MARATHON

Christopher Jakubec, Kesstate Epembia I Borobo Ibinga, Olivier Rakoto

Liedtexte Übersetzung

Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats

Han, yeah
J'fais l'argent mec fais de même, attends pas qu'on t'aligne (what up?)
J'donne du respect à ceux qui deal mari et fentanyl
J'traine avec des hustlers, disent que les grands esprits se contaminent
À l'époque j'étais fauché, j'baisais ces salopes au Campanile (heyo)
La routourne va tourner, fais gaffe à qui tu croises (han han)
Baisse d'un ton quand tu me parles, fais gaffe à qui tu froisses
J'suis déjà dans les discussions, les narrations
De qui est le numéro un, faites vos jeux moi j'fais mon marathon (woo)
J'nourris mon esprit et mon âme, mec il fait bon de lire
Lamborghini et chemise Versace ce n'est pas mon délire (nan)
J'cherche l'argent et ils veulent me retarder
Un fan m'a dit de baiser sa femme et m'a supplier de le laisser regarder
Une ex go m'envoie des pics, cette pute n'est pas sereine (han han)
Elle croit que j'me fais sucer la bite trois fois par semaines
Han, trois sur trois et pas de faux ceaux-mor
Pourtant le négro n'est toujours pas un sophomore

Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro

Han, le renoi est prêt du but
Il est temps que j'arrête de zoner
Faut que je passe un paquet de money (han)
L'objectif, ce n'est pas de nous impressionner (han)
Au collège, j'disais au prof qu'un jour je serai riche
Et tu sais quoi? Ces enculés m'ont ri au nez (woo)
Alors maintenant je compte les billets, j'ai le seum
Marche en ville comme si mes couilles rasait le sol
Oui mon négro j'suis le seul (han han)
Donc je multiplie les semences, abondante sera la Terre (Terre)
J'suis en quête de justice mais la vengeance fera l'affaire
Le temps à beaucoup plus d'effets que le dough
Le sang n'est pas plus épais que l'eau
Faut de tout pour faire un monde, mais faut des couilles pour faire un homme (han han)
Prends les coups, rends les coups pour faire un homme (woo)
Rends les fous, j'pense à assurer
Réinvestis l'oseille que j'ai touché, joue sur la durée (han)
J'vous vois courir, j'vous laisse vous étouffer
J'peux pas me plaindre, ma maman pourra toucher mon dû
Et si je meurs Eppsito pourra toucher mon but
Négro isolé

Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé) (si tu savais)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro (my way)

Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Musik Beats
Han, yeah
Han, ja
J'fais l'argent mec fais de même, attends pas qu'on t'aligne (what up?)
Ich mache Geld, Mann, mach dasselbe, warte nicht darauf, dass man dich ausrichtet (was ist los?)
J'donne du respect à ceux qui deal mari et fentanyl
Ich respektiere diejenigen, die Mari und Fentanyl dealen
J'traine avec des hustlers, disent que les grands esprits se contaminent
Ich hänge mit Hustlern ab, sie sagen, dass große Geister sich anstecken
À l'époque j'étais fauché, j'baisais ces salopes au Campanile (heyo)
Früher war ich pleite, ich fickte diese Schlampen im Campanile (heyo)
La routourne va tourner, fais gaffe à qui tu croises (han han)
Das Rad wird sich drehen, pass auf, wen du triffst (han han)
Baisse d'un ton quand tu me parles, fais gaffe à qui tu froisses
Sprich leiser, wenn du mit mir sprichst, pass auf, wen du verärgerst
J'suis déjà dans les discussions, les narrations
Ich bin schon in den Diskussionen, den Erzählungen
De qui est le numéro un, faites vos jeux moi j'fais mon marathon (woo)
Wer ist die Nummer eins, macht eure Spiele, ich mache meinen Marathon (woo)
J'nourris mon esprit et mon âme, mec il fait bon de lire
Ich nähre meinen Geist und meine Seele, Mann, es ist gut zu lesen
Lamborghini et chemise Versace ce n'est pas mon délire (nan)
Lamborghini und Versace Hemd sind nicht mein Ding (nein)
J'cherche l'argent et ils veulent me retarder
Ich suche Geld und sie wollen mich aufhalten
Un fan m'a dit de baiser sa femme et m'a supplier de le laisser regarder
Ein Fan bat mich, seine Frau zu ficken und ihn zusehen zu lassen
Une ex go m'envoie des pics, cette pute n'est pas sereine (han han)
Eine Ex schickt mir Bilder, diese Hure ist nicht ruhig (han han)
Elle croit que j'me fais sucer la bite trois fois par semaines
Sie denkt, ich lasse mir dreimal pro Woche einen blasen
Han, trois sur trois et pas de faux ceaux-mor
Han, drei von drei und keine Fälschungen
Pourtant le négro n'est toujours pas un sophomore
Trotzdem ist der Neger immer noch kein Sophomore
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Glas erhoben, Arm auf den Beistelltisch gestützt (Beistelltisch)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Geboren in Dragon, also feiert ein junger Hustler mein Leben mit Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé)
Der Weg ist lang, aber ich habe keine Angst, mein Leben auf dem Pflaster zu lassen (Pflaster)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro
Der Weg ist lang, es ist ein Marathon, spare deine Kräfte, Neger
Han, le renoi est prêt du but
Han, der Schwarze ist nahe am Ziel
Il est temps que j'arrête de zoner
Es ist Zeit, dass ich aufhöre zu streunen
Faut que je passe un paquet de money (han)
Ich muss eine Menge Geld durchbringen (han)
L'objectif, ce n'est pas de nous impressionner (han)
Das Ziel ist nicht, uns zu beeindrucken (han)
Au collège, j'disais au prof qu'un jour je serai riche
In der Schule sagte ich dem Lehrer, dass ich eines Tages reich sein würde
Et tu sais quoi? Ces enculés m'ont ri au nez (woo)
Und weißt du was? Diese Arschlöcher haben mich ausgelacht (woo)
Alors maintenant je compte les billets, j'ai le seum
Also zähle ich jetzt das Geld, ich bin sauer
Marche en ville comme si mes couilles rasait le sol
Ich laufe durch die Stadt, als ob meine Eier den Boden berühren würden
Oui mon négro j'suis le seul (han han)
Ja, mein Neger, ich bin der Einzige (han han)
Donc je multiplie les semences, abondante sera la Terre (Terre)
Also vermehre ich die Samen, die Erde wird reichlich sein (Erde)
J'suis en quête de justice mais la vengeance fera l'affaire
Ich suche nach Gerechtigkeit, aber Rache wird es tun
Le temps à beaucoup plus d'effets que le dough
Zeit hat viel mehr Effekte als Teig
Le sang n'est pas plus épais que l'eau
Blut ist nicht dicker als Wasser
Faut de tout pour faire un monde, mais faut des couilles pour faire un homme (han han)
Es braucht alles, um eine Welt zu machen, aber es braucht Eier, um einen Mann zu machen (han han)
Prends les coups, rends les coups pour faire un homme (woo)
Nimm die Schläge, gib die Schläge zurück, um einen Mann zu machen (woo)
Rends les fous, j'pense à assurer
Mach sie verrückt, ich denke daran, abzusichern
Réinvestis l'oseille que j'ai touché, joue sur la durée (han)
Reinvestiere das Geld, das ich bekommen habe, spiele auf Dauer (han)
J'vous vois courir, j'vous laisse vous étouffer
Ich sehe euch rennen, ich lasse euch ersticken
J'peux pas me plaindre, ma maman pourra toucher mon dû
Ich kann mich nicht beschweren, meine Mutter wird meinen Anteil bekommen
Et si je meurs Eppsito pourra toucher mon but
Und wenn ich sterbe, wird Eppsito mein Ziel erreichen
Négro isolé
Isolierter Neger
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Glas erhoben, Arm auf den Beistelltisch gestützt (Beistelltisch)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Geboren in Dragon, also feiert ein junger Hustler mein Leben mit Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé) (si tu savais)
Der Weg ist lang, aber ich habe keine Angst, mein Leben auf dem Pflaster zu lassen (Pflaster) (wenn du wüsstest)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro (my way)
Der Weg ist lang, es ist ein Marathon, spare deine Kräfte, Neger (mein Weg)
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Han, yeah
Han, sim
J'fais l'argent mec fais de même, attends pas qu'on t'aligne (what up?)
Eu faço dinheiro, cara, faça o mesmo, não espere que te alinhem (o que foi?)
J'donne du respect à ceux qui deal mari et fentanyl
Eu dou respeito àqueles que negociam maconha e fentanil
J'traine avec des hustlers, disent que les grands esprits se contaminent
Eu ando com hustlers, dizem que as grandes mentes se contaminam
À l'époque j'étais fauché, j'baisais ces salopes au Campanile (heyo)
Naquela época eu estava quebrado, eu estava fodendo essas vadias no Campanile (heyo)
La routourne va tourner, fais gaffe à qui tu croises (han han)
A roda vai girar, cuidado com quem você cruza (han han)
Baisse d'un ton quand tu me parles, fais gaffe à qui tu froisses
Abaixe o tom quando falar comigo, cuidado com quem você ofende
J'suis déjà dans les discussions, les narrations
Eu já estou nas discussões, nas narrações
De qui est le numéro un, faites vos jeux moi j'fais mon marathon (woo)
De quem é o número um, façam suas apostas, eu estou fazendo minha maratona (woo)
J'nourris mon esprit et mon âme, mec il fait bon de lire
Eu alimento minha mente e minha alma, cara, é bom ler
Lamborghini et chemise Versace ce n'est pas mon délire (nan)
Lamborghini e camisa Versace não são minha onda (não)
J'cherche l'argent et ils veulent me retarder
Eu procuro dinheiro e eles querem me atrasar
Un fan m'a dit de baiser sa femme et m'a supplier de le laisser regarder
Um fã me pediu para foder sua esposa e me implorou para deixá-lo assistir
Une ex go m'envoie des pics, cette pute n'est pas sereine (han han)
Uma ex me manda fotos, essa puta não está tranquila (han han)
Elle croit que j'me fais sucer la bite trois fois par semaines
Ela acha que eu recebo boquete três vezes por semana
Han, trois sur trois et pas de faux ceaux-mor
Han, três em três e sem falsos
Pourtant le négro n'est toujours pas un sophomore
No entanto, o negro ainda não é um calouro
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Copo levantado, braço apoiado na mesa (mesa)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nascido em Dragon, então um jovem hustler celebra minha vida com Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé)
A estrada é longa, mas não tenho medo de deixar minha vida no asfalto (asfalto)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro
A estrada é longa, é uma maratona, economia de força, negro
Han, le renoi est prêt du but
Han, o preto está perto do gol
Il est temps que j'arrête de zoner
É hora de eu parar de vagar
Faut que je passe un paquet de money (han)
Eu preciso passar um monte de dinheiro (han)
L'objectif, ce n'est pas de nous impressionner (han)
O objetivo não é nos impressionar (han)
Au collège, j'disais au prof qu'un jour je serai riche
Na escola, eu dizia ao professor que um dia eu seria rico
Et tu sais quoi? Ces enculés m'ont ri au nez (woo)
E você sabe o quê? Esses filhos da puta riram na minha cara (woo)
Alors maintenant je compte les billets, j'ai le seum
Então agora eu conto as notas, estou puto
Marche en ville comme si mes couilles rasait le sol
Ando pela cidade como se minhas bolas estivessem raspando o chão
Oui mon négro j'suis le seul (han han)
Sim, meu negro, eu sou o único (han han)
Donc je multiplie les semences, abondante sera la Terre (Terre)
Então eu multiplico as sementes, a Terra será abundante (Terra)
J'suis en quête de justice mais la vengeance fera l'affaire
Eu estou em busca de justiça, mas a vingança servirá
Le temps à beaucoup plus d'effets que le dough
O tempo tem muito mais efeitos do que a massa
Le sang n'est pas plus épais que l'eau
O sangue não é mais espesso que a água
Faut de tout pour faire un monde, mais faut des couilles pour faire un homme (han han)
É preciso de tudo para fazer um mundo, mas é preciso de coragem para fazer um homem (han han)
Prends les coups, rends les coups pour faire un homme (woo)
Leve os golpes, devolva os golpes para fazer um homem (woo)
Rends les fous, j'pense à assurer
Deixe-os loucos, eu penso em garantir
Réinvestis l'oseille que j'ai touché, joue sur la durée (han)
Reinvisto o dinheiro que ganhei, jogo a longo prazo (han)
J'vous vois courir, j'vous laisse vous étouffer
Eu vejo vocês correndo, deixo vocês se sufocarem
J'peux pas me plaindre, ma maman pourra toucher mon dû
Eu não posso reclamar, minha mãe poderá receber o que é devido
Et si je meurs Eppsito pourra toucher mon but
E se eu morrer, Eppsito poderá alcançar meu objetivo
Négro isolé
Negro isolado
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Copo levantado, braço apoiado na mesa (mesa)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nascido em Dragon, então um jovem hustler celebra minha vida com Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé) (si tu savais)
A estrada é longa, mas não tenho medo de deixar minha vida no asfalto (asfalto) (se você soubesse)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro (my way)
A estrada é longa, é uma maratona, economia de força, negro (do meu jeito)
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Han, yeah
Han, sí
J'fais l'argent mec fais de même, attends pas qu'on t'aligne (what up?)
Hago dinero, chico, haz lo mismo, no esperes a que te alineen (¿qué pasa?)
J'donne du respect à ceux qui deal mari et fentanyl
Doy respeto a aquellos que trafican con marihuana y fentanilo
J'traine avec des hustlers, disent que les grands esprits se contaminent
Ando con hustlers, dicen que las grandes mentes se contaminan
À l'époque j'étais fauché, j'baisais ces salopes au Campanile (heyo)
En aquel entonces estaba arruinado, me acostaba con estas zorras en el Campanile (heyo)
La routourne va tourner, fais gaffe à qui tu croises (han han)
La rueda va a girar, ten cuidado con quién te cruzas (han han)
Baisse d'un ton quand tu me parles, fais gaffe à qui tu froisses
Baja el tono cuando me hablas, ten cuidado con quién ofendes
J'suis déjà dans les discussions, les narrations
Ya estoy en las discusiones, las narraciones
De qui est le numéro un, faites vos jeux moi j'fais mon marathon (woo)
De quién es el número uno, hagan sus apuestas, yo hago mi maratón (woo)
J'nourris mon esprit et mon âme, mec il fait bon de lire
Alimento mi mente y mi alma, chico, es bueno leer
Lamborghini et chemise Versace ce n'est pas mon délire (nan)
Lamborghini y camisa Versace no son mi estilo (no)
J'cherche l'argent et ils veulent me retarder
Busco dinero y ellos quieren retrasarme
Un fan m'a dit de baiser sa femme et m'a supplier de le laisser regarder
Un fan me pidió que me acostara con su mujer y me suplicó que lo dejara mirar
Une ex go m'envoie des pics, cette pute n'est pas sereine (han han)
Una ex me envía fotos, esa puta no está tranquila (han han)
Elle croit que j'me fais sucer la bite trois fois par semaines
Cree que me la chupan tres veces por semana
Han, trois sur trois et pas de faux ceaux-mor
Han, tres de tres y no hay falsos
Pourtant le négro n'est toujours pas un sophomore
Aún así, el negro no es un sophomore
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Vaso levantado, brazo apoyado en la mesita (mesita)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nacido en Dragon, así que un joven hustler celebra mi vida con Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé)
El camino es largo, pero no temo dejar mi vida en el pavimento (pavimento)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro
El camino es largo, es un maratón, ahorra fuerzas negro
Han, le renoi est prêt du but
Han, el negro está cerca de la meta
Il est temps que j'arrête de zoner
Es hora de que deje de vagar
Faut que je passe un paquet de money (han)
Necesito pasar un montón de dinero (han)
L'objectif, ce n'est pas de nous impressionner (han)
El objetivo no es impresionarnos (han)
Au collège, j'disais au prof qu'un jour je serai riche
En la escuela, le decía al profesor que algún día sería rico
Et tu sais quoi? Ces enculés m'ont ri au nez (woo)
¿Y sabes qué? Esos cabrones se rieron en mi cara (woo)
Alors maintenant je compte les billets, j'ai le seum
Así que ahora cuento los billetes, estoy cabreado
Marche en ville comme si mes couilles rasait le sol
Camino por la ciudad como si mis cojones rozaran el suelo
Oui mon négro j'suis le seul (han han)
Sí, mi negro, soy el único (han han)
Donc je multiplie les semences, abondante sera la Terre (Terre)
Así que multiplico las semillas, la Tierra será abundante (Tierra)
J'suis en quête de justice mais la vengeance fera l'affaire
Busco justicia pero la venganza servirá
Le temps à beaucoup plus d'effets que le dough
El tiempo tiene mucho más efecto que el dinero
Le sang n'est pas plus épais que l'eau
La sangre no es más espesa que el agua
Faut de tout pour faire un monde, mais faut des couilles pour faire un homme (han han)
Se necesita de todo para hacer un mundo, pero se necesitan cojones para hacer un hombre (han han)
Prends les coups, rends les coups pour faire un homme (woo)
Toma los golpes, devuelve los golpes para hacer un hombre (woo)
Rends les fous, j'pense à assurer
Vuelve locos, pienso en asegurar
Réinvestis l'oseille que j'ai touché, joue sur la durée (han)
Reinvierto el dinero que he ganado, juego a largo plazo (han)
J'vous vois courir, j'vous laisse vous étouffer
Os veo correr, os dejo ahogaros
J'peux pas me plaindre, ma maman pourra toucher mon dû
No puedo quejarme, mi mamá podrá cobrar lo que me debe
Et si je meurs Eppsito pourra toucher mon but
Y si muero, Eppsito podrá alcanzar mi meta
Négro isolé
Negro aislado
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Vaso levantado, brazo apoyado en la mesita (mesita)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nacido en Dragon, así que un joven hustler celebra mi vida con Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé) (si tu savais)
El camino es largo, pero no temo dejar mi vida en el pavimento (pavimento) (si supieras)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro (my way)
El camino es largo, es un maratón, ahorra fuerzas negro (a mi manera)
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Ju-ju-ju-ju-ju-ju-just Music Beats
Han, yeah
Han, sì
J'fais l'argent mec fais de même, attends pas qu'on t'aligne (what up?)
Faccio soldi, ragazzo, fai lo stesso, non aspettare che ti allineino (cosa succede?)
J'donne du respect à ceux qui deal mari et fentanyl
Do rispetto a quelli che spacciano marijuana e fentanyl
J'traine avec des hustlers, disent que les grands esprits se contaminent
Sto con degli hustler, dicono che le grandi menti si contaminano
À l'époque j'étais fauché, j'baisais ces salopes au Campanile (heyo)
Un tempo ero al verde, scopavo queste troie al Campanile (heyo)
La routourne va tourner, fais gaffe à qui tu croises (han han)
La ruota gira, stai attento a chi incontri (han han)
Baisse d'un ton quand tu me parles, fais gaffe à qui tu froisses
Abbassa la voce quando mi parli, stai attento a chi offendi
J'suis déjà dans les discussions, les narrations
Sono già nelle discussioni, nelle narrazioni
De qui est le numéro un, faites vos jeux moi j'fais mon marathon (woo)
Di chi è il numero uno, fate le vostre scommesse, io faccio la mia maratona (woo)
J'nourris mon esprit et mon âme, mec il fait bon de lire
Nutro la mia mente e la mia anima, ragazzo, è bello leggere
Lamborghini et chemise Versace ce n'est pas mon délire (nan)
Lamborghini e camicia Versace non sono il mio stile (no)
J'cherche l'argent et ils veulent me retarder
Cerco i soldi e loro vogliono ritardarmi
Un fan m'a dit de baiser sa femme et m'a supplier de le laisser regarder
