restée sur le chemin
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Car celui qui marche avec Dieu n'est jamais seul
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Demain je vais me réveiller à nouveau le matin
De alma sã me redirecionar
Avec une âme saine, je me redirige
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Car je sais que tout cela va passer, le matin
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Demain il est encore tôt pour recommencer
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Même si le monde s'effondre sur ma tête
Deixando em destroços minha construção
Laisser en ruines ma construction
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Je n'abandonne pas
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Car celui qui marche avec Dieu n'est jamais seul
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
Il est encore temps de recommencer
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Car je sais que tout cela va passer
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Anche se il mondo crolla sulla mia testa
Deixando em destroços minha construção
Lasciando in rovina la mia costruzione
Enxugo meus olhos
Asciugo i miei occhi
Recolho meus cacos
Raccolgo i miei pezzi
Me entrego de fato à minha oração
Mi abbandono davvero alla mia preghiera
Pois de tudo posso em quem me fortalece
Perché posso tutto in chi mi rafforza
Há sempre um alguém pra estender a mão, oi
C'è sempre qualcuno per tendere la mano, oi
A vida é dura feito rapadura
La vita è dura come un dolce duro
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Creatura, la vita è dolce, ma non è facile no
É pôr a mão na massa e começar de novo
È mettere le mani in pasta e ricominciare
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Mattone per mattone sto rompendo la pietra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partendo dal principio che il primo passo è mio
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Rimuoverò il fango, rimboccherò le maniche
E retirar a lama que ficou pelo caminho
E rimuoverò il fango che è rimasto per strada
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Perché chi cammina con Dio non è mai solo
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Domani mi sveglierò di nuovo al mattino
De alma sã me redirecionar
Con l'anima sana mi riorienterò
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Perché so che tutto questo passerà, al mattino
Amanhã ainda há tempo pra recomeçar
Domani c'è ancora tempo per ricominciare
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Non mi arrendo
A vida é dura feito rapadura
La vita è dura come un dolce duro
Criatura, a vida é doce, mas não é mole não
Creatura, la vita è dolce, ma non è facile no
É pôr a mão na massa e começar de novo
È mettere le mani in pasta e ricominciare
Tijolo por tijolo eu vou quebrando pedra
Mattone per mattone sto rompendo la pietra
Partindo do princípio que o primeiro passo é meu
Partendo dal principio che il primo passo è mio
Vou remover o barro, arregaçar as mangas
Rimuoverò il fango, rimboccherò le maniche
E retirar a lama que ficou pelo caminho
E rimuoverò il fango che è rimasto per strada
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Perché chi cammina con Dio non è mai solo
Amanhã vou acordar de novo de manhã
Domani mi sveglierò di nuovo al mattino
De alma sã me redirecionar
Con l'anima sana mi riorienterò
Pois sei que tudo isso vai passar, de manhã
Perché so che tutto questo passerà, al mattino
Amanhã ainda é cedo pra recomeçar
Domani è ancora presto per ricominciare
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Mesmo que o mundo desabe na minha cabeça
Anche se il mondo crolla sulla mia testa
Deixando em destroços minha construção
Lasciando in rovina la mia costruzione
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Eu não desisto
Non mi arrendo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois quem anda com Deus jamais está sozinho
Perché chi cammina con Dio non è mai solo
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá
Laiá laiá
Ainda é tempo pra recomeçar
C'è ancora tempo per ricominciare
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá
Pois sei que tudo isso vai passar
Perché so che tutto questo passerà
Laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá

Wissenswertes über das Lied Tijolo Por Tijolo von Alcione

Wann wurde das Lied “Tijolo Por Tijolo” von Alcione veröffentlicht?
Das Lied Tijolo Por Tijolo wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Tijolo por Tijolo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tijolo Por Tijolo” von Alcione komponiert?
Das Lied “Tijolo Por Tijolo” von Alcione wurde von Claudemir Da Silva, Sergio Roberto Serafim komponiert.

Beliebteste Lieder von Alcione

Andere Künstler von Samba