Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
On se trompe parfois
On revient sur nos pas
On va jusqu'au sommet
On se pense arrivé
On se penche un peu trop
Et on tombe, tombe de haut
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
On se relève et on s'en sort seul
Viser très haut, très haut
Il y a une place pour nos idées
Et nos idéaux-déaux
Laisser une trace
Recommencer
Je suis près à perdre le sens
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Viser très haut, très haut
Viser très haut
Viser très haut
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Entre cris et murmures
On écrit nos blessures
Et la chaleur nous manque
Et le bonheur se planque
Comment trouver les mots
Quand on tombe, tombe de haut?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
La mort nous ensorcelle
L'amour est juste au seuil
On se relève et on s'en sort seul
Viser très haut, très haut
Il y a une place pour nos idées
Et nos idéaux-déaux
Laisser une trace
Recommencer
Je suis près à perdre le sens
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Viser très haut, très haut
On poursuivra cette course folle
Et jusqu'à s'égarer
Être seuls et se marrer
Brûler nos camisoles
Se fabriquer un destin plus grand
Pour tenir à deux dedans
Viser très haut, très haut
Il y a une place pour nos idées
Et nos idéaux-déaux
Laisser une trace
Recommencer
Je suis près à perdre le sens
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Viser très haut, très haut
Viser très haut
Viser très haut
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Natürlich, natürlich, wir machen weiter, wir machen Fehler
On se trompe parfois
Manchmal liegen wir falsch
On revient sur nos pas
Wir kehren auf unsere Schritte zurück
On va jusqu'au sommet
Wir gehen bis zum Gipfel
On se pense arrivé
Wir denken, wir sind angekommen
On se penche un peu trop
Wir lehnen uns ein wenig zu weit vor
Et on tombe, tombe de haut
Und wir fallen, fallen von hoch oben
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Während des gesamten Falls bekommen wir Schläge
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Niedrige Schläge und blaue Flecken, wir verteidigen uns so gut wir können
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Selbst wenn es bedeutet, fast im Leichentuch auf den Boden zu schlagen
On se relève et on s'en sort seul
Wir stehen auf und kommen alleine zurecht
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
Il y a une place pour nos idées
Es gibt einen Platz für unsere Ideen
Et nos idéaux-déaux
Und unsere Ideale
Laisser une trace
Eine Spur hinterlassen
Recommencer
Wieder anfangen
Je suis près à perdre le sens
Ich bin bereit, den Sinn zu verlieren
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Die offensichtliche Wahrheit zu umgehen, um endlich meinen Weg zu finden
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
Viser très haut
Ziele sehr hoch
Viser très haut
Ziele sehr hoch
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Natürlich, natürlich, wir machen weiter, wir machen Fehler
Entre cris et murmures
Zwischen Schreien und Flüstern
On écrit nos blessures
Wir schreiben unsere Wunden
Et la chaleur nous manque
Und die Wärme fehlt uns
Et le bonheur se planque
Und das Glück versteckt sich
Comment trouver les mots
Wie findet man die Worte
Quand on tombe, tombe de haut?
Wenn man von hoch oben fällt?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Während der gesamten Reise, wir schießen uns mit Liebe ab
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
Um die Neurose unserer explodierenden Herzen zu heilen
La mort nous ensorcelle
Der Tod verzaubert uns
L'amour est juste au seuil
Die Liebe ist gerade an der Schwelle
On se relève et on s'en sort seul
Wir stehen auf und kommen alleine zurecht
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
Il y a une place pour nos idées
Es gibt einen Platz für unsere Ideen
Et nos idéaux-déaux
Und unsere Ideale
Laisser une trace
Eine Spur hinterlassen
Recommencer
Wieder anfangen
Je suis près à perdre le sens
Ich bin bereit, den Sinn zu verlieren
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Die offensichtliche Wahrheit zu umgehen, um endlich meinen Weg zu finden
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
On poursuivra cette course folle
Wir werden dieses verrückte Rennen fortsetzen
Et jusqu'à s'égarer
Und bis wir uns verirren
Être seuls et se marrer
Alleine sein und lachen
Brûler nos camisoles
Unsere Zwangsjacken verbrennen
Se fabriquer un destin plus grand
Erschaffe ein größeres Schicksal
Pour tenir à deux dedans
Um zu zweit darin zu bleiben
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
Il y a une place pour nos idées
Es gibt einen Platz für unsere Ideen
Et nos idéaux-déaux
Und unsere Ideale
Laisser une trace
Eine Spur hinterlassen
Recommencer
Wieder anfangen
Je suis près à perdre le sens
Ich bin bereit, den Sinn zu verlieren
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Die offensichtliche Wahrheit zu umgehen, um endlich meinen Weg zu finden
Viser très haut, très haut
Ziele sehr hoch, sehr hoch
Viser très haut
Ziele sehr hoch
Viser très haut
Ziele sehr hoch
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Claro, claro, avançamos com dificuldade
On se trompe parfois
Às vezes nos enganamos
On revient sur nos pas
Voltamos atrás
On va jusqu'au sommet
Vamos até o topo
On se pense arrivé
Pensamos que chegamos
On se penche un peu trop
Nos inclinamos um pouco demais
Et on tombe, tombe de haut
E caímos, caímos de alto
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Durante toda a queda, levamos socos
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Golpes baixos e hematomas, nos defendemos como podemos
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Mesmo que tenhamos que bater no chão quase no sudário
On se relève et on s'en sort seul
Nos levantamos e saímos sozinhos
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
Il y a une place pour nos idées
Há um lugar para nossas ideias
Et nos idéaux-déaux
E nossos ideais
Laisser une trace
Deixar uma marca
Recommencer
Recomeçar
Je suis près à perdre le sens
Estou pronto para perder o sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar a evidência para finalmente encontrar meu caminho
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
Viser très haut
Mire muito alto
Viser très haut
Mire muito alto
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Claro, claro, avançamos, riscamos
Entre cris et murmures
Entre gritos e murmúrios
On écrit nos blessures
Escrevemos nossas feridas
Et la chaleur nous manque
E a calor nos falta
Et le bonheur se planque
E a felicidade se esconde
Comment trouver les mots
Como encontrar as palavras
Quand on tombe, tombe de haut?
Quando caímos, caímos de alto?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Durante toda a jornada, nos drogamos de amor
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
Para curar a neurose de nossos corações que explodem
La mort nous ensorcelle
A morte nos encanta
L'amour est juste au seuil
O amor está logo no limiar
On se relève et on s'en sort seul
Nos levantamos e saímos sozinhos
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
Il y a une place pour nos idées
Há um lugar para nossas ideias
Et nos idéaux-déaux
E nossos ideais
Laisser une trace
Deixar uma marca
Recommencer
Recomeçar
Je suis près à perdre le sens
Estou pronto para perder o sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar a evidência para finalmente encontrar meu caminho
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
On poursuivra cette course folle
Continuaremos essa corrida louca
Et jusqu'à s'égarer
E até nos perdermos
Être seuls et se marrer
Estar sozinhos e rir
Brûler nos camisoles
Queimar nossas camisas de força
Se fabriquer un destin plus grand
Criar um destino maior
Pour tenir à deux dedans
Para caber dois dentro
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
Il y a une place pour nos idées
Há um lugar para nossas ideias
Et nos idéaux-déaux
E nossos ideais
Laisser une trace
Deixar uma marca
Recommencer
Recomeçar
Je suis près à perdre le sens
Estou pronto para perder o sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar a evidência para finalmente encontrar meu caminho
Viser très haut, très haut
Mire muito alto, muito alto
Viser très haut
Mire muito alto
Viser très haut
Mire muito alto
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Of course, of course, we move forward in the hard
On se trompe parfois
We sometimes make mistakes
On revient sur nos pas
We retrace our steps
On va jusqu'au sommet
We go to the top
On se pense arrivé
We think we've arrived
On se penche un peu trop
We lean a little too much
Et on tombe, tombe de haut
And we fall, fall from high
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
All along the fall we take uppercuts
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Low blows and bruises, we defend as we can
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Even if it means hitting the ground almost in the shroud
On se relève et on s'en sort seul
We get up and we get out alone
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas
Et nos idéaux-déaux
And our ideals
Laisser une trace
Leave a trace
Recommencer
Start over
Je suis près à perdre le sens
I am ready to lose my senses
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Dodge the evidence to finally find my way
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
Viser très haut
Aim very high
Viser très haut
Aim very high
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Of course, of course, we move forward, we erase
Entre cris et murmures
Between screams and whispers
On écrit nos blessures
We write our wounds
Et la chaleur nous manque
And the warmth is missing
Et le bonheur se planque
And happiness is hiding
Comment trouver les mots
How to find the words
Quand on tombe, tombe de haut?
When we fall, fall from high?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
All along the road, we shoot ourselves with love
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
To heal the neurosis of our exploding hearts
La mort nous ensorcelle
Death bewitches us
L'amour est juste au seuil
Love is just at the threshold
On se relève et on s'en sort seul
We get up and we get out alone
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas
Et nos idéaux-déaux
And our ideals
Laisser une trace
Leave a trace
Recommencer
Start over
Je suis près à perdre le sens
I am ready to lose my senses
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Dodge the evidence to finally find my way
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
On poursuivra cette course folle
We will continue this crazy race
Et jusqu'à s'égarer
And until we get lost
Être seuls et se marrer
Be alone and laugh
Brûler nos camisoles
Burn our straitjackets
Se fabriquer un destin plus grand
Create a bigger destiny
Pour tenir à deux dedans
To fit two inside
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas
Et nos idéaux-déaux
And our ideals
Laisser une trace
Leave a trace
Recommencer
Start over
Je suis près à perdre le sens
I am ready to lose my senses
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Dodge the evidence to finally find my way
Viser très haut, très haut
Aim very high, very high
Viser très haut
Aim very high
Viser très haut
Aim very high
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Por supuesto, por supuesto, avanzamos con dificultad
On se trompe parfois
A veces nos equivocamos
On revient sur nos pas
Regresamos sobre nuestros pasos
On va jusqu'au sommet
Vamos hasta la cima
On se pense arrivé
Pensamos que hemos llegado
On se penche un peu trop
Nos inclinamos un poco demasiado
Et on tombe, tombe de haut
Y caemos, caemos desde lo alto
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Durante toda la caída recibimos golpes
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Golpes bajos y moretones, nos defendemos como podemos
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Incluso si golpeamos el suelo casi en el sudario
On se relève et on s'en sort seul
Nos levantamos y salimos solos
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
Il y a une place pour nos idées
Hay un lugar para nuestras ideas
Et nos idéaux-déaux
Y nuestros ideales
Laisser une trace
Dejar una huella
Recommencer
Empezar de nuevo
Je suis près à perdre le sens
Estoy listo para perder el sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar la evidencia para finalmente encontrar mi camino
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
Viser très haut
Apuntar muy alto
Viser très haut
Apuntar muy alto
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Por supuesto, por supuesto, avanzamos, tachamos
Entre cris et murmures
Entre gritos y susurros
On écrit nos blessures
Escribimos nuestras heridas
Et la chaleur nous manque
Y nos falta el calor
Et le bonheur se planque
Y la felicidad se esconde
Comment trouver les mots
¿Cómo encontrar las palabras
Quand on tombe, tombe de haut?
Cuando caemos, caemos desde lo alto?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Durante todo el camino, nos drogamos con amor
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
Para curar la neurosis de nuestros corazones que explotan
La mort nous ensorcelle
La muerte nos hechiza
L'amour est juste au seuil
El amor está justo en el umbral
On se relève et on s'en sort seul
Nos levantamos y salimos solos
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
Il y a une place pour nos idées
Hay un lugar para nuestras ideas
Et nos idéaux-déaux
Y nuestros ideales
Laisser une trace
Dejar una huella
Recommencer
Empezar de nuevo
Je suis près à perdre le sens
Estoy listo para perder el sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar la evidencia para finalmente encontrar mi camino
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
On poursuivra cette course folle
Continuaremos esta carrera loca
Et jusqu'à s'égarer
Y hasta perdernos
Être seuls et se marrer
Estar solos y reír
Brûler nos camisoles
Quemar nuestras camisas de fuerza
Se fabriquer un destin plus grand
Fabricarnos un destino más grande
Pour tenir à deux dedans
Para caber los dos dentro
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
Il y a une place pour nos idées
Hay un lugar para nuestras ideas
Et nos idéaux-déaux
Y nuestros ideales
Laisser une trace
Dejar una huella
Recommencer
Empezar de nuevo
Je suis près à perdre le sens
Estoy listo para perder el sentido
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Esquivar la evidencia para finalmente encontrar mi camino
Viser très haut, très haut
Apuntar muy alto, muy alto
Viser très haut
Apuntar muy alto
Viser très haut
Apuntar muy alto
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Certo, certo, avanziamo duramente
On se trompe parfois
Ci sbagliamo a volte
On revient sur nos pas
Ritorniamo sui nostri passi
On va jusqu'au sommet
Andiamo fino alla cima
On se pense arrivé
Pensiamo di essere arrivati
On se penche un peu trop
Ci pieghiamo un po' troppo
Et on tombe, tombe de haut
E cadiamo, cadiamo da altezze
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Durante tutta la caduta prendiamo degli uppercut
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Colpi bassi e lividi, ci difendiamo come possiamo
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Anche se dobbiamo colpire il suolo quasi nel sudario
On se relève et on s'en sort seul
Ci alziamo e ce la caviamo da soli
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
Il y a une place pour nos idées
C'è un posto per le nostre idee
Et nos idéaux-déaux
E i nostri ideali
Laisser une trace
Lasciare un segno
Recommencer
Ricominciare
Je suis près à perdre le sens
Sono pronto a perdere il senso
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Evitare l'evidenza per trovare finalmente la mia strada
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
Viser très haut
Puntare molto alto
Viser très haut
Puntare molto alto
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Certo, certo, avanziamo, cancelliamo
Entre cris et murmures
Tra grida e sussurri
On écrit nos blessures
Scriviamo le nostre ferite
Et la chaleur nous manque
E ci manca il calore
Et le bonheur se planque
E la felicità si nasconde
Comment trouver les mots
Come trovare le parole
Quand on tombe, tombe de haut?
Quando si cade, si cade da altezze?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Durante tutto il viaggio, ci droghiamo d'amore
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
Per curare la nevrosi dei nostri cuori che esplodono
La mort nous ensorcelle
La morte ci strega
L'amour est juste au seuil
L'amore è proprio sulla soglia
On se relève et on s'en sort seul
Ci alziamo e ce la caviamo da soli
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
Il y a une place pour nos idées
C'è un posto per le nostre idee
Et nos idéaux-déaux
E i nostri ideali
Laisser une trace
Lasciare un segno
Recommencer
Ricominciare
Je suis près à perdre le sens
Sono pronto a perdere il senso
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Evitare l'evidenza per trovare finalmente la mia strada
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
On poursuivra cette course folle
Continueremo questa corsa folle
Et jusqu'à s'égarer
E fino a perderci
Être seuls et se marrer
Essere soli e ridere
Brûler nos camisoles
Bruciare le nostre camicie di forza
Se fabriquer un destin plus grand
Creare un destino più grande
Pour tenir à deux dedans
Per stare in due dentro
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
Il y a une place pour nos idées
C'è un posto per le nostre idee
Et nos idéaux-déaux
E i nostri ideali
Laisser une trace
Lasciare un segno
Recommencer
Ricominciare
Je suis près à perdre le sens
Sono pronto a perdere il senso
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Evitare l'evidenza per trovare finalmente la mia strada
Viser très haut, très haut
Puntare molto alto, molto alto
Viser très haut
Puntare molto alto
Viser très haut
Puntare molto alto
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Tentu saja, tentu saja, kita terus maju dengan keras
On se trompe parfois
Kadang kita salah
On revient sur nos pas
Kita kembali ke langkah sebelumnya
On va jusqu'au sommet
Kita pergi sampai ke puncak
On se pense arrivé
Kita pikir kita telah sampai
On se penche un peu trop
Kita condong terlalu jauh
Et on tombe, tombe de haut
Dan kita jatuh, jatuh dari ketinggian
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
Sepanjang jatuh kita mendapat pukulan keras
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
Pukulan rendah dan memar, kita bertahan sebisanya
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
Meskipun harus memukul tanah hampir dalam kain kafan
On se relève et on s'en sort seul
Kita bangkit dan keluar sendirian
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
Il y a une place pour nos idées
Ada tempat untuk ide-ide kita
Et nos idéaux-déaux
Dan ideal-ideal kita
Laisser une trace
Meninggalkan jejak
Recommencer
Memulai lagi
Je suis près à perdre le sens
Saya siap kehilangan arah
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Menghindari kenyataan untuk akhirnya menemukan jalanku
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
Viser très haut
Menargetkan sangat tinggi
Viser très haut
Menargetkan sangat tinggi
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Tentu saja, tentu saja, kita maju, kita membuat kesalahan
Entre cris et murmures
Di antara teriakan dan bisikan
On écrit nos blessures
Kita menulis luka kita
Et la chaleur nous manque
Dan kita kekurangan kehangatan
Et le bonheur se planque
Dan kebahagiaan bersembunyi
Comment trouver les mots
Bagaimana menemukan kata-kata
Quand on tombe, tombe de haut?
Ketika kita jatuh, jatuh dari ketinggian?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
Sepanjang jalan, kita kecanduan cinta
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
Untuk menyembuhkan neurosis dari hati kita yang meledak
La mort nous ensorcelle
Kematian mempesona kita
L'amour est juste au seuil
Cinta ada di ambang pintu
On se relève et on s'en sort seul
Kita bangkit dan keluar sendirian
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
Il y a une place pour nos idées
Ada tempat untuk ide-ide kita
Et nos idéaux-déaux
Dan ideal-ideal kita
Laisser une trace
Meninggalkan jejak
Recommencer
Memulai lagi
Je suis près à perdre le sens
Saya siap kehilangan arah
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Menghindari kenyataan untuk akhirnya menemukan jalanku
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
On poursuivra cette course folle
Kita akan melanjutkan perlombaan gila ini
Et jusqu'à s'égarer
Dan sampai tersesat
Être seuls et se marrer
Bersendirian dan tertawa
Brûler nos camisoles
Membakar jaket paksa kita
Se fabriquer un destin plus grand
Membuat takdir yang lebih besar
Pour tenir à deux dedans
Untuk bertahan berdua di dalamnya
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
Il y a une place pour nos idées
Ada tempat untuk ide-ide kita
Et nos idéaux-déaux
Dan ideal-ideal kita
Laisser une trace
Meninggalkan jejak
Recommencer
Memulai lagi
Je suis près à perdre le sens
Saya siap kehilangan arah
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
Menghindari kenyataan untuk akhirnya menemukan jalanku
Viser très haut, très haut
Menargetkan sangat tinggi, sangat tinggi
Viser très haut
Menargetkan sangat tinggi
Viser très haut
Menargetkan sangat tinggi
Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
แน่นอน แน่นอน เราก้าวไปข้างหน้าอย่างหนัก
On se trompe parfois
บางครั้งเราก็พลาด
On revient sur nos pas
เรากลับไปตามรอยเท้าเดิม
On va jusqu'au sommet
เราไปจนถึงยอดสุด
On se pense arrivé
เราคิดว่าเราได้ถึงแล้ว
On se penche un peu trop
เราก้มลงเล็กน้อยเกินไป
Et on tombe, tombe de haut
และเราก็ตกลงมา ตกจากที่สูง
Tout le long de la chute on prend des uppercuts
ตลอดการตก เราโดนหมัดต่อย
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
โดนแทงจากข้างล่างและเป็นรอยช้ำ เราต้องป้องกันตัวอย่างที่สุด
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
แม้กระทั่งต้องตีพื้นเกือบจะในผ้าห่อศพ
On se relève et on s'en sort seul
เราลุกขึ้นและผ่านพ้นมันไปด้วยตัวเอง
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
Il y a une place pour nos idées
มีที่สำหรับความคิดของเรา
Et nos idéaux-déaux
และอุดมการณ์ของเรา
Laisser une trace
ทิ้งร่องรอย
Recommencer
เริ่มใหม่
Je suis près à perdre le sens
ฉันพร้อมที่จะสูญเสียความรู้สึก
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
หลีกเลี่ยงความชัดเจนเพื่อในที่สุดจะหาทางของฉัน
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
Viser très haut
มุ่งไปสูง
Viser très haut
มุ่งไปสูง
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
แน่นอน แน่นอน เราก้าวไปข้างหน้า เราทำผิดพลาด
Entre cris et murmures
ระหว่างเสียงกรีดร้องและกระซิบ
On écrit nos blessures
เราเขียนบาดแผลของเรา
Et la chaleur nous manque
และเราขาดความอบอุ่น
Et le bonheur se planque
และความสุขก็ซ่อนตัวอยู่
Comment trouver les mots
จะหาคำพูดอย่างไร
Quand on tombe, tombe de haut?
เมื่อเราตกลงมา ตกจากที่สูง?
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
ตลอดเส้นทาง ในความรักเราติดยา
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
เพื่อรักษาโรคประสาทของหัวใจที่ระเบิด
La mort nous ensorcelle
ความตายมาสะกดจิตเรา
L'amour est juste au seuil
ความรักอยู่แค่ประตู
On se relève et on s'en sort seul
เราลุกขึ้นและผ่านพ้นมันไปด้วยตัวเอง
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
Il y a une place pour nos idées
มีที่สำหรับความคิดของเรา
Et nos idéaux-déaux
และอุดมการณ์ของเรา
Laisser une trace
ทิ้งร่องรอย
Recommencer
เริ่มใหม่
Je suis près à perdre le sens
ฉันพร้อมที่จะสูญเสียความรู้สึก
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
หลีกเลี่ยงความชัดเจนเพื่อในที่สุดจะหาทางของฉัน
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
On poursuivra cette course folle
เราจะต่อสู้ในการแข่งขันที่บ้าคลั่งนี้
Et jusqu'à s'égarer
และจนกระทั่งเราหลงทาง
Être seuls et se marrer
อยู่คนเดียวและหัวเราะ
Brûler nos camisoles
เผาเสื้อคลุมของเรา
Se fabriquer un destin plus grand
สร้างชะตากรรมที่ยิ่งใหญ่กว่า
Pour tenir à deux dedans
เพื่ออยู่ร่วมกันได้
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
Il y a une place pour nos idées
มีที่สำหรับความคิดของเรา
Et nos idéaux-déaux
และอุดมการณ์ของเรา
Laisser une trace
ทิ้งร่องรอย
Recommencer
เริ่มใหม่
Je suis près à perdre le sens
ฉันพร้อมที่จะสูญเสียความรู้สึก
Esquiver l'évidence pour enfin trouver ma voie
หลีกเลี่ยงความชัดเจนเพื่อในที่สุดจะหาทางของฉัน
Viser très haut, très haut
มุ่งไปสูง สูงมาก
Viser très haut
มุ่งไปสูง
Viser très haut
มุ่งไปสูง