Ma vie, ma ville, mon monde

NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, JEROME QUERIAUD

Liedtexte Übersetzung

On se rencontrera

Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Mes amis ne m'en veuillez pas
Mais quand viendra l'ombre du jour
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi

Comme elle est comme toi
Comme elle est comme toi
Je suis né quelque part
Comme elle est comme toi
Comme elle est comme toi
Je cherche dans le noir

Et j'espère
Qu'on se rencontrera
Qu'on se rencontrera
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
Qu'on se rencontrera
On se rencontrera
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi

On se rencontrera

Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
Longtemps le manque se planque
Surgit quand le cœur à trop froid
Un soleil noir me regardait
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas

Comme elle est comme toi
Comme elle est comme toi
Je suis née quelque part
Comme elle est comme toi
Comme elle est comme toi
Je cherche sans te voir

Et j'espère
Qu'on se rencontrera
Qu'on se rencontrera
Au détour d'un hasard si on va jusque là

Qu'on se rencontrera
Qu'on se rencontrera
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi

Qu'on se rencontrera
(On se rencontrera)
Qu'on se rencontrera

Qu'on se rencontrera
Qu'on se rencontrera
Au détour d'un hasard si on va jusque là

Qu'on se rencontrera
Qu'on se rencontrera
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi

Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
Je partirai demain, peut-être
En attendant, je reste là

On se rencontrera
Wir werden uns treffen
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
Mein Leben, meine Stadt, meine Welt war viel zu klein für mich
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Reden, schreien, gehen oder sich eingeengt fühlen
Mes amis ne m'en veuillez pas
Meine Freunde, seid mir nicht böse
Mais quand viendra l'ombre du jour
Aber wenn der Schatten des Tages kommt
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
Ich werde den Weg zur Liebe, zur Selbstliebe nehmen
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Je suis né quelque part
Ich bin irgendwo geboren
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Je cherche dans le noir
Ich suche im Dunkeln
Et j'espère
Und ich hoffe
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
Bei einer zufälligen Begegnung, wenn wir so weit gehen
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
On se rencontrera
Wir werden uns treffen
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Ich werde unter deinem Fenster sein und ich werde dich treffen
On se rencontrera
Wir werden uns treffen
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
Mein Leben, meine Stadt, meine Welt, all das war nicht genug für mich
Longtemps le manque se planque
Lange Zeit versteckt sich das Fehlen
Surgit quand le cœur à trop froid
Erscheint, wenn das Herz zu kalt ist
Un soleil noir me regardait
Eine schwarze Sonne sah mich an
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Ihre brennenden Augen schienen mir zu sagen
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
Ich stehe mit dir auf, wenn du von dort weggehen willst, wo man nicht zurückkommt
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Je suis née quelque part
Ich bin irgendwo geboren
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Comme elle est comme toi
Wie sie ist wie du
Je cherche sans te voir
Ich suche ohne dich zu sehen
Et j'espère
Und ich hoffe
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Bei einer zufälligen Begegnung, wenn wir so weit gehen
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Wir werden uns treffen
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Ich werde unter deinem Fenster sein und ich werde dich treffen
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
(On se rencontrera)
(Wir werden uns treffen)
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Bei einer zufälligen Begegnung, wenn wir so weit gehen
Qu'on se rencontrera
Dass wir uns treffen werden
Qu'on se rencontrera
Wir werden uns treffen
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
Ich werde unter deinem Fenster sein und ich werde für dich fallen
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
Mein Leben, meine Stadt, meine Welt, war viel zu klein für mich
Je partirai demain, peut-être
Ich werde vielleicht morgen gehen
En attendant, je reste là
In der Zwischenzeit bleibe ich hier
On se rencontrera
Nós nos encontraremos
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
Minha vida, minha cidade, meu mundo era muito pequeno para mim
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Falar, gritar, partir ou se sentir apertado
Mes amis ne m'en veuillez pas
Meus amigos, não me levem a mal
Mais quand viendra l'ombre du jour
Mas quando a sombra do dia chegar
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
Eu tomarei o caminho que leva ao amor, ao amor próprio
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Je suis né quelque part
Eu nasci em algum lugar
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Je cherche dans le noir
Eu procuro no escuro
Et j'espère
E eu espero
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
Ao virar de um acaso, se formos até lá
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
On se rencontrera
Nós nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Estarei debaixo da sua janela e cairei sobre você
On se rencontrera
Nós nos encontraremos
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
Minha vida, minha cidade, meu mundo, tudo isso não era suficiente para mim
Longtemps le manque se planque
Por muito tempo a falta se esconde
Surgit quand le cœur à trop froid
Surge quando o coração está muito frio
Un soleil noir me regardait
Um sol negro me olhava
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Seus olhos ardentes pareciam me dizer
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
Eu me levanto com você se você quiser partir de onde não se volta
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Je suis née quelque part
Eu nasci em algum lugar
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Comme elle est comme toi
Como ela é como você
Je cherche sans te voir
Eu procuro sem te ver
Et j'espère
E eu espero
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Ao virar de um acaso, se formos até lá
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Nós nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Estarei debaixo da sua janela e cairei sobre você
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
(On se rencontrera)
(Nós nos encontraremos)
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Ao virar de um acaso, se formos até lá
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Nós nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
Estarei debaixo da sua janela e cairei por você
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
Minha vida, minha cidade, meu mundo, era muito pequeno para mim
Je partirai demain, peut-être
Eu partirei amanhã, talvez
En attendant, je reste là
Enquanto isso, eu fico aqui
On se rencontrera
We will meet
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
My life, my city, my world was far too small for me
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
To talk, to shout, to leave or to feel cramped
Mes amis ne m'en veuillez pas
My friends, don't hold it against me
Mais quand viendra l'ombre du jour
But when the shadow of the day comes
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
I will take the path that leads to self-love
Comme elle est comme toi
As she is like you
Comme elle est comme toi
As she is like you
Je suis né quelque part
I was born somewhere
Comme elle est comme toi
As she is like you
Comme elle est comme toi
As she is like you
Je cherche dans le noir
I'm searching in the dark
Et j'espère
And I hope
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
By chance, if we go that far
Qu'on se rencontrera
That we will meet
On se rencontrera
We will meet
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
I will be under your window and I will fall upon you
On se rencontrera
We will meet
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
My life, my city, my world, all of this was not enough for me
Longtemps le manque se planque
For a long time, the lack hides
Surgit quand le cœur à trop froid
It appears when the heart is too cold
Un soleil noir me regardait
A black sun was looking at me
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Its burning eyes seemed to tell me
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
I will rise with you if you want to leave from where we do not return
Comme elle est comme toi
As she is like you
Comme elle est comme toi
As she is like you
Je suis née quelque part
I was born somewhere
Comme elle est comme toi
As she is like you
Comme elle est comme toi
As she is like you
Je cherche sans te voir
I'm searching without seeing you
Et j'espère
And I hope
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Au détour d'un hasard si on va jusque là
By chance, if we go that far
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
I will be under your window and I will fall upon you
Qu'on se rencontrera
That we will meet
(On se rencontrera)
(We will meet)
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Au détour d'un hasard si on va jusque là
By chance, if we go that far
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Qu'on se rencontrera
That we will meet
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
I will be under your window and I will fall for you
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
My life, my city, my world, was far too small for me
Je partirai demain, peut-être
I will leave tomorrow, maybe
En attendant, je reste là
In the meantime, I stay here
On se rencontrera
Nos encontraremos
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
Mi vida, mi ciudad, mi mundo era demasiado pequeño para mí
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Hablar, gritar, irse o sentirse apretado
Mes amis ne m'en veuillez pas
Mis amigos, no me guarden rencor
Mais quand viendra l'ombre du jour
Pero cuando llegue la sombra del día
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
Tomaré el camino que lleva al amor, al amor propio
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Je suis né quelque part
Nací en algún lugar
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Je cherche dans le noir
Busco en la oscuridad
Et j'espère
Y espero
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
En un giro del azar, si llegamos hasta allí
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
On se rencontrera
Nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Estaré bajo tu ventana y caeré sobre ti
On se rencontrera
Nos encontraremos
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
Mi vida, mi ciudad, mi mundo, todo eso no me era suficiente
Longtemps le manque se planque
Durante mucho tiempo la falta se esconde
Surgit quand le cœur à trop froid
Surge cuando el corazón está demasiado frío
Un soleil noir me regardait
Un sol negro me miraba
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Sus ojos ardientes parecían decirme
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
Me levantaré contigo si quieres ir de donde no se vuelve
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Je suis née quelque part
Nací en algún lugar
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Comme elle est comme toi
Como ella es como tú
Je cherche sans te voir
Busco sin verte
Et j'espère
Y espero
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard si on va jusque là
En un giro del azar si llegamos hasta allí
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Estaré bajo tu ventana y caeré sobre ti
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
(On se rencontrera)
(Nos encontraremos)
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Au détour d'un hasard si on va jusque là
En un giro del azar si llegamos hasta allí
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Qu'on se rencontrera
Que nos encontraremos
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
Estaré bajo tu ventana y caeré por ti
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
Mi vida, mi ciudad, mi mundo, era demasiado pequeño para mí
Je partirai demain, peut-être
Me iré mañana, quizás
En attendant, je reste là
Mientras tanto, me quedo aquí
On se rencontrera
Ci incontreremo
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
La mia vita, la mia città, il mio mondo erano troppo piccoli per me
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Parlare, gridare, andare via o sentirsi stretti
Mes amis ne m'en veuillez pas
Amici miei, non arrabbiatevi con me
Mais quand viendra l'ombre du jour
Ma quando arriverà l'ombra del giorno
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
Prenderò la strada che porta all'amore, all'amore per se stessi
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Je suis né quelque part
Sono nato da qualche parte
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Je cherche dans le noir
Cerco nel buio
Et j'espère
E spero
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
All'incrocio di un caso, se andiamo fino a lì
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
On se rencontrera
Ci incontreremo
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Sarò sotto la tua finestra e cadrò su di te
On se rencontrera
Ci incontreremo
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
La mia vita, la mia città, il mio mondo, tutto questo non mi bastava
Longtemps le manque se planque
Per molto tempo la mancanza si nasconde
Surgit quand le cœur à trop froid
Sorge quando il cuore è troppo freddo
Un soleil noir me regardait
Un sole nero mi guardava
Ses yeux brûlant semblaient me dire
I suoi occhi ardenti sembravano dirmi
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
Mi alzerò con te se vuoi andare da dove non si torna
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Je suis née quelque part
Sono nata da qualche parte
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Comme elle est comme toi
Come lei è come te
Je cherche sans te voir
Cerco senza vederti
Et j'espère
E spero
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Au détour d'un hasard si on va jusque là
All'incrocio di un caso se andiamo fino a lì
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Ci incontreremo
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Sarò sotto la tua finestra e cadrò su di te
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
(On se rencontrera)
(Ci incontreremo)
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Au détour d'un hasard si on va jusque là
All'incrocio di un caso se andiamo fino a lì
Qu'on se rencontrera
Che ci incontreremo
Qu'on se rencontrera
Ci incontreremo
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
Sarò sotto la tua finestra e cadrò per te
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
La mia vita, la mia città, il mio mondo, erano troppo piccoli per me
Je partirai demain, peut-être
Partirò domani, forse
En attendant, je reste là
Nel frattempo, resto qui
On se rencontrera
Kita akan bertemu
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
Hidupku, kotaku, duniaku terasa terlalu kecil untukku
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
Berbicara, berteriak, pergi atau merasa terjepit
Mes amis ne m'en veuillez pas
Teman-temanku, jangan marah padaku
Mais quand viendra l'ombre du jour
Tapi ketika bayangan hari tiba
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
Aku akan mengambil jalan yang menuju ke cinta, cinta pada diri sendiri
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Je suis né quelque part
Aku lahir di suatu tempat
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Je cherche dans le noir
Aku mencari dalam kegelapan
Et j'espère
Dan aku berharap
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
Di belokan kebetulan, jika kita sampai di sana
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
On se rencontrera
Kita akan bertemu
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Aku akan berada di bawah jendelamu dan aku akan menemukanmu
On se rencontrera
Kita akan bertemu
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
Hidupku, kotaku, duniaku, semua itu tidak cukup bagiku
Longtemps le manque se planque
Lama kekurangan bersembunyi
Surgit quand le cœur à trop froid
Muncul ketika hati terlalu dingin
Un soleil noir me regardait
Matahari hitam menatapku
Ses yeux brûlant semblaient me dire
Matanya yang terbakar seolah berkata
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
Aku bangun bersamamu jika kamu ingin pergi dari tempat yang tidak bisa kita kembali
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Je suis née quelque part
Aku lahir di suatu tempat
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Comme elle est comme toi
Seperti dia seperti kamu
Je cherche sans te voir
Aku mencari tanpa melihatmu
Et j'espère
Dan aku berharap
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Di belokan kebetulan jika kita sampai di sana
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
Aku akan berada di bawah jendelamu dan aku akan menemukanmu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
(On se rencontrera)
(Kita akan bertemu)
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Au détour d'un hasard si on va jusque là
Di belokan kebetulan jika kita sampai di sana
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Qu'on se rencontrera
Kita akan bertemu
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
Aku akan berada di bawah jendelamu dan aku akan jatuh untukmu
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
Hidupku, kotaku, duniaku, terasa terlalu kecil untukku
Je partirai demain, peut-être
Aku mungkin akan pergi besok
En attendant, je reste là
Sementara itu, aku tetap di sini
On se rencontrera
เราจะพบกัน
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
ชีวิตของฉัน บ้านเกิดของฉัน โลกของฉันมันเล็กเกินไปสำหรับฉัน
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
พูด ตะโกน จากไป หรือรู้สึกอึดอัด
Mes amis ne m'en veuillez pas
เพื่อนๆของฉันอย่าโกรธฉันนะ
Mais quand viendra l'ombre du jour
แต่เมื่อเงาของวันมาถึง
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
ฉันจะเดินทางไปยังที่ที่นำไปสู่ความรัก ความรักต่อตัวเอง
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Je suis né quelque part
ฉันเกิดที่ไหนสักแห่ง
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Je cherche dans le noir
ฉันกำลังค้นหาในความมืด
Et j'espère
และฉันหวัง
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
ที่โค้งของโอกาส ถ้าเราไปถึงที่นั่น
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
On se rencontrera
เราจะพบกัน
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
ฉันจะอยู่ใต้หน้าต่างของเธอและฉันจะพบเธอ
On se rencontrera
เราจะพบกัน
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
ชีวิตของฉัน บ้านเกิดของฉัน โลกของฉัน ทั้งหมดนั้นไม่เพียงพอสำหรับฉัน
Longtemps le manque se planque
นานแล้วที่ความขาดแคลนซ่อนอยู่
Surgit quand le cœur à trop froid
ปรากฏตัวเมื่อหัวใจหนาวเหน็บ
Un soleil noir me regardait
ดวงอาทิตย์สีดำมองมาที่ฉัน
Ses yeux brûlant semblaient me dire
ดวงตาที่ร้อนแรงดูเหมือนจะบอกฉัน
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
ฉันจะตื่นขึ้นพร้อมกับเธอถ้าเธอต้องการออกจากที่ที่ไม่มีวันกลับ
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Je suis née quelque part
ฉันเกิดที่ไหนสักแห่ง
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Comme elle est comme toi
เธอเหมือนเธอ
Je cherche sans te voir
ฉันกำลังค้นหาโดยไม่เห็นเธอ
Et j'espère
และฉันหวัง
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Au détour d'un hasard si on va jusque là
ที่โค้งของโอกาส ถ้าเราไปถึงที่นั่น
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
ฉันจะอยู่ใต้หน้าต่างของเธอและฉันจะพบเธอ
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
(On se rencontrera)
(เราจะพบกัน)
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Au détour d'un hasard si on va jusque là
ที่โค้งของโอกาส ถ้าเราไปถึงที่นั่น
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Qu'on se rencontrera
ว่าเราจะพบกัน
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
ฉันจะอยู่ใต้หน้าต่างของเธอและฉันจะตกหลุมรักเธอ
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
ชีวิตของฉัน บ้านเกิดของฉัน โลกของฉัน มันเล็กเกินไปสำหรับฉัน
Je partirai demain, peut-être
ฉันอาจจะออกเดินทางพรุ่งนี้
En attendant, je reste là
แต่ในขณะนี้ ฉันยังอยู่ที่นี่
On se rencontrera
我们会相遇
Ma vie, ma ville, mon monde était bien trop petit pour moi
我的生活,我的城市,我的世界对我来说太小了
Parler, crier, partir ou bien se sentir à l'étroit
说话,喊叫,离开或感到局促不安
Mes amis ne m'en veuillez pas
我的朋友们,请不要怪我
Mais quand viendra l'ombre du jour
但当黑暗的影子来临时
Je prendrai le chemin qui mène à l'amour, à l'amour de soi
我将走上通往爱的路,自爱的路
Comme elle est comme toi
她就像你
Comme elle est comme toi
她就像你
Je suis né quelque part
我在某个地方出生
Comme elle est comme toi
她就像你
Comme elle est comme toi
她就像你
Je cherche dans le noir
我在黑暗中寻找
Et j'espère
我希望
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Au détour d'un hasard, si on va jusque là
在一个偶然的转角,如果我们能走到那里
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
On se rencontrera
我们会相遇
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
我会在你的窗下,我会遇见你
On se rencontrera
我们会相遇
Ma vie, ma ville, mon monde, tout ça ne me suffisait pas
我的生活,我的城市,我的世界,这一切对我来说还不够
Longtemps le manque se planque
长时间的缺失隐藏着
Surgit quand le cœur à trop froid
当心太冷时突然出现
Un soleil noir me regardait
一个黑色的太阳看着我
Ses yeux brûlant semblaient me dire
它燃烧的眼睛似乎在对我说
Je me lève avec toi si tu veux partir d'où on ne revient pas
如果你想离开这里,我会与你一起起身
Comme elle est comme toi
她就像你
Comme elle est comme toi
她就像你
Je suis née quelque part
我在某个地方出生
Comme elle est comme toi
她就像你
Comme elle est comme toi
她就像你
Je cherche sans te voir
我在看不见你的情况下寻找
Et j'espère
我希望
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Au détour d'un hasard si on va jusque là
在一个偶然的转角,如果我们能走到那里
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai sur toi
我会在你的窗下,我会遇见你
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
(On se rencontrera)
(我们会相遇)
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Au détour d'un hasard si on va jusque là
在一个偶然的转角,如果我们能走到那里
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Qu'on se rencontrera
我们会相遇
Je serai sous ta fenêtre et je tomberai pour toi
我会在你的窗下,我会为你而倒
Ma vie, ma ville, mon monde, était bien trop petit pour moi
我的生活,我的城市,我的世界,对我来说太小了
Je partirai demain, peut-être
我可能明天就离开
En attendant, je reste là
在此之前,我还会留在这里

Wissenswertes über das Lied Ma vie, ma ville, mon monde von Amir

Wann wurde das Lied “Ma vie, ma ville, mon monde” von Amir veröffentlicht?
Das Lied Ma vie, ma ville, mon monde wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Au Coeur de Moi” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ma vie, ma ville, mon monde” von Amir komponiert?
Das Lied “Ma vie, ma ville, mon monde” von Amir wurde von NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, JEROME QUERIAUD komponiert.

Beliebteste Lieder von Amir

Andere Künstler von Pop rock