Bem Que Me Avisei [Ao Vivo]

Bryan William De Souza, Flavio Ferrari Lins

Liedtexte Übersetzung

Vou fazer com que essa noite não acabe
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
Que ainda não criei coragem pra
Tentar me despedir

Se eu me acostumar
A rir pra não chorar
Você fica?
Se eu me acostumar
Com alguém no teu lugar
Não tem volta

Se alguém me perguntar como anda você
Vai ser difícil no começo, eu sei
Não saber responder
O que restou de nós é pouco eu sei
E eu bem que me avisei

Mas agora se eu me acostumar
A rir pra não chorar
Você fica?
Se eu me acostumar
Com alguém no teu lugar
Não tem volta

Se alguém me perguntar como anda você
Vai ser difícil no começo, eu sei
Não saber responder (muito obrigado)

Vou fazer com que essa noite não acabe
Ich werde dafür sorgen, dass diese Nacht nicht endet
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Bevor es zu spät ist und ich dich verliere
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
Ich werde sagen, dass es noch zu früh ist für dich zu gehen
Que ainda não criei coragem pra
Dass ich noch nicht den Mut aufgebracht habe
Tentar me despedir
Um mich zu verabschieden
Se eu me acostumar
Wenn ich mich daran gewöhne
A rir pra não chorar
Zu lachen, um nicht zu weinen
Você fica?
Bleibst du?
Se eu me acostumar
Wenn ich mich daran gewöhne
Com alguém no teu lugar
Jemanden an deiner Stelle zu haben
Não tem volta
Gibt es kein Zurück
Se alguém me perguntar como anda você
Wenn mich jemand fragt, wie es dir geht
Vai ser difícil no começo, eu sei
Es wird am Anfang schwer sein, das weiß ich
Não saber responder
Nicht zu wissen, wie man antwortet
O que restou de nós é pouco eu sei
Was von uns übrig ist, ist wenig, das weiß ich
E eu bem que me avisei
Und ich habe mich selbst gewarnt
Mas agora se eu me acostumar
Aber jetzt, wenn ich mich daran gewöhne
A rir pra não chorar
Zu lachen, um nicht zu weinen
Você fica?
Bleibst du?
Se eu me acostumar
Wenn ich mich daran gewöhne
Com alguém no teu lugar
Jemanden an deiner Stelle zu haben
Não tem volta
Gibt es kein Zurück
Se alguém me perguntar como anda você
Wenn mich jemand fragt, wie es dir geht
Vai ser difícil no começo, eu sei
Es wird am Anfang schwer sein, das weiß ich
Não saber responder (muito obrigado)
Nicht zu wissen, wie man antwortet (vielen Dank)
Vou fazer com que essa noite não acabe
I'm going to make this night not end
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Before it's too late and I lose you
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
I'm going to say it's too early for you to leave
Que ainda não criei coragem pra
That I still haven't gathered the courage to
Tentar me despedir
Try to say goodbye
Se eu me acostumar
If I get used to
A rir pra não chorar
Laughing so as not to cry
Você fica?
Will you stay?
Se eu me acostumar
If I get used to
Com alguém no teu lugar
Someone in your place
Não tem volta
There's no turning back
Se alguém me perguntar como anda você
If someone asks me how you're doing
Vai ser difícil no começo, eu sei
It's going to be hard at first, I know
Não saber responder
Not knowing how to answer
O que restou de nós é pouco eu sei
What's left of us is little, I know
E eu bem que me avisei
And I did warn myself
Mas agora se eu me acostumar
But now if I get used to
A rir pra não chorar
Laughing so as not to cry
Você fica?
Will you stay?
Se eu me acostumar
If I get used to
Com alguém no teu lugar
Someone in your place
Não tem volta
There's no turning back
Se alguém me perguntar como anda você
If someone asks me how you're doing
Vai ser difícil no começo, eu sei
It's going to be hard at first, I know
Não saber responder (muito obrigado)
Not knowing how to answer (thank you very much)
Vou fazer com que essa noite não acabe
Voy a hacer que esta noche no termine
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Antes de que sea tarde y te pierda
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
Voy a decir que aún es temprano para que te vayas
Que ainda não criei coragem pra
Que aún no he tenido el valor para
Tentar me despedir
Intentar despedirme