Un fan mi ha chiesto di scopare sua moglie e mi ha pregato di lasciarlo guardare
Une ex go m'envoie des pics, cette pute n'est pas sereine (han han)
Una ex mi manda delle foto, quella puttana non è tranquilla (han han)
Elle croit que j'me fais sucer la bite trois fois par semaines
Pensa che mi facciano un pompino tre volte a settimana
Han, trois sur trois et pas de faux ceaux-mor
Han, tre su tre e niente falsi
Pourtant le négro n'est toujours pas un sophomore
Eppure il negro non è ancora un sophomore
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Bicchiere alzato, braccio appoggiato sul tavolino (tavolino)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nato a Dragon, quindi un giovane hustler celebra la mia vita con il Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé)
La strada è lunga, ma non ho paura di lasciare la mia vita sull'asfalto (asfalto)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro
La strada è lunga, è una maratona, risparmio le forze, negro
Han, le renoi est prêt du but
Han, il negro è vicino al traguardo
Il est temps que j'arrête de zoner
È ora che smetta di gironzolare
Faut que je passe un paquet de money (han)
Devo fare un sacco di soldi (han)
L'objectif, ce n'est pas de nous impressionner (han)
L'obiettivo non è impressionarci (han)
Au collège, j'disais au prof qu'un jour je serai riche
A scuola, dicevo al professore che un giorno sarei stato ricco
Et tu sais quoi? Ces enculés m'ont ri au nez (woo)
E sai cosa? Quelli stronzi mi hanno riso in faccia (woo)
Alors maintenant je compte les billets, j'ai le seum
Quindi ora conto i soldi, sono incazzato
Marche en ville comme si mes couilles rasait le sol
Cammino in città come se le mie palle rasassero il suolo
Oui mon négro j'suis le seul (han han)
Sì, mio negro, sono l'unico (han han)
Donc je multiplie les semences, abondante sera la Terre (Terre)
Quindi moltiplico i semi, la Terra sarà abbondante (Terra)
J'suis en quête de justice mais la vengeance fera l'affaire
Sono in cerca di giustizia ma la vendetta andrà bene
Le temps à beaucoup plus d'effets que le dough
Il tempo ha molto più effetto del denaro
Le sang n'est pas plus épais que l'eau
Il sangue non è più spesso dell'acqua
Faut de tout pour faire un monde, mais faut des couilles pour faire un homme (han han)
Ci vuole di tutto per fare un mondo, ma ci vogliono le palle per fare un uomo (han han)
Prends les coups, rends les coups pour faire un homme (woo)
Prendi i colpi, rendi i colpi per fare un uomo (woo)
Rends les fous, j'pense à assurer
Rendi loro pazzi, penso di assicurarmi
Réinvestis l'oseille que j'ai touché, joue sur la durée (han)
Reinvesto il denaro che ho guadagnato, gioco sul lungo termine (han)
J'vous vois courir, j'vous laisse vous étouffer
Vi vedo correre, vi lascio soffocare
J'peux pas me plaindre, ma maman pourra toucher mon dû
Non posso lamentarmi, mia madre potrà avere ciò che mi spetta
Et si je meurs Eppsito pourra toucher mon but
E se muoio, Eppsito potrà raggiungere il mio obiettivo
Négro isolé
Negro isolato
Verre levé, bras adossé sur le guéridon (guéridon)
Bicchiere alzato, braccio appoggiato sul tavolino (tavolino)
Né à Dragon, donc un jeune hustler célèbre ma life au Don Pérignon (Pérignon)
Nato a Dragon, quindi un giovane hustler celebra la mia vita con il Don Pérignon (Pérignon)
La route est longue, mais ne crains pas de laisser ma vie sur le pavé (pavé) (si tu savais)
La strada è lunga, ma non ho paura di lasciare la mia vita sull'asfalto (asfalto) (se tu sapessi)
La route est longue, c'est un marathon, économie de force négro (my way)
La strada è lunga, è una maratona, risparmio le forze, negro (alla mia maniera)

Wissenswertes über das Lied MARATHON von Benjamin Epps

Auf welchen Alben wurde das Lied “MARATHON” von Benjamin Epps veröffentlicht?
Benjamin Epps hat das Lied auf den Alben “Vous N'Êtes Pas Contents ? Triplé !” im Jahr 2022 und “VOUS ÊTES PAS CONTENTS ? TRIPLÉ !” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “MARATHON” von Benjamin Epps komponiert?
Das Lied “MARATHON” von Benjamin Epps wurde von Christopher Jakubec, Kesstate Epembia I Borobo Ibinga, Olivier Rakoto komponiert.

Beliebteste Lieder von Benjamin Epps

Andere Künstler von French rap