Hm, hm
Yeah, yeah
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
Like, just even being around people, no matter how popular
Them ain't no real stars, bruh
Which is why like, these motherfuckers don't shake
Like, I-I can't get started
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Baby, you know that I am always hot for you
And if there's any kinda love that will exemplify
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Baby, you know that I am always hot for you
And if there's any kinda love that will exemplify
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Haha, right
Inhale, exhale (mm, yeah)
I might take another hit before I set sail (yeah)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
And in this room, it's you, me and this elephant
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
She think I'm movin' shaky
(No tellin' when she comin' forward)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Know I keep it nice and warm to satisfy
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
And if there's any kinda love that will exemplify
(I'm around these niggas and they, they corny)
My sweetie, I have got that kinda love times two
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(I was always around good people)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(Everybody corny as fuck)
Hm, hm
Hm, hm
Yeah, yeah
Ja, ja
Oh, oh
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
Es gibt nicht viele Leute, die das für dich haben
Like, just even being around people, no matter how popular
Wie, einfach nur bei Leuten zu sein, egal wie beliebt
Them ain't no real stars, bruh
Die sind keine echten Stars, Bruder
Which is why like, these motherfuckers don't shake
Deswegen zittern diese Arschlöcher nicht
Like, I-I can't get started
Wie, ich kann nicht anfangen
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Und Baby, du weißt, ich halte es schön warm, um zu befriedigen (ja)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, du weißt, dass ich immer heiß auf dich bin
And if there's any kinda love that will exemplify
Und wenn es irgendeine Art von Liebe gibt, die das veranschaulicht
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
Mein Schatz, ich habe diese Art von Liebe mal zwei (Junge, ich werde dich machen)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Und Baby, du weißt, ich halte es schön warm, um zu befriedigen (ja)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, du weißt, dass ich immer heiß auf dich bin
And if there's any kinda love that will exemplify
Und wenn es irgendeine Art von Liebe gibt, die das veranschaulicht
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Mein Schatz, ich habe diese Art von Liebe mal zwei (ja, ja, ja)
Haha, right
Haha, richtig
Inhale, exhale (mm, yeah)
Einatmen, ausatmen (mmhh, ja)
I might take another hit before I set sail (yeah)
Ich könnte noch einen Zug nehmen, bevor ich in See steche (ja)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Als meine SMS scheiterte, habe ich dich von einem anderen Handy aus angerufen (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
Du hast mir gesagt „Werde gesund“, hast du das gemeint? Denn ich kann es nicht sagen
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
Ich fühle mich nicht gut, habe es behalten und dann sind meine Tränen gefallen (mmh)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
Ja, ich habe all diese verdammten Jahre verbracht, ja, ich fühle mich irrelevant
And in this room, it's you, me and this elephant
Und in diesem Raum sind du, ich und dieser Elefant
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
Ich bin eifersüchtig und rufe dein Handy an, nur so zum Spaß (Baby, du weißt)
She think I'm movin' shaky
Sie denkt, ich bewege mich unsicher
(No tellin' when she comin' forward)
(Keine Ahnung, wann sie vorwärts kommt)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
Baby, ich vermisse es, wenn du mich angebetet hast (ja)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Als du mich verlassen hast, Schatz, hat mich das zerrissen (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
Scheiß auf das Forbes, ich fühlte mich reich, als ich deiner war
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Fühle mich mehr wie eine Leiche, all diese Frauen waren langweilig (mmh)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Sieben-dreißig Trap-Verkauf, wird das Callgirl an Bord kommen? (Ja)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Ja natürlich, ich habe dieses Schlafzimmer schön warm für dich gehalten (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Ja, ich rufe an, vielleicht singe ich ein Lied für dich, mein Baby (Baby, du weißt)
Know I keep it nice and warm to satisfy
Weißt du, ich halte es schön warm, um zu befriedigen
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
(Habe dieses Schlafzimmer schön warm für dich gehalten-für dich)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
Baby, du weißt, dass ich immer heiß auf dich bin (Trapsoul King)
And if there's any kinda love that will exemplify
Und wenn es irgendeine Art von Liebe gibt, die das veranschaulicht
(I'm around these niggas and they, they corny)
(Ich bin um diese Typen herum und sie, sie sind langweilig)
My sweetie, I have got that kinda love times two
Mein Schatz, ich habe diese Art von Liebe mal zwei
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(Ich bin tatsächlich um diese Typen herum, ich bin wie)
(I was always around good people)
(Ich war immer um gute Leute herum)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(Ich komme nicht aus, wie, diesem ganzen, wie, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(Diese Art, das ist nicht, wo ich herkomme)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Also einfach nur da zu sein, wo ich herkomme, und in diese Scheiße geworfen zu werden)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(Ist einfach super, wie, jeder ist langweilig für mich)
(Everybody corny as fuck)
(Jeder ist verdammt langweilig)
Hm, hm
Hm, hm
Yeah, yeah
Sim, sim
Oh, oh
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
Não há muitas pessoas que têm isso por você
Like, just even being around people, no matter how popular
Tipo, só de estar perto de pessoas, não importa o quão populares
Them ain't no real stars, bruh
Elas não são estrelas de verdade, cara
Which is why like, these motherfuckers don't shake
É por isso que, tipo, esses filhos da mãe não se abalam
Like, I-I can't get started
Tipo, eu não consigo começar
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
E baby, você sabe que eu mantenho tudo agradável e quente para satisfazer (sim)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, você sabe que eu estou sempre quente por você
And if there's any kinda love that will exemplify
E se houver algum tipo de amor que exemplifique
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
Meu amor, eu tenho esse tipo de amor em dobro (garoto, eu vou te fazer)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
E baby, você sabe que eu mantenho tudo agradável e quente para satisfazer (sim)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, você sabe que eu estou sempre quente por você
And if there's any kinda love that will exemplify
E se houver algum tipo de amor que exemplifique
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Meu amor, eu tenho esse tipo de amor em dobro (sim, sim, sim)
Haha, right
Haha, certo
Inhale, exhale (mm, yeah)
Inalar, exalar (mmhh, sim)
I might take another hit before I set sail (yeah)
Eu posso dar outra tragada antes de zarpar (sim)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Quando minha mensagem falha, eu te ligo de outro celular (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
Você me disse "melhore", você realmente quis dizer isso? Porque eu não consigo dizer
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
Eu não estou me sentindo bem, guardei isso e então minhas lágrimas caíram (mmh)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
Sim, eu passei todos esses malditos anos remoendo, sim, eu me sinto irrelevante
And in this room, it's you, me and this elephant
E neste quarto, somos você, eu e este elefante
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
Estou com ciúmes e ligo para o seu celular só por causa disso (baby você sabe)
She think I'm movin' shaky
Ela acha que estou agindo de forma suspeita
(No tellin' when she comin' forward)
(Não se sabe quando ela vai avançar)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
Baby, sinto falta de quando você me adorava (sim)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Quando você me deixou, querida, isso me dilacerou (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
Foda-se estar na Forbes, eu me sentia rico quando era seu
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Me sinto mais como um cadáver, todas essas mulheres têm sido um tédio (mmh)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Venda de armadilhas às sete e meia, a garota de programa vai embarcar? (Sim)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Sim, claro, eu mantive este quarto agradável e quente para você (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Sim, eu ligo, talvez cante uma música para você, meu amor (baby você sabe)
Know I keep it nice and warm to satisfy
Sei que mantenho tudo agradável e quente para satisfazer
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
(Mantive este quarto agradável e quente para você-para você)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
Baby, você sabe que eu estou sempre quente por você (Rei do Trapsoul)
And if there's any kinda love that will exemplify
E se houver algum tipo de amor que exemplifique
(I'm around these niggas and they, they corny)
(Estou perto desses caras e eles, eles são chatos)
My sweetie, I have got that kinda love times two
Meu amor, eu tenho esse tipo de amor em dobro
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(Eu realmente estive perto desses caras, eu sou tipo)
(I was always around good people)
(Eu sempre estive perto de boas pessoas)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(Eu não sou de, tipo, todo esse, tipo, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(Esse tipo, não é de onde eu venho)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Então, só de estar onde eu estou, e ser jogado nessa merda)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(É super, tipo, todo mundo é chato para mim)
(Everybody corny as fuck)
(Todo mundo é chato pra caralho)
Hm, hm
Hm, hm
Yeah, yeah
Sí, sí
Oh, oh
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
No hay mucha gente que tenga eso para ti
Like, just even being around people, no matter how popular
Como, solo estar cerca de la gente, no importa cuán populares
Them ain't no real stars, bruh
Ellos no son verdaderas estrellas, hermano
Which is why like, these motherfuckers don't shake
Por eso, como, estos hijos de puta no se inmutan
Like, I-I can't get started
Como, no puedo empezar
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Y cariño, sabes que lo mantengo agradable y cálido para satisfacerte (sí)
Baby, you know that I am always hot for you
Cariño, sabes que siempre estoy caliente para ti
And if there's any kinda love that will exemplify
Y si hay algún tipo de amor que lo ejemplifique
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
Mi amor, tengo ese tipo de amor por dos (chico, te haré)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Y cariño, sabes que lo mantengo agradable y cálido para satisfacerte (sí)
Baby, you know that I am always hot for you
Cariño, sabes que siempre estoy caliente para ti
And if there's any kinda love that will exemplify
Y si hay algún tipo de amor que lo ejemplifique
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Mi amor, tengo ese tipo de amor por dos (sí, sí, sí)
Haha, right
Jaja, correcto
Inhale, exhale (mm, yeah)
Inhala, exhala (mmhh, sí)
I might take another hit before I set sail (yeah)
Podría dar otra calada antes de zarpar (sí)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Cuando mi mensaje falló, tuve que llamarte desde otro móvil (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
Me dijiste "recupérate", ¿lo decías en serio? Porque no puedo decirlo
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
No me siento bien, lo guardé y luego cayeron mis lágrimas (mmh)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
Sí, pasé todos estos malditos años lamentándome, sí, me siento irrelevante
And in this room, it's you, me and this elephant
Y en esta habitación, estás tú, yo y este elefante
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
Estoy celoso y llamo a tu móvil por el infierno de ello (cariño, sabes)
She think I'm movin' shaky
Ella piensa que me estoy moviendo de manera inestable
(No tellin' when she comin' forward)
(No se sabe cuándo vendrá hacia adelante)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
Niña, echo de menos cuando me adorabas (sí)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Cuando me dejaste, cariño, eso me destrozó (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
A la mierda estar en Forbes, me sentí rico cuando era tuyo
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Me siento más como un cadáver, todas estas mujeres han sido un aburrimiento (mmh)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Venta de trampas a las siete y media, ¿subirá a bordo la chica de la llamada? (Sí)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Por supuesto, mantuve esta habitación agradable y cálida para ti (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Sí, llamo, tal vez cante una canción para ti, mi amor (cariño, sabes)
Know I keep it nice and warm to satisfy
Sé que lo mantengo agradable y cálido para satisfacer
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
(Mantuve esta habitación agradable y cálida para ti-para ti)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
Cariño, sabes que siempre estoy caliente para ti (Rey del Trapsoul)
And if there's any kinda love that will exemplify
Y si hay algún tipo de amor que lo ejemplifique
(I'm around these niggas and they, they corny)
(Estoy cerca de estos negros y ellos, son aburridos)
My sweetie, I have got that kinda love times two
Mi amor, tengo ese tipo de amor por dos
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(Realmente he estado cerca de estos negros, estoy como)
(I was always around good people)
(Siempre estuve cerca de buena gente)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(No soy de, como, todo esto, como, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(Ese tipo, eso no es de donde vengo)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Así que solo estar donde vengo, y ser arrojado a esta mierda)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(Es simplemente super, como, todo el mundo es aburrido para mí)
(Everybody corny as fuck)
(Todo el mundo es aburrido como la mierda)
Hm, hm
Hm, hm
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Oh, oh
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
Il n'y a pas beaucoup de gens qui ont ça pour toi
Like, just even being around people, no matter how popular
Genre, juste être autour des gens, peu importe leur popularité
Them ain't no real stars, bruh
Ce ne sont pas de vraies stars, mec
Which is why like, these motherfuckers don't shake
C'est pourquoi, ces enfoirés ne tremblent pas
Like, I-I can't get started
Genre, je ne peux pas commencer
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Et bébé, tu sais que je le garde bien chaud pour te satