Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Et puis vouloir oublier et tout refermer
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
J'aimerais parfois faire demi-tour
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Mais le temps fera les choses
Tu me l'as dit
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Nos désaccords nous rendrons sourds
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Mais le temps fera les choses
Tu me l'as dit
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Mais le temps fera les choses
Tu me l'as dit (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Tu me l'as dit
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Immer so tun, als ob, wenn man mit mir über uns spricht, natürlich
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Ohne dich voranzukommen und mir zu sagen, dass all das zurückkommen wird
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Die Wunden wieder öffnen, indem man versucht, die Vergangenheit wiederzufinden
Et puis vouloir oublier et tout refermer
Und dann vergessen wollen und alles wieder schließen
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, es gibt Tage, ich schwöre dir, auf meinen Wangen fließen Tränen, ich verliere die Worte
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Es gibt Tage, ich schwöre dir, dass ich ohne dich spiele, als ob es neu wäre
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
Aber es gibt Tage, an denen ich auf dich warte und zugebe, dass alles immer schwerer wurde
J'aimerais parfois faire demi-tour
Manchmal würde ich gerne umkehren
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Die Zeit wird es richten, wir werden sehen, ob wir es wagen
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Unsere Gründe zu verlieren, um das Haus wiederzufinden
Mais le temps fera les choses
Aber die Zeit wird es richten
Tu me l'as dit
Du hast es mir gesagt
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
Wenn wir wollen, können wir sagen, dass es früher besser war, wenn wir wollen, können wir uns noch lange vermeiden
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Eine Ewigkeit, in der wir uns lieben und hassen, aber wir wissen es
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Alles hing an einem Faden, es war schon zerbrechlich
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
Aber so sind Familien, wir können uns lieben, wie wir uns zerstören
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, es gibt Tage, ich schwöre dir, auf meinen Wangen fließen Tränen, ich verliere die Worte
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Es gibt Tage, ich schwöre dir, dass ich ohne dich spiele, als ob es neu wäre
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Aber es gibt Tage, an denen ich dich höre und zugebe, dass ich mir nun auch Sorgen um dich mache
Nos désaccords nous rendrons sourds
Unsere Meinungsverschiedenheiten werden uns taub machen
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Die Zeit wird es richten, wir werden sehen, ob wir es wagen
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Den Verstand zu verlieren, um das Haus wiederzufinden
Mais le temps fera les choses
Aber die Zeit wird es richten
Tu me l'as dit
Du hast es mir gesagt
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Die Zeit wird es richten, wir werden sehen, ob wir es wagen
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Den Verstand zu verlieren, um das Haus wiederzufinden
Mais le temps fera les choses
Aber die Zeit wird es richten
Tu me l'as dit (woh-oh)
Du hast es mir gesagt (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Du hast es mir gesagt (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Du hast es mir gesagt (woh-oh)
Tu me l'as dit
Du hast es mir gesagt
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Sempre fingir quando me falam de nós, é claro
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Avançar sem você e me dizer que tudo isso voltará
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Reabrir as feridas tentando encontrar o passado
Et puis vouloir oublier et tout refermer
E então querer esquecer e fechar tudo de novo
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, há dias em que eu juro, minhas lágrimas escorrem pelas minhas bochechas, eu perco as palavras
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Há dias em que eu juro que jogo sem você como se fosse novo
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
Mas há dias em que eu espero por você e admito que tudo estava cada vez mais pesado
J'aimerais parfois faire demi-tour
Às vezes eu gostaria de poder voltar atrás
Le temps fera les choses, on verra si on ose
O tempo fará as coisas, veremos se ousamos
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Perder nossas razões, para encontrar a casa
Mais le temps fera les choses
Mas o tempo fará as coisas
Tu me l'as dit
Você me disse
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
Se quisermos, podemos dizer que era melhor antes, se quisermos, ainda podemos nos evitar por muito tempo
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Uma eternidade que nos amamos e nos odiamos, mas sabemos
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Tudo dependia de um fio, já era frágil
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
Mas é assim que são as famílias, podemos nos amar como nos destruímos
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, há dias em que eu juro, minhas lágrimas escorrem pelas minhas bochechas, eu perco as palavras
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Há dias em que eu juro que jogo sem você como se fosse novo
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Mas há dias em que eu ouço você e admito que estou preocupado com você agora
Nos désaccords nous rendrons sourds
Nossos desacordos nos tornarão surdos
Le temps fera les choses, on verra si on ose
O tempo fará as coisas, veremos se ousamos
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perder a razão, para encontrar a casa
Mais le temps fera les choses
Mas o tempo fará as coisas
Tu me l'as dit
Você me disse
Le temps fera les choses, on verra si on ose
O tempo fará as coisas, veremos se ousamos
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perder a razão, para encontrar a casa
Mais le temps fera les choses
Mas o tempo fará as coisas
Tu me l'as dit (woh-oh)
Você me disse (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Você me disse (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Você me disse (woh-oh)
Tu me l'as dit
Você me disse
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Always pretend when they talk to me about us, of course
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Move forward without you and tell myself that all this will come back
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Reopen the wounds by trying to find the past
Et puis vouloir oublier et tout refermer
And then want to forget and close everything again
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, there are days I swear on my cheeks, my tears flow, I lose my words
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
There are days I swear that I play without you as if it was new
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
But there are days I wait for you and I admit that everything was getting heavier
J'aimerais parfois faire demi-tour
Sometimes I wish I could turn back
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Time will do its thing, we'll see if we dare
