Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
À s'affirmer pas à pas
Même si tout ça est harassant parfois
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
C'est désormais sur celle-ci
Que s'orientent ses yeux conquis
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Pensant déjà à la belle bague
Qui ornerait le doigt de sa future femme
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Comme c'est terriblement grisant
De s'attacher ainsi
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui Jimy veut
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy a émis
Mais y a mille raisons de s'taire
Si tout l'monde s'y met
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Jimy a émis
Mais y a mille raisons de s'taire
Si tout l'monde s'y met
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Jimy charme, Jimy gagne
La confiance de sa belle qui se laisse couler
Sous les draps jusqu'au souper
En s'oubliant on se laisse vivre
Jimy a réussi son coup
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
Et Jimy projette déjà beaucoup
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
Jimy voit très bien
Que les yeux étrangers regardent les siens
C'est sa première fois, sa première femme
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui elle veut
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui elle veut
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui elle veut
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Jimy aime qui elle veut
Et Jimy va bien
Car Jimy sait que
Désormais elle ira loin
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Et Jimy va bien
Car Jimy sait que
Désormais elle ira loin
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Qui elle veut
Qui elle veut
Qui elle veut
Qui elle veut
Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
Jimy ist einsam, Jimy ist beschäftigt
À s'affirmer pas à pas
Sich Schritt für Schritt zu behaupten
Même si tout ça est harassant parfois
Auch wenn das manchmal anstrengend ist
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
Jimy hat einen verwirrten Blick, Jimy weiß es
C'est désormais sur celle-ci
Jetzt ist es auf diese
Que s'orientent ses yeux conquis
Dass seine eroberten Augen gerichtet sind
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Jimy reiht Witze aneinander, Jimy phantasiert
Pensant déjà à la belle bague
Denkt schon an den schönen Ring
Qui ornerait le doigt de sa future femme
Der den Finger seiner zukünftigen Frau schmücken würde
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Jimy tastet sich vor, Jimy fühlt sich gut
Comme c'est terriblement grisant
Wie aufregend es ist
De s'attacher ainsi
Sich so zu binden
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy liebt wen Jimy will
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy liebt wen Jimy will
Jimy a émis
Jimy hat geäußert
Mais y a mille raisons de s'taire
Aber es gibt tausend Gründe zu schweigen
Si tout l'monde s'y met
Wenn alle mitmachen
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Wie kann Jimy tun, was ihm gefällt?
Jimy a émis
Jimy hat geäußert
Mais y a mille raisons de s'taire
Aber es gibt tausend Gründe zu schweigen
Si tout l'monde s'y met
Wenn alle mitmachen
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Wie kann Jimy tun, was ihm gefällt?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy ist blind vor Liebe
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Jimy eilt herbei, sobald es einen Haken gibt
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Kann hart zuschlagen, wenn sich jemand nähert
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Zu nahe an die, an der Jimy hängt
Jimy charme, Jimy gagne
Jimy bezaubert, Jimy gewinnt
La confiance de sa belle qui se laisse couler
Das Vertrauen seiner Schönen, die sich treiben lässt
Sous les draps jusqu'au souper
Unter den Laken bis zum Abendessen
En s'oubliant on se laisse vivre
Indem man sich vergisst, lässt man sich leben
Jimy a réussi son coup
Jimy hat es geschafft
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
Auf der Straße, an seinem Arm seine Geliebte
Et Jimy projette déjà beaucoup
Und Jimy plant schon viel
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
Seine Pläne auf dem Kometen, eines Tages Kinder an seinem Hals
Jimy voit très bien
Jimy sieht sehr gut
Que les yeux étrangers regardent les siens
Dass fremde Augen die seinen betrachten
C'est sa première fois, sa première femme
Es ist sein erstes Mal, seine erste Frau
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
Es ist wahr, es ist nicht das erste Mal, dass man sie vorbeigehen sieht
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui elle veut
Jimy liebt wen sie will
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui elle veut
Jimy liebt wen sie will
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui elle veut
Jimy liebt wen sie will
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Nachts stöhnt Jimy, wenn man ihm sagt (was)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Aber hört auf zu sagen (hört auf, hört auf, hört auf)
Jimy aime qui elle veut
Jimy liebt wen sie will
Et Jimy va bien
Und Jimy geht es gut
Car Jimy sait que
Denn Jimy weiß, dass
Désormais elle ira loin
Sie wird jetzt weit gehen
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
