Je remets en boucle
Sans digérer
J'sacralise mes souffrances en solo
Dans le salon j'les sécrète en sourdine
Puis passage tu dis yopo un sans l'eau
Donc j'écris pour moi au lieu d'le dire à l'intéressé
Puis je le chante devant vous sans qu'on m'y ai autorisé
Sentiments froissés de cette histoire si intime
Dont tout le monde aura connaissance désormais
Est-ce impudique de se révéler ainsi?
Oui chacun dit avec ses velléités
Je n'peux pas dire ce qui m'a valu ces cries
Mais quand j'les chante je me sens revivre
Et tu m'entends crier dans ton casque
Et tu m'entends crier dans ton casque
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Nan nan nan
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Méga down (méga down)
Si j'me replonge dans mes souvenirs
En savourant ces moments solaires
Je ne peux pas m'empêcher de décrire
Les événements moches remplis de sanglots
Je ne fais que raconter mes peines
Et ce jusqu'à quand?
Plus c'est la cata, plus j'écris sans laisser décanter
Et dois-je apprendre à garder dans mon cœur
Ces émotions accidentées bien trop personnelles
Tu t'reconnais dans ce que j'décris parfois
Tu croyais aussi qu'notre idylle allait durer
Qu'il n'y'avait qu'à attendre joyeusement demain
Maintenant seul hier existe pour toujours
Et tu m'entends crier dans ton casque
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Down d-d-down down
Méga down
Méga down (méga down)
Je remets en boucle
Eu repito em loop
Sans digérer
Sem digerir
J'sacralise mes souffrances en solo
Eu sacralizo minhas dores sozinho
Dans le salon j'les sécrète en sourdine
Na sala, eu as secreto em surdina
Puis passage tu dis yopo un sans l'eau
Então você passa e diz yopo um sem água
Donc j'écris pour moi au lieu d'le dire à l'intéressé
Então eu escrevo para mim em vez de dizer ao interessado
Puis je le chante devant vous sans qu'on m'y ai autorisé
Então eu canto na frente de vocês sem que me tenham autorizado
Sentiments froissés de cette histoire si intime
Sentimentos amassados dessa história tão íntima
Dont tout le monde aura connaissance désormais
Que todo mundo vai saber agora
Est-ce impudique de se révéler ainsi?
É indecente se revelar assim?
Oui chacun dit avec ses velléités
Sim, cada um diz com suas vontades
Je n'peux pas dire ce qui m'a valu ces cries
Eu não posso dizer o que me valeu esses gritos
Mais quand j'les chante je me sens revivre
Mas quando eu os canto, sinto-me reviver
Et tu m'entends crier dans ton casque
E você me ouve gritar no seu fone de ouvido
Et tu m'entends crier dans ton casque
E você me ouve gritar no seu fone de ouvido
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Eu não consegui te dizer cara a cara
Nan nan nan
Não, não, não
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Que estranha necessidade de pegar o megafone (megafone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para expor ao mundo o que me deixa mega triste d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Que estranha necessidade de pegar o megafone (megafone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para expor ao mundo o que me deixa mega triste d-d-down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Méga down (méga down)
Mega triste (mega triste)
Si j'me replonge dans mes souvenirs
Se eu mergulho de volta nas minhas memórias
En savourant ces moments solaires
Saboreando esses momentos solares
Je ne peux pas m'empêcher de décrire
Eu não posso evitar de descrever
Les événements moches remplis de sanglots
Os eventos feios cheios de soluços
Je ne fais que raconter mes peines
Eu só conto minhas dores
Et ce jusqu'à quand?
E até quando?
Plus c'est la cata, plus j'écris sans laisser décanter
Quanto pior a situação, mais eu escrevo sem deixar decantar
Et dois-je apprendre à garder dans mon cœur
E devo aprender a guardar no meu coração
Ces émotions accidentées bien trop personnelles
Essas emoções acidentadas muito pessoais
Tu t'reconnais dans ce que j'décris parfois
Você se reconhece no que eu descrevo às vezes
Tu croyais aussi qu'notre idylle allait durer
Você também pensou que nosso idílio duraria
Qu'il n'y'avait qu'à attendre joyeusement demain
Que só precisávamos esperar alegremente pelo amanhã
Maintenant seul hier existe pour toujours
Agora só o passado existe para sempre
Et tu m'entends crier dans ton casque
E você me ouve gritar no seu fone de ouvido
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Eu não consegui te dizer cara a cara
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Que estranha necessidade de pegar o megafone (megafone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para expor ao mundo o que me deixa mega triste d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Que estranha necessidade de pegar o megafone (megafone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para expor ao mundo o que me deixa mega triste d-d-down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega triste
Méga down (méga down)
Mega triste (mega triste)
Je remets en boucle
I play it on repeat
Sans digérer
Without digesting
J'sacralise mes souffrances en solo
I sanctify my sufferings alone
Dans le salon j'les sécrète en sourdine
In the living room, I secrete them in a whisper
Puis passage tu dis yopo un sans l'eau
Then you say yopo a without water
Donc j'écris pour moi au lieu d'le dire à l'intéressé
So I write for myself instead of telling the person concerned
Puis je le chante devant vous sans qu'on m'y ai autorisé
Then I sing it in front of you without anyone authorizing me
Sentiments froissés de cette histoire si intime
Feelings crumpled from this very intimate story
Dont tout le monde aura connaissance désormais
Which everyone will now know about
Est-ce impudique de se révéler ainsi?
