That's Shune, am I right?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Come le onde, come le nuvole
Come le onde, come le nuvole
(Come le onde, come le nuvole)
Eh, eh, eh, e tornerei
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Come il cash, come lei
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Come faccio? Torno indietro?
Non trovo la strada, è buio pesto
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Mi ricorda quando non vedevo
E allora, se ci sarai
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
Che mi farei trasportare da ogni corrente
Per vedere luoghi che mai
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Come le onde, come le nuvole
Come le onde, come le nuvole
Come le onde, come le nuvole
Eh, eh, eh, e tornerei
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Come il cash, come lei
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Come faccio? Torno indietro?
Non trovo la strada, è buio pesto
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Mi ricorda quando non vedevo
E allora se ci sarai
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
That's Shune, am I right?
Das ist Shune, habe ich recht?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
Wie teuer ist der Preis der Liebe, wie wenig braucht es, um sich zu geben, ja
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
Wir stolpern über die ersten Schritte nach dem Beinstoß der anderen, ja
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
Ich bin allein auf der Straße, nur dass ich singe, ja, ja, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
Ich habe ein löchriges Hemd, sicher vor Unwettern, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
Ich bleibe nie still, Mama ist traurig, wenn ich gehe, ja
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
Ich leide unter deiner Verspätung, ich bleibe nicht ohne Grund still, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Laufen, laufen, ich fliehe vor denen, die ficken wollen, ficken
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Verändert die Form wie die Wellen, wie die Wolken
Come le onde, come le nuvole
Wie die Wellen, wie die Wolken
Come le onde, come le nuvole
Wie die Wellen, wie die Wolken
(Come le onde, come le nuvole)
(Wie die Wellen, wie die Wolken)
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, und ich würde zurückkehren
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Ich möchte mit meinen Dramen zu spät zurückkehren, wie Odysseus
Come il cash, come lei
Wie das Geld, wie sie
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Jetzt, wo ich sehr weit weg bin, gibt es den Rückstoß des Schusses
Come faccio? Torno indietro?
Wie mache ich das? Gehe ich zurück?
Non trovo la strada, è buio pesto
Ich finde den Weg nicht, es ist stockdunkel
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Ich bin allein, hier herum ist es schwarz
Mi ricorda quando non vedevo
Es erinnert mich an die Zeit, als ich nichts sah
E allora, se ci sarai
Und dann, wenn du da sein wirst
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Wisse, dass, was auch immer passiert, ich versuchen werde, mich zu Hause zu fühlen
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
Ich werde versuchen, mich zu Hause zu fühlen, aber ich habe das Biest wie Achab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
Ich verfolge es, es verfolgt mich, wir haben den Anker festgefahren
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
Tanzt wie eine Zigeunerin auf dem Würfel von Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
Es scheint fehl am Platz, aber es ist der Kontrast, der belohnt
Che mi farei trasportare da ogni corrente
Dass ich mich von jeder Strömung tragen lassen würde
Per vedere luoghi che mai
Um Orte zu sehen, die ich nie
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
Alleine in diesen Meeren finden könnte
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Laufen, laufen, ich fliehe vor denen, die ficken wollen, ficken
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Verändert die Form wie die Wellen, wie die Wolken
Come le onde, come le nuvole
Wie die Wellen, wie die Wolken
Come le onde, come le nuvole
Wie die Wellen, wie die Wolken
Come le onde, come le nuvole
Wie die Wellen, wie die Wolken
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, und ich würde zurückkehren
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Ich möchte mit meinen Dramen zu spät zurückkehren, wie Odysseus
Come il cash, come lei
Wie das Geld, wie sie
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Jetzt, wo ich sehr weit weg bin, gibt es den Rückstoß des Schusses
Come faccio? Torno indietro?
Wie mache ich das? Gehe ich zurück?
Non trovo la strada, è buio pesto
Ich finde den Weg nicht, es ist stockdunkel
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Ich bin allein, hier herum ist es schwarz
Mi ricorda quando non vedevo
Es erinnert mich an die Zeit, als ich nichts sah
E allora se ci sarai
Und dann, wenn du da sein wirst
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Wisse, dass, was auch immer passiert, ich versuchen werde, mich zu Hause zu fühlen
That's Shune, am I right?
Isso é Shune, estou certo?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
Quanto é caro o preço de se amar, quanto basta pouco para se dar, yah
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
Tropeçamos nos primeiros passos após a rasteira dos outros, yeah
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
Estou sozinho na rua, só que canto, yeh, yeh, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
Tenho a camisa furada, salvo das intempéries, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
Não fico parado nunca, mãe fica triste se eu for, sim
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
Sofro com o seu atraso, não fico parado à toa, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Correr, correr, fujo de quem quer foder, foder
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Muda a forma como as ondas, como as nuvens
Come le onde, come le nuvole
Como as ondas, como as nuvens
Come le onde, come le nuvole
Como as ondas, como as nuvens
(Come le onde, come le nuvole)
(Como as ondas, como as nuvens)
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, e voltaria
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Quero voltar com os meus dramas muito tarde como Ulisses
Come il cash, come lei
Como o dinheiro, como ela
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Agora que estou muito longe, há o recuo do tiro
Come faccio? Torno indietro?
Como faço? Volto atrás?
Non trovo la strada, è buio pesto
Não encontro o caminho, está escuro como breu
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Estou sozinho, aqui em volta está o negro
Mi ricorda quando non vedevo
Me lembra quando não via
E allora, se ci sarai
E então, se você estiver lá
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Saiba que, aconteça o que acontecer, tentarei me sentir em casa
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
Tentarei me sentir em casa, mas tenho a besta como Achab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
Eu a persigo, ela me persegue, temos a âncora encalhada
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
Dança como uma cigana em cima do cubo de Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
Pareceria fora de lugar, mas é o contraste que compensa
Che mi farei trasportare da ogni corrente
Que me deixaria ser levado por cada corrente
Per vedere luoghi che mai
Para ver lugares que nunca
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
Conseguiria encontrar sozinho nestes mares
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Correr, correr, fujo de quem quer foder, foder
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Muda a forma como as ondas, como as nuvens
Come le onde, come le nuvole
Como as ondas, como as nuvens
Come le onde, come le nuvole
Como as ondas, como as nuvens
Come le onde, come le nuvole
Como as ondas, como as nuvens
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, e voltaria
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Quero voltar com os meus dramas muito tarde como Ulisses
Come il cash, come lei
Como o dinheiro, como ela
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Agora que estou muito longe, há o recuo do tiro
Come faccio? Torno indietro?
Como faço? Volto atrás?
Non trovo la strada, è buio pesto
Não encontro o caminho, está escuro como breu
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Estou sozinho, aqui em volta está o negro
Mi ricorda quando non vedevo
Me lembra quando não via
E allora se ci sarai
E então, se você estiver lá
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Saiba que, aconteça o que acontecer, tentarei me sentir em casa
That's Shune, am I right?
That's Shune, am I right?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
How dear is the price of loving, how little is enough to give oneself, yah
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
We stumble in the first steps after the others' trip, yeah
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
I'm alone on the street, only singing, yeh, yeh, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
I have a hole in my shirt, safe from the weather, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
I never stay still, mom is sad if I go, yes
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
I suffer your delay, I don't stay still for no reason, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Run, run, I run away from those who want to screw, screw
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Change shape like the waves, like the clouds
Come le onde, come le nuvole
Like the waves, like the clouds
Come le onde, come le nuvole
Like the waves, like the clouds
(Come le onde, come le nuvole)
(Like the waves, like the clouds)
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, and I would return
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
I want to return with my dramas too late like Ulysses
Come il cash, come lei
Like cash, like her
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Now that I'm far away, there's the recoil of the shot
Come faccio? Torno indietro?
How do I do it? Do I go back?
Non trovo la strada, è buio pesto
I can't find the way, it's pitch dark
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
I'm alone, around here it's black
Mi ricorda quando non vedevo
It reminds me of when I couldn't see
E allora, se ci sarai
And then, if you'll be there
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Know that, whatever happens, I'll try to feel at home
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
I'll try to feel at home, but I have the beast like Ahab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
I chase her, she chases me, we have the anchor stuck
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
She dances like a gypsy on the cube of Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
It would seem out of place but it's the contrast that pays off
Che mi farei trasportare da ogni corrente
That I would let myself be carried by every current
Per vedere luoghi che mai
To see places that never
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
I would be able to find alone in these seas
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Run, run, I run away from those who want to screw, screw
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Change shape like the waves, like the clouds
Come le onde, come le nuvole
Like the waves, like the clouds
Come le onde, come le nuvole
Like the waves, like the clouds
Come le onde, come le nuvole
Like the waves, like the clouds
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, and I would return
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
I want to return with my dramas too late like Ulysses
Come il cash, come lei
Like cash, like her
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Now that I'm far away, there's the recoil of the shot
Come faccio? Torno indietro?
How do I do it? Do I go back?
Non trovo la strada, è buio pesto
I can't find the way, it's pitch dark
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
I'm alone, around here it's black
Mi ricorda quando non vedevo
It reminds me of when I couldn't see
E allora se ci sarai
And then, if you'll be there
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Know that, whatever happens, I'll try to feel at home
That's Shune, am I right?
Eso es Shune, ¿verdad?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
Cuánto cuesta el precio de amarse, cuánto basta poco para darse, yah
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
Tropezamos en los primeros pasos después de la zancadilla de los demás, sí
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
Estoy solo en la calle, solo que canto, yeh, yeh, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
Tengo la camiseta agujereada, a salvo de las inclemencias del tiempo, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
Nunca me quedo quieto, mamá está triste si me voy, sí
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
Sufro tu retraso, no me quedo quieto sin razón, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Correr, correr, huyo de quien quiere joder, joder
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Cambia la forma como las olas, como las nubes
Come le onde, come le nuvole
Como las olas, como las nubes
Come le onde, come le nuvole
Como las olas, como las nubes
(Come le onde, come le nuvole)
(Como las olas, como las nubes)
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, y volvería
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Quiero volver con mis dramas demasiado tarde como Ulises
Come il cash, come lei
Como el dinero, como ella
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Ahora que estoy muy lejos, está el retroceso del disparo
Come faccio? Torno indietro?
¿Cómo lo hago? ¿Vuelvo atrás?
Non trovo la strada, è buio pesto
No encuentro el camino, es oscuro como la pez
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Estoy solo, aquí alrededor hay oscuridad
Mi ricorda quando non vedevo
Me recuerda cuando no veía
E allora, se ci sarai
Y entonces, si estarás allí
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Saber que, pase lo que pase, intentaré sentirme en casa
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
Intentaré sentirme en casa, pero tengo la bestia como Achab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
Yo la persigo, ella me persigue, tenemos el ancla atascada
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
Baila como una gitana sobre el cubo de Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
Parecería fuera de lugar pero es el contraste el que paga
Che mi farei trasportare da ogni corrente
Que me dejaría llevar por cada corriente
Per vedere luoghi che mai
Para ver lugares que nunca
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
Podría encontrar solo en estos mares
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Correr, correr, huyo de quien quiere joder, joder
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Cambia la forma como las olas, como las nubes
Come le onde, come le nuvole
Como las olas, como las nubes
Come le onde, come le nuvole
Como las olas, como las nubes
Come le onde, come le nuvole
Como las olas, como las nubes
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, y volvería
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Quiero volver con mis dramas demasiado tarde como Ulises
Come il cash, come lei
Como el dinero, como ella
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Ahora que estoy muy lejos, está el retroceso del disparo
Come faccio? Torno indietro?
¿Cómo lo hago? ¿Vuelvo atrás?
Non trovo la strada, è buio pesto
No encuentro el camino, es oscuro como la pez
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Estoy solo, aquí alrededor hay oscuridad
Mi ricorda quando non vedevo
Me recuerda cuando no veía
E allora se ci sarai
Y entonces, si estarás allí
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Saber que, pase lo que pase, intentaré sentirme en casa
That's Shune, am I right?
C'est Shune, n'est-ce pas ?
Quanto è caro il prezzo di amarsi, quanto basta poco per darsi, yah
Combien est cher le prix de s'aimer, combien il suffit de peu pour se donner, yah
Inciampiamo nei primi passi dopo lo sgambetto degli altri, yeah
Nous trébuchons sur les premiers pas après le croche-pied des autres, yeah
Sono da solo in strada, solo che canto, yeh, yeh, oh-oh
Je suis seul dans la rue, seul à chanter, yeh, yeh, oh-oh
Ho la maglia bucata, salvo dalle intemperie, eh-eh
J'ai le maillot troué, sauvé des intempéries, eh-eh
Non resto fermo mai, mamma è triste se vado, sì
Je ne reste jamais immobile, maman est triste si je pars, oui
Patisco il tuo ritardo, non resto fermo a caso, oh-oh
Je souffre de ton retard, je ne reste pas immobile sans raison, oh-oh
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Courir, courir, je fuis ceux qui veulent baiser, baiser
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Change de forme comme les vagues, comme les nuages
Come le onde, come le nuvole
Comme les vagues, comme les nuages
Come le onde, come le nuvole
Comme les vagues, comme les nuages
(Come le onde, come le nuvole)
(Comme les vagues, comme les nuages)
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, et je reviendrais
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Je veux revenir avec mes drames trop tard comme Ulysse
Come il cash, come lei
Comme l'argent, comme elle
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Maintenant que je suis très loin, il y a le recul du tir
Come faccio? Torno indietro?
Comment je fais ? Je reviens en arrière ?
Non trovo la strada, è buio pesto
Je ne trouve pas le chemin, c'est le noir complet
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Je suis seul, ici autour c'est le noir
Mi ricorda quando non vedevo
Ça me rappelle quand je ne voyais pas
E allora, se ci sarai
Et alors, si tu seras là
Sappi che qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Sache que, quoi qu'il arrive, j'essaierai de me sentir chez moi
Proverò a sentirmi a casa, ma ho la bestia come Achab
J'essaierai de me sentir chez moi, mais j'ai la bête comme Achab
Io la inseguo, lei mi insegue, abbiamo l'ancora incagliata
Je la poursuis, elle me poursuit, nous avons l'ancre coincée
Danza come una gitana sopra il cubo dell'Ushuaia
Elle danse comme une gitane sur le cube de l'Ushuaia
Sembrerebbe fuori luogo ma è il contrasto che ripaga
Elle semblerait déplacée mais c'est le contraste qui paie
Che mi farei trasportare da ogni corrente
Que je me laisserais emporter par chaque courant
Per vedere luoghi che mai
Pour voir des lieux que jamais
Riuscirei a trovare da solo in questi mari
Je ne pourrais trouver seul dans ces mers
Correre, correre, scappo da chi vuole fottere, fottere
Courir, courir, je fuis ceux qui veulent baiser, baiser
Cambia la forma come le onde, come le nuvole
Change de forme comme les vagues, comme les nuages
Come le onde, come le nuvole
Comme les vagues, comme les nuages
Come le onde, come le nuvole
Comme les vagues, comme les nuages
Come le onde, come le nuvole
Comme les vagues, comme les nuages
Eh, eh, eh, e tornerei
Eh, eh, eh, et je reviendrais
Voglio ritornare coi miei drammi troppo tardi come Ulisse
Je veux revenir avec mes drames trop tard comme Ulysse
Come il cash, come lei
Comme l'argent, comme elle
Ora che sono molto lontano, c'è il rinculo dello sparo
Maintenant que je suis très loin, il y a le recul du tir
Come faccio? Torno indietro?
Comment je fais ? Je reviens en arrière ?
Non trovo la strada, è buio pesto
Je ne trouve pas le chemin, c'est le noir complet
Sono da solo, qua intorno c'è il nero
Je suis seul, ici autour c'est le noir
Mi ricorda quando non vedevo
Ça me rappelle quand je ne voyais pas
E allora se ci sarai
Et alors, si tu seras là
Sappi che, qualsiasi cosa accada, proverò a sentirmi a casa
Sache que, quoi qu'il arrive, j'essaierai de me sentir chez moi