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Lose our reasons, to find home again
Mais le temps fera les choses
But time will do its thing
Tu me l'as dit
You told me
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
If we want we can say that it was better before, if we want we can still avoid each other for a long time
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
An eternity that we love and hate each other, but we know
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Everything was hanging by a thread, it was already fragile
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
But that's how families are, we can love each other as we destroy each other
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, there are days I swear on my cheeks, my tears flow, I lose my words
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
There are days I swear that I play without you as if it was new
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
But there are days I hear you and I admit that I worry about you in turn
Nos désaccords nous rendrons sourds
Our disagreements will make us deaf
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Time will do its thing, we'll see if we dare
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Lose reason, to find home again
Mais le temps fera les choses
But time will do its thing
Tu me l'as dit
You told me
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Time will do its thing, we'll see if we dare
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Lose reason, to find home again
Mais le temps fera les choses
But time will do its thing
Tu me l'as dit (woh-oh)
You told me (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
You told me (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
You told me (woh-oh)
Tu me l'as dit
You told me
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Siempre fingir cuando me hablan de nosotros, por supuesto
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Avanzar sin ti y decirme que todo eso volverá
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Reabrir las heridas intentando encontrar el pasado
Et puis vouloir oublier et tout refermer
Y luego querer olvidar y cerrarlo todo
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, hay días, te lo juro, en mis mejillas, mis lágrimas fluyen, pierdo las palabras
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Hay días, te lo juro, que juego sin ti como si fuera nuevo
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
Pero hay días que te espero y admito que todo era cada vez más pesado
J'aimerais parfois faire demi-tour
A veces me gustaría dar media vuelta
Le temps fera les choses, on verra si on ose
El tiempo hará las cosas, veremos si nos atrevemos
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Perder nuestras razones, para encontrar la casa
Mais le temps fera les choses
Pero el tiempo hará las cosas
Tu me l'as dit
Me lo dijiste
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
Si queremos, podemos decir que era mejor antes, si queremos, podemos seguir evitándonos durante mucho tiempo
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Una eternidad que nos amamos y nos odiamos, pero lo sabemos
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Todo dependía de un hilo, ya era frágil
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
Pero así son las familias, podemos amarnos como nos destruimos
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh, hay días, te lo juro, en mis mejillas, mis lágrimas fluyen, pierdo las palabras
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Hay días, te lo juro, que juego sin ti como si fuera nuevo
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Pero hay días que te escucho y admito que me preocupo por ti a mi vez
Nos désaccords nous rendrons sourds
Nuestros desacuerdos nos harán sordos
Le temps fera les choses, on verra si on ose
El tiempo hará las cosas, veremos si nos atrevemos
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perder la razón, para encontrar la casa
Mais le temps fera les choses
Pero el tiempo hará las cosas
Tu me l'as dit
Me lo dijiste
Le temps fera les choses, on verra si on ose
El tiempo hará las cosas, veremos si nos atrevemos
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perder la razón, para encontrar la casa
Mais le temps fera les choses
Pero el tiempo hará las cosas
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me lo dijiste (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me lo dijiste (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me lo dijiste (woh-oh)
Tu me l'as dit
Me lo dijiste
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Fare sempre finta quando mi parlano di noi, ovviamente
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Andare avanti senza di te e dirmi che tutto tornerà
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Riaprire le ferite cercando di ritrovare il passato
Et puis vouloir oublier et tout refermer
E poi voler dimenticare e chiudere tutto
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh ci sono giorni in cui ti giuro sulle mie guance, le mie lacrime scorrono e perdo le parole
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Ci sono giorni in cui ti giuro che gioco senza di te come se fosse nuovo
Mais y a des jours je t'attends et j'avoue que tout était plus en plus lourd
Ma ci sono giorni in cui ti aspetto e ammetto che tutto era sempre più pesante
J'aimerais parfois faire demi-tour
A volte vorrei fare marcia indietro
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Il tempo farà le cose, vedremo se osiamo
Perdre nos raisons, pour retrouver la maison
Perdere le nostre ragioni, per ritrovare la casa
Mais le temps fera les choses
Ma il tempo farà le cose
Tu me l'as dit
Me l'hai detto
Si on veut on peut dire que c'était mieux avant, si on veut on peut encore s'éviter longtemps
Se vogliamo possiamo dire che era meglio prima, se vogliamo possiamo ancora evitarci a lungo
Une éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Un'eternità che ci amiamo e ci odiamo, ma lo sappiamo
Tout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Tutto dipendeva da un filo, era già fragile
Mais c'est comme ça les familles, on peut s'aimer comme on se détruit
Ma così sono le famiglie, possiamo amarci come ci distruggiamo
Oh y a des jours je te jure sur mes joues, mes larmes coulent j'en perds les mots
Oh ci sono giorni in cui ti giuro sulle mie guance, le mie lacrime scorrono e perdo le parole
Y a des jours je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Ci sono giorni in cui ti giuro che gioco senza di te come se fosse nuovo
Mais y a des jours je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Ma ci sono giorni in cui ti sento e ammetto che mi preoccupo per te a mia volta
Nos désaccords nous rendrons sourds
I nostri disaccordi ci renderanno sordi
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Il tempo farà le cose, vedremo se osiamo
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perdere la ragione, per ritrovare la casa
Mais le temps fera les choses
Ma il tempo farà le cose
Tu me l'as dit
Me l'hai detto
Le temps fera les choses, on verra si on ose
Il tempo farà le cose, vedremo se osiamo
Perdre la raison, pour retrouver la maison
Perdere la ragione, per ritrovare la casa
Mais le temps fera les choses
Ma il tempo farà le cose
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me l'hai detto (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me l'hai detto (woh-oh)
Tu me l'as dit (woh-oh)
Me l'hai detto (woh-oh)
Tu me l'as dit
Me l'hai detto