Mein Kopf ist leer

Elif Akar, Oliver Melchers, Thomas Riese

Liedtexte Übersetzung

Mein Kopf ist leer
Würde gerne etwas fühlen
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
Was du mir antust

Lass mich endlich gehen
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
Will dich nicht mehr verstehen
Ich will nur wieder glücklich sein

Gidersen
Unut beni
Unut beni
Senin yanında yanarım
Senin yüzünden ağladım

Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
Will nur, dass du weißt, ich
Lass' dich für mich gehen
Alles, was du von mir weißt, Babe
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
Mit dir ist das schönste schön
Wollt' wegen dir nicht mehr leben

Will nicht, dass du glücklich bist
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
Fällt mir schwer zu vergeben

Gidersen
Unut beni
Unut beni
Senin yanında yanarım
Senin yüzünden ağladım

Mein Kopf ist leer
A minha cabeça está vazia
Würde gerne etwas fühlen
Gostaria de sentir algo
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
Tento, mas não sinto mais nada
Mh-mhh
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
Só tu sabias exatamente
Was du mir antust
O que me estavas a fazer
Lass mich endlich gehen
Deixa-me finalmente ir
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
Só choro quando fico contigo
Will dich nicht mehr verstehen
Não quero mais te entender
Ich will nur wieder glücklich sein
Só quero ser feliz novamente
Gidersen
Se fores
Unut beni
Esquece-me
Unut beni
Esquece-me
Senin yanında yanarım
Queimo ao teu lado
Senin yüzünden ağladım
Chorei por tua causa
Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
Sei que também quero isso, querida
Will nur, dass du weißt, ich
Só quero que saibas, eu
Lass' dich für mich gehen
Deixo-te ir por mim
Alles, was du von mir weißt, Babe
Tudo o que sabes sobre mim, querida
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
Podes ficar à vontade, deixa como está
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
Nunca quis estar sozinho
Mit dir ist das schönste schön
Contigo, o mais belo é belo
Wollt' wegen dir nicht mehr leben
Não queria mais viver por tua causa
Will nicht, dass du glücklich bist
Não quero que sejas feliz
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
Sei que está errado, não consigo
Fällt mir schwer zu vergeben
É difícil para mim perdoar
Gidersen
Se fores
Unut beni
Esquece-me
Unut beni
Esquece-me
Senin yanında yanarım
Queimo ao teu lado
Senin yüzünden ağladım
Chorei por tua causa
Mein Kopf ist leer
My head is empty
Würde gerne etwas fühlen
Would like to feel something
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
Try it, but I don't feel anything anymore
Mh-mhh
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
You alone knew exactly
Was du mir antust
What you're doing to me
Lass mich endlich gehen
Let me finally go
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
I only cry when I stay with you
Will dich nicht mehr verstehen
Don't want to understand you anymore
Ich will nur wieder glücklich sein
I just want to be happy again
Gidersen
If you go
Unut beni
Forget me
Unut beni
Forget me
Senin yanında yanarım
I burn by your side
Senin yüzünden ağladım
I cried because of you
Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
Know that I mean it like that, babe
Will nur, dass du weißt, ich
Just want you to know, I
Lass' dich für mich gehen
Let you go for me
Alles, was du von mir weißt, Babe
Everything you know about me, babe
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
You can keep it, just leave it
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
I never wanted to be lonely
Mit dir ist das schönste schön
With you the most beautiful is beautiful
Wollt' wegen dir nicht mehr leben
Didn't want to live anymore because of you
Will nicht, dass du glücklich bist
Don't want you to be happy
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
I know it's wrong, I can't
Fällt mir schwer zu vergeben
It's hard for me to forgive
Gidersen
If you go
Unut beni
Forget me
Unut beni
Forget me
Senin yanında yanarım
I burn by your side
Senin yüzünden ağladım
I cried because of you
Mein Kopf ist leer
Mi cabeza está vacía
Würde gerne etwas fühlen
Me gustaría sentir algo
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
Lo intento, pero ya no siento nada
Mh-mhh
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
Solo tú sabías exactamente
Was du mir antust
Lo que me estás haciendo
Lass mich endlich gehen
Déjame ir finalmente
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
Solo lloro cuando me quedo contigo
Will dich nicht mehr verstehen
No quiero entenderte más
Ich will nur wieder glücklich sein
Solo quiero ser feliz de nuevo
Gidersen
Si te vas
Unut beni
Olvídame
Unut beni
Olvídame
Senin yanında yanarım
Me quemo a tu lado
Senin yüzünden ağladım
Lloré por tu culpa
Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
Sé que también lo digo en serio, cariño
Will nur, dass du weißt, ich
Solo quiero que sepas, yo
Lass' dich für mich gehen
Te dejo ir por mí
Alles, was du von mir weißt, Babe
Todo lo que sabes de mí, cariño
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
Puedes quedártelo, déjalo como está
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
Nunca quise estar solo
Mit dir ist das schönste schön
Contigo, lo más hermoso es hermoso
Wollt' wegen dir nicht mehr leben
No quería vivir más por ti
Will nicht, dass du glücklich bist
No quiero que seas feliz
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
Sé que está mal, no puedo
Fällt mir schwer zu vergeben
Me cuesta perdonar
Gidersen
Si te vas
Unut beni
Olvídame
Unut beni
Olvídame
Senin yanında yanarım
Me quemo a tu lado
Senin yüzünden ağladım
Lloré por tu culpa
Mein Kopf ist leer
Ma tête est vide
Würde gerne etwas fühlen
J'aimerais ressentir quelque chose
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
J'essaie, mais je ne ressens plus rien
Mh-mhh
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
Toi seul savais très bien
Was du mir antust
Ce que tu me fais
Lass mich endlich gehen
Laisse-moi enfin partir
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
Je ne pleure que quand je reste avec toi
Will dich nicht mehr verstehen
Je ne veux plus te comprendre
Ich will nur wieder glücklich sein
Je veux juste être heureux à nouveau
Gidersen
Si tu pars
Unut beni
Oublie-moi
Unut beni
Oublie-moi
Senin yanında yanarım
Je brûle à tes côtés
Senin yüzünden ağladım
J'ai pleuré à cause de toi
Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
Je sais que je le pense aussi, bébé
Will nur, dass du weißt, ich
Je veux juste que tu saches, je
Lass' dich für mich gehen
Je te laisse partir pour moi
Alles, was du von mir weißt, Babe
Tout ce que tu sais de moi, bébé
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
Tu peux le garder, laisse-le simplement
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
Je ne voulais jamais être seul
Mit dir ist das schönste schön
Avec toi, le plus beau est beau
Wollt' wegen dir nicht mehr leben
Je ne voulais plus vivre à cause de toi
Will nicht, dass du glücklich bist
Je ne veux pas que tu sois heureux
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
Je sais que c'est faux, je ne peux pas
Fällt mir schwer zu vergeben
Il m'est difficile de pardonner
Gidersen
Si tu pars
Unut beni
Oublie-moi
Unut beni
Oublie-moi
Senin yanında yanarım
Je brûle à tes côtés
Senin yüzünden ağladım
J'ai pleuré à cause de toi
Mein Kopf ist leer
La mia testa è vuota
Würde gerne etwas fühlen
Vorrei sentire qualcosa
Versuch's, aber ich fühl' nichts mehr
Ci provo, ma non sento più nulla
Mh-mhh
Mh-mhh
Du allein wusstest ganz genau
Solo tu sapevi esattamente
Was du mir antust
Cosa mi stavi facendo
Lass mich endlich gehen
Lasciami andare finalmente
Ich wein' nur, wenn ich bei dir bleib'
Piango solo quando resto con te
Will dich nicht mehr verstehen
Non voglio più capirti
Ich will nur wieder glücklich sein
Voglio solo essere di nuovo felice
Gidersen
Se te ne vai
Unut beni
Dimenticami
Unut beni
Dimenticami
Senin yanında yanarım
Brucio al tuo fianco
Senin yüzünden ağladım
Ho pianto a causa tua
Weiß, dass ich das auch so mein', Babe
So che lo intendo anche così, tesoro
Will nur, dass du weißt, ich
Voglio solo che tu sappia, io
Lass' dich für mich gehen
Ti lascio andare per me
Alles, was du von mir weißt, Babe
Tutto quello che sai di me, tesoro
Kannst du gern behalten, lass es einfach stehen
Puoi tenerlo, lascialo stare
Ich wollt' nie, dass ich einsam bin
Non volevo mai essere solo
Mit dir ist das schönste schön
Con te, il più bello è bello
Wollt' wegen dir nicht mehr leben
Non volevo più vivere a causa tua
Will nicht, dass du glücklich bist
Non voglio che tu sia felice
Ich weiß, ist falsch, ich kann es nicht
So che è sbagliato, non posso
Fällt mir schwer zu vergeben
Mi è difficile perdonare
Gidersen
Se te ne vai
Unut beni
Dimenticami
Unut beni
Dimenticami
Senin yanında yanarım
Brucio al tuo fianco
Senin yüzünden ağladım
Ho pianto a causa tua

Wissenswertes über das Lied Mein Kopf ist leer von AYLIVA

Wann wurde das Lied “Mein Kopf ist leer” von AYLIVA veröffentlicht?
Das Lied Mein Kopf ist leer wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Schwarzes Herz” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mein Kopf ist leer” von AYLIVA komponiert?
Das Lied “Mein Kopf ist leer” von AYLIVA wurde von Elif Akar, Oliver Melchers, Thomas Riese komponiert.

Beliebteste Lieder von AYLIVA

Andere Künstler von Contemporary R&B