Is it indecent to reveal oneself like this?
Oui chacun dit avec ses velléités
Yes, everyone says with their own desires
Je n'peux pas dire ce qui m'a valu ces cries
I can't say what earned me these cries
Mais quand j'les chante je me sens revivre
But when I sing them, I feel alive again
Et tu m'entends crier dans ton casque
And you hear me scream in your headphones
Et tu m'entends crier dans ton casque
And you hear me scream in your headphones
J'ai pas réussi à t'le dire en face
I couldn't tell you face to face
Nan nan nan
No no no
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
What a strange need to take the megaphone (megaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
To expose to the world what makes me mega down d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
What a strange need to take the megaphone (megaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
To expose to the world what makes me mega down d-d-down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Méga down (méga down)
Mega down (mega down)
Si j'me replonge dans mes souvenirs
If I dive back into my memories
En savourant ces moments solaires
Savoring these sunny moments
Je ne peux pas m'empêcher de décrire
I can't help but describe
Les événements moches remplis de sanglots
The ugly events filled with sobs
Je ne fais que raconter mes peines
I only tell my sorrows
Et ce jusqu'à quand?
And until when?
Plus c'est la cata, plus j'écris sans laisser décanter
The worse it is, the more I write without letting it settle
Et dois-je apprendre à garder dans mon cœur
And should I learn to keep in my heart
Ces émotions accidentées bien trop personnelles
These too personal accidental emotions
Tu t'reconnais dans ce que j'décris parfois
You recognize yourself in what I sometimes describe
Tu croyais aussi qu'notre idylle allait durer
You also thought our idyll would last
Qu'il n'y'avait qu'à attendre joyeusement demain
That all we had to do was wait joyfully for tomorrow
Maintenant seul hier existe pour toujours
Now only yesterday exists forever
Et tu m'entends crier dans ton casque
And you hear me scream in your headphones
J'ai pas réussi à t'le dire en face
I couldn't tell you face to face
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
What a strange need to take the megaphone (megaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
To expose to the world what makes me mega down d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
What a strange need to take the megaphone (megaphone)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
To expose to the world what makes me mega down d-d-down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Mega down
Méga down (méga down)
Mega down (mega down)
Je remets en boucle
Lo repito en bucle
Sans digérer
Sin digerir
J'sacralise mes souffrances en solo
Sagrando mis sufrimientos en solitario
Dans le salon j'les sécrète en sourdine
En la sala los secreto en silencio
Puis passage tu dis yopo un sans l'eau
Luego pasas y dices yopo uno sin agua
Donc j'écris pour moi au lieu d'le dire à l'intéressé
Así que escribo para mí en lugar de decírselo al interesado
Puis je le chante devant vous sans qu'on m'y ai autorisé
Luego lo canto frente a ustedes sin que me hayan autorizado
Sentiments froissés de cette histoire si intime
Sentimientos arrugados de esta historia tan íntima
Dont tout le monde aura connaissance désormais
De la que todo el mundo tendrá conocimiento ahora
Est-ce impudique de se révéler ainsi?
¿Es impúdico revelarse así?
Oui chacun dit avec ses velléités
Sí, cada uno dice con sus veleidades
Je n'peux pas dire ce qui m'a valu ces cries
No puedo decir lo que me ha valido estos gritos
Mais quand j'les chante je me sens revivre
Pero cuando los canto, me siento revivir
Et tu m'entends crier dans ton casque
Y me oyes gritar en tus auriculares
Et tu m'entends crier dans ton casque
Y me oyes gritar en tus auriculares
J'ai pas réussi à t'le dire en face
No pude decírtelo en persona
Nan nan nan
No, no, no
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Qué extraña necesidad de tomar el megáfono (megáfono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para exponer al mundo lo que me deprime mucho d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Qué extraña necesidad de tomar el megáfono (megáfono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para exponer al mundo lo que me deprime mucho d-d-down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Méga down (méga down)
Muy deprimido (muy deprimido)
Si j'me replonge dans mes souvenirs
Si me sumerjo en mis recuerdos
En savourant ces moments solaires
Saboreando estos momentos solares
Je ne peux pas m'empêcher de décrire
No puedo evitar describir
Les événements moches remplis de sanglots
Los eventos feos llenos de sollozos
Je ne fais que raconter mes peines
Solo cuento mis penas
Et ce jusqu'à quand?
¿Hasta cuándo?
Plus c'est la cata, plus j'écris sans laisser décanter
Cuanto más es la catástrofe, más escribo sin dejar decantar
Et dois-je apprendre à garder dans mon cœur
¿Debo aprender a guardar en mi corazón
Ces émotions accidentées bien trop personnelles
Estas emociones accidentadas demasiado personales?
Tu t'reconnais dans ce que j'décris parfois
Te reconoces en lo que describo a veces
Tu croyais aussi qu'notre idylle allait durer
También pensabas que nuestro idilio iba a durar
Qu'il n'y'avait qu'à attendre joyeusement demain
Que solo había que esperar alegremente mañana
Maintenant seul hier existe pour toujours
Ahora solo existe ayer para siempre
Et tu m'entends crier dans ton casque
Y me oyes gritar en tus auriculares
J'ai pas réussi à t'le dire en face
No pude decírtelo en persona
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Qué extraña necesidad de tomar el megáfono (megáfono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para exponer al mundo lo que me deprime mucho d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Qué extraña necesidad de tomar el megáfono (megáfono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Para exponer al mundo lo que me deprime mucho d-d-down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Down d-d-down down
Down d-d-down down
Méga down
Muy deprimido
Méga down (méga down)
Muy deprimido (muy deprimido)
Je remets en boucle
Ripeto all'infinito
Sans digérer
Senza digerire
J'sacralise mes souffrances en solo
Sacralizzo le mie sofferenze in solitario
Dans le salon j'les sécrète en sourdine
Nel salotto le secerne in sordina
Puis passage tu dis yopo un sans l'eau
Poi passi e dici yopo uno senza acqua
Donc j'écris pour moi au lieu d'le dire à l'intéressé
Quindi scrivo per me invece di dirlo all'interessato
Puis je le chante devant vous sans qu'on m'y ai autorisé
Poi lo canto davanti a voi senza che mi sia stato permesso
Sentiments froissés de cette histoire si intime
Sentimenti feriti da questa storia così intima
Dont tout le monde aura connaissance désormais
Di cui ora tutti saranno a conoscenza
Est-ce impudique de se révéler ainsi?
È impudico rivelarsi così?
Oui chacun dit avec ses velléités
Sì, ognuno dice con le sue aspirazioni
Je n'peux pas dire ce qui m'a valu ces cries
Non posso dire cosa mi ha causato questi grida
Mais quand j'les chante je me sens revivre
Ma quando le canto mi sento rivivere
Et tu m'entends crier dans ton casque
E mi senti gridare nelle tue cuffie
Et tu m'entends crier dans ton casque
E mi senti gridare nelle tue cuffie
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Non sono riuscito a dirtelo in faccia
Nan nan nan
No no no
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Che strano bisogno di prendere il megafono (megafono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Per esporre al mondo ciò che mi rende mega giù d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Che strano bisogno di prendere il megafono (megafono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Per esporre al mondo ciò che mi rende mega giù d-d-down
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Méga down (méga down)
Mega giù (mega giù)
Si j'me replonge dans mes souvenirs
Se mi immergo nei miei ricordi
En savourant ces moments solaires
Gustando questi momenti solari
Je ne peux pas m'empêcher de décrire
Non posso fare a meno di descrivere
Les événements moches remplis de sanglots
Gli eventi brutti pieni di singhiozzi
Je ne fais que raconter mes peines
Non faccio altro che raccontare le mie pene
Et ce jusqu'à quand?
E fino a quando?
Plus c'est la cata, plus j'écris sans laisser décanter
Più è la catastrofe, più scrivo senza lasciare decantare
Et dois-je apprendre à garder dans mon cœur
E dovrei imparare a tenere nel mio cuore
Ces émotions accidentées bien trop personnelles
Queste emozioni accidentate troppo personali
Tu t'reconnais dans ce que j'décris parfois
Ti riconosci in ciò che descrivo a volte
Tu croyais aussi qu'notre idylle allait durer
Pensavi anche tu che il nostro idillio sarebbe durato
Qu'il n'y'avait qu'à attendre joyeusement demain
Che bastava aspettare gioiosamente domani
Maintenant seul hier existe pour toujours
Ora solo ieri esiste per sempre
Et tu m'entends crier dans ton casque
E mi senti gridare nelle tue cuffie
J'ai pas réussi à t'le dire en face
Non sono riuscito a dirtelo in faccia
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Che strano bisogno di prendere il megafono (megafono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Per esporre al mondo ciò che mi rende mega giù d-d-down
Quel étrange besoin de prendre le mégaphone (mégaphone)
Che strano bisogno di prendere il megafono (megafono)
Pour exposer au monde ce qui m'rend méga down d-d-down
Per esporre al mondo ciò che mi rende mega giù d-d-down
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Down d-d-down down
Giù d-d-down giù
Méga down
Mega giù
Méga down (méga down)
Mega giù (mega giù)