An der Seite derjenigen, die sie gewählt hat
Et Jimy va bien
Und Jimy geht es gut
Car Jimy sait que
Denn Jimy weiß, dass
Désormais elle ira loin
Sie wird jetzt weit gehen
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
An der Seite derjenigen, die sie gewählt hat
Qui elle veut
Wen sie will
Qui elle veut
Wen sie will
Qui elle veut
Wen sie will
Qui elle veut
Wen sie will
Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
Jimy é solitário, Jimy se esforça
À s'affirmer pas à pas
Para se afirmar passo a passo
Même si tout ça est harassant parfois
Mesmo que tudo isso seja cansativo às vezes
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
Jimy tem um olhar perturbado, Jimy sabe
C'est désormais sur celle-ci
É agora nela
Que s'orientent ses yeux conquis
Que seus olhos conquistados se concentram
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Jimy faz piadas sem parar, Jimy divaga
Pensant déjà à la belle bague
Já pensando no belo anel
Qui ornerait le doigt de sa future femme
Que adornaria o dedo de sua futura esposa
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Jimy testa o terreno, Jimy se sente bem
Comme c'est terriblement grisant
Como é incrivelmente emocionante
De s'attacher ainsi
Se apegar assim
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama quem Jimy quer
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama quem Jimy quer
Jimy a émis
Jimy expressou
Mais y a mille raisons de s'taire
Mas há mil razões para se calar
Si tout l'monde s'y met
Se todo mundo se envolve
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Como Jimy pode fazer o que lhe agrada?
Jimy a émis
Jimy expressou
Mais y a mille raisons de s'taire
Mas há mil razões para se calar
Si tout l'monde s'y met
Se todo mundo se envolve
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Como Jimy pode fazer o que lhe agrada?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy está cego de amor
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Jimy corre sempre que há um problema
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Pode bater forte quando alguém se aproxima
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Muito perto daquela por quem Jimy se apega
Jimy charme, Jimy gagne
Jimy encanta, Jimy ganha
La confiance de sa belle qui se laisse couler
A confiança de sua amada que se deixa levar
Sous les draps jusqu'au souper
Sob os lençóis até o jantar
En s'oubliant on se laisse vivre
Esquecendo-se, deixamos a vida acontecer
Jimy a réussi son coup
Jimy conseguiu
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
Na rua, em seu braço sua amada
Et Jimy projette déjà beaucoup
E Jimy já projeta muito
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
Seus planos na cometa, um dia terá filhos em seu pescoço
Jimy voit très bien
Jimy vê muito bem
Que les yeux étrangers regardent les siens
Que olhos estranhos olham para os seus
C'est sa première fois, sa première femme
É sua primeira vez, sua primeira mulher
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
É verdade, não é a primeira vez que os observam passar
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama quem ela quer
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama quem ela quer
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama quem ela quer
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
À noite Jimy geme quando lhe dizem que (o quê)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Mas parem de dizer que (parem, parem, parem)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama quem ela quer
Et Jimy va bien
E Jimy está bem
Car Jimy sait que
Porque Jimy sabe que
Désormais elle ira loin
Agora ela irá longe
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Ao lado daquela que ela escolheu
Et Jimy va bien
E Jimy está bem
Car Jimy sait que
Porque Jimy sabe que
Désormais elle ira loin
Agora ela irá longe
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Ao lado daquela que ela escolheu
Qui elle veut
Quem ela quer
Qui elle veut
Quem ela quer
Qui elle veut
Quem ela quer
Qui elle veut
Quem ela quer
Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
Jimy is lonely, Jimy is busy
À s'affirmer pas à pas
Asserting himself step by step
Même si tout ça est harassant parfois
Even if all this is sometimes exhausting
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
Jimy has a troubled look, Jimy knows
C'est désormais sur celle-ci
It's now on this one
Que s'orientent ses yeux conquis
That his conquered eyes are oriented
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Jimy chains the jokes, Jimy rambles
Pensant déjà à la belle bague
Already thinking about the beautiful ring
Qui ornerait le doigt de sa future femme
That would adorn the finger of his future wife
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Jimy feels the ground, Jimy feels good
Comme c'est terriblement grisant
How terribly exhilarating
De s'attacher ainsi
To get attached like this
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy loves who Jimy wants
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy loves who Jimy wants
Jimy a émis
Jimy has expressed
Mais y a mille raisons de s'taire
But there are a thousand reasons to keep quiet
Si tout l'monde s'y met
If everyone gets involved
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
How can Jimy do what he likes?
Jimy a émis
Jimy has expressed
Mais y a mille raisons de s'taire
But there are a thousand reasons to keep quiet
Si tout l'monde s'y met
If everyone gets involved
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
How can Jimy do what he likes?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy is blind with love
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Jimy rushes whenever there is a snag
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Can hit hard when someone approaches
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Too close to the one Jimy clings to
Jimy charme, Jimy gagne
Jimy charms, Jimy wins
La confiance de sa belle qui se laisse couler
The trust of his beauty who lets herself sink
Sous les draps jusqu'au souper
Under the sheets until dinner
En s'oubliant on se laisse vivre
Forgetting oneself, one lets oneself live
Jimy a réussi son coup
Jimy has succeeded in his coup
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
In the street, on his arm his sweetheart
Et Jimy projette déjà beaucoup
And Jimy already projects a lot
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
His plans on the comet, one day children around his neck
Jimy voit très bien
Jimy sees very well
Que les yeux étrangers regardent les siens
That foreign eyes are looking at his
C'est sa première fois, sa première femme
It's his first time, his first woman
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
It's true it's not the first time they've been watched passing by
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui elle veut
Jimy loves who she wants
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui elle veut
Jimy loves who she wants
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui elle veut
Jimy loves who she wants
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
At night Jimy moans when told that (what)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
But stop saying that (stop, stop, stop)
Jimy aime qui elle veut
Jimy loves who she wants
Et Jimy va bien
And Jimy is doing well
Car Jimy sait que
Because Jimy knows that
Désormais elle ira loin
From now on she will go far
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Alongside the one she has chosen
Et Jimy va bien
And Jimy is doing well
Car Jimy sait que
Because Jimy knows that
Désormais elle ira loin
From now on she will go far
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Alongside the one she has chosen
Qui elle veut
Who she wants
Qui elle veut
Who she wants
Qui elle veut
Who she wants
Qui elle veut
Who she wants
Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
Jimy es solitario, Jimy se afana
À s'affirmer pas à pas
En afirmarse paso a paso
Même si tout ça est harassant parfois
Aunque todo esto sea agotador a veces
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
Jimy tiene la mirada turbada, Jimy lo sabe
C'est désormais sur celle-ci
Es ahora en ella
Que s'orientent ses yeux conquis
Donde se dirigen sus ojos conquistados
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Jimy encadena las bromas, Jimy divaga
Pensant déjà à la belle bague
Pensando ya en el hermoso anillo
Qui ornerait le doigt de sa future femme
Que adornaría el dedo de su futura esposa
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Jimy tantea el terreno, Jimy se siente bien
Comme c'est terriblement grisant
Cómo es terriblemente emocionante
De s'attacher ainsi
Apegarse así
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama a quien Jimy quiere
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama a quien Jimy quiere
Jimy a émis
Jimy ha emitido
Mais y a mille raisons de s'taire
Pero hay mil razones para callarse
Si tout l'monde s'y met
Si todo el mundo se pone a ello
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
¿Cómo puede Jimy hacer lo que le gusta?
Jimy a émis
Jimy ha emitido
Mais y a mille raisons de s'taire
Pero hay mil razones para callarse
Si tout l'monde s'y met
Si todo el mundo se pone a ello
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
¿Cómo puede Jimy hacer lo que le gusta?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy está ciego de amor
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Jimy acude tan pronto como hay un problema
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Puede golpear fuerte cuando alguien se acerca
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Demasiado cerca de aquella a la que Jimy se aferra
Jimy charme, Jimy gagne
Jimy encanta, Jimy gana
La confiance de sa belle qui se laisse couler
La confianza de su bella que se deja llevar
Sous les draps jusqu'au souper
Bajo las sábanas hasta la cena
En s'oubliant on se laisse vivre
Olvidándose uno se deja vivir
Jimy a réussi son coup
Jimy ha logrado su golpe
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
En la calle, en su brazo su amada
Et Jimy projette déjà beaucoup
Y Jimy ya proyecta mucho
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
Sus planes sobre el cometa, un día hijos en su cuello
Jimy voit très bien
Jimy ve muy bien
Que les yeux étrangers regardent les siens
Que los ojos extraños miran los suyos
C'est sa première fois, sa première femme
Es su primera vez, su primera mujer
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
Es cierto que no es la primera vez que los observan pasar
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama a quien ella quiere
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama a quien ella quiere
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama a quien ella quiere
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Por la noche Jimy gime cuando le dicen que (qué)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Pero dejen de decir que (paren, paren, paren)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama a quien ella quiere
Et Jimy va bien
Y Jimy está bien
Car Jimy sait que
Porque Jimy sabe que
Désormais elle ira loin
Ahora ella irá lejos
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Al lado de la que ha elegido
Et Jimy va bien
Y Jimy está bien
Car Jimy sait que
Porque Jimy sabe que
Désormais elle ira loin
Ahora ella irá lejos
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Al lado de la que ha elegido
Qui elle veut
A quien ella quiere
Qui elle veut
A quien ella quiere
Qui elle veut
A quien ella quiere
Qui elle veut
A quien ella quiere
Jimy est solitaire, Jimy s'affaire
Jimy è solitario, Jimy si affanna
À s'affirmer pas à pas
Affermandosi passo dopo passo
Même si tout ça est harassant parfois
Anche se tutto ciò è a volte estenuante
Jimy a le regard troublé, Jimy le sait
Jimy ha lo sguardo turbato, Jimy lo sa
C'est désormais sur celle-ci
È su di lei ora
Que s'orientent ses yeux conquis
Che si orientano i suoi occhi conquistati
Jimy enchaîne les blagues, Jimy divague
Jimy fa una battuta dietro l'altra, Jimy divaga
Pensant déjà à la belle bague
Pensando già al bel anello
Qui ornerait le doigt de sa future femme
Che adornerebbe il dito della sua futura moglie
Jimy tâte le terrain, Jimy s'sent bien
Jimy testa il terreno, Jimy si sente bene
Comme c'est terriblement grisant
Com'è terribilmente elettrizzante
De s'attacher ainsi
Legarsi in questo modo
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama chi Jimy vuole
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui Jimy veut
Jimy ama chi Jimy vuole
Jimy a émis
Jimy ha espresso
Mais y a mille raisons de s'taire
Ma ci sono mille ragioni per tacere
Si tout l'monde s'y met
Se tutti si mettono d'accordo
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Come può Jimy fare ciò che gli piace?
Jimy a émis
Jimy ha espresso
Mais y a mille raisons de s'taire
Ma ci sono mille ragioni per tacere
Si tout l'monde s'y met
Se tutti si mettono d'accordo
Comment Jimy peut faire c'qui lui plaît?
Come può Jimy fare ciò che gli piace?
Jimy est aveugle d'amour
Jimy è cieco d'amore
Jimy accourt dès qu'il y a accroc
Jimy accorre non appena c'è un problema
Peut cogner fort quand quelqu'un s'approche
Può colpire forte quando qualcuno si avvicina
Trop près de celle pour qui Jimy s'accroche
Troppo vicino a quella per cui Jimy si aggrappa
Jimy charme, Jimy gagne
Jimy incanta, Jimy vince
La confiance de sa belle qui se laisse couler
La fiducia della sua bella che si lascia andare
Sous les draps jusqu'au souper
Sotto le lenzuola fino a cena
En s'oubliant on se laisse vivre
Dimenticandosi si lascia vivere
Jimy a réussi son coup
Jimy ha avuto successo
Dans la rue, à son bras sa dulcinée
Per strada, al suo braccio la sua amata
Et Jimy projette déjà beaucoup
E Jimy progetta già molto
Ses plans sur la comète, un jour des enfants à son cou
I suoi piani sulla cometa, un giorno dei bambini al suo collo
Jimy voit très bien
Jimy vede molto bene
Que les yeux étrangers regardent les siens
Che gli occhi estranei guardano i suoi
C'est sa première fois, sa première femme
È la sua prima volta, la sua prima donna
C'est vrai c'est pas la première fois qu'on les observe passer
È vero non è la prima volta che li osservano passare
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama chi vuole
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama chi vuole
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama chi vuole
La nuit Jimy gémit quand on lui dit que (quoi)
Di notte Jimy geme quando gli si dice che (cosa)
Mais arrêtez de dire que (arrêtez, arrêtez, arrêtez)
Ma smettete di dire che (smettete, smettete, smettete)
Jimy aime qui elle veut
Jimy ama chi vuole
Et Jimy va bien
E Jimy sta bene
Car Jimy sait que
Perché Jimy sa che
Désormais elle ira loin
D'ora in poi andrà lontano
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Al fianco di quella che ha scelto
Et Jimy va bien
E Jimy sta bene
Car Jimy sait que
Perché Jimy sa che
Désormais elle ira loin
D'ora in poi andrà lontano
Aux côtés de celle qu'elle a choisie
Al fianco di quella che ha scelto
Qui elle veut
Chi vuole
Qui elle veut
Chi vuole
Qui elle veut
Chi vuole
Qui elle veut
Chi vuole