Se eu me acostumar
Si me acostumbro
A rir pra não chorar
A reír para no llorar
Você fica?
¿Te quedas?
Se eu me acostumar
Si me acostumbro
Com alguém no teu lugar
Con alguien en tu lugar
Não tem volta
No hay vuelta atrás
Se alguém me perguntar como anda você
Si alguien me pregunta cómo estás
Vai ser difícil no começo, eu sei
Va a ser difícil al principio, lo sé
Não saber responder
No saber responder
O que restou de nós é pouco eu sei
Lo que quedó de nosotros es poco, lo sé
E eu bem que me avisei
Y yo bien que me lo advertí
Mas agora se eu me acostumar
Pero ahora si me acostumbro
A rir pra não chorar
A reír para no llorar
Você fica?
¿Te quedas?
Se eu me acostumar
Si me acostumbro
Com alguém no teu lugar
Con alguien en tu lugar
Não tem volta
No hay vuelta atrás
Se alguém me perguntar como anda você
Si alguien me pregunta cómo estás
Vai ser difícil no começo, eu sei
Va a ser difícil al principio, lo sé
Não saber responder (muito obrigado)
No saber responder (muchas gracias)
Vou fazer com que essa noite não acabe
Je vais faire en sorte que cette nuit ne se termine pas
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Avant qu'il ne soit trop tard et que je te perde
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
Je vais dire qu'il est encore trop tôt pour que tu partes
Que ainda não criei coragem pra
Que je n'ai pas encore eu le courage de
Tentar me despedir
Essayer de te dire au revoir
Se eu me acostumar
Si je m'habitue
A rir pra não chorar
À rire pour ne pas pleurer
Você fica?
Tu restes ?
Se eu me acostumar
Si je m'habitue
Com alguém no teu lugar
Avec quelqu'un à ta place
Não tem volta
Il n'y a pas de retour
Se alguém me perguntar como anda você
Si quelqu'un me demande comment tu vas
Vai ser difícil no começo, eu sei
Ce sera difficile au début, je sais
Não saber responder
Ne pas savoir répondre
O que restou de nós é pouco eu sei
Ce qui reste de nous est peu, je sais
E eu bem que me avisei
Et je m'étais bien prévenu
Mas agora se eu me acostumar
Mais maintenant si je m'habitue
A rir pra não chorar
À rire pour ne pas pleurer
Você fica?
Tu restes ?
Se eu me acostumar
Si je m'habitue
Com alguém no teu lugar
Avec quelqu'un à ta place
Não tem volta
Il n'y a pas de retour
Se alguém me perguntar como anda você
Si quelqu'un me demande comment tu vas
Vai ser difícil no começo, eu sei
Ce sera difficile au début, je sais
Não saber responder (muito obrigado)
Ne pas savoir répondre (merci beaucoup)
Vou fazer com que essa noite não acabe
Farò in modo che questa notte non finisca
Antes que seja tarde e eu me perca de você
Prima che sia troppo tardi e io mi perda di te
Eu vou dizer que ainda é cedo pra você partir
Ti dirò che è ancora troppo presto per te per andartene
Que ainda não criei coragem pra
Che non ho ancora avuto il coraggio di
Tentar me despedir
Provare a salutarti
Se eu me acostumar
Se mi abituo
A rir pra não chorar
A ridere per non piangere
Você fica?
Rimani?
Se eu me acostumar
Se mi abituo
Com alguém no teu lugar
A qualcuno al tuo posto
Não tem volta
Non c'è ritorno
Se alguém me perguntar como anda você
Se qualcuno mi chiede come stai
Vai ser difícil no começo, eu sei
Sarà difficile all'inizio, lo so
Não saber responder
Non sapere rispondere
O que restou de nós é pouco eu sei
Quello che resta di noi è poco, lo so
E eu bem que me avisei
E mi ero avvisato
Mas agora se eu me acostumar
Ma ora se mi abituo
A rir pra não chorar
A ridere per non piangere
Você fica?
Rimani?
Se eu me acostumar
Se mi abituo
Com alguém no teu lugar
A qualcuno al tuo posto
Não tem volta
Non c'è ritorno
Se alguém me perguntar como anda você
Se qualcuno mi chiede come stai
Vai ser difícil no começo, eu sei
Sarà difficile all'inizio, lo so
Não saber responder (muito obrigado)
Non sapere rispondere (grazie mille)

Wissenswertes über das Lied Bem Que Me Avisei [Ao Vivo] von Bryan Behr

Wer hat das Lied “Bem Que Me Avisei [Ao Vivo]” von Bryan Behr komponiert?
Das Lied “Bem Que Me Avisei [Ao Vivo]” von Bryan Behr wurde von Bryan William De Souza, Flavio Ferrari Lins komponiert.

Beliebteste Lieder von Bryan Behr

Andere Künstler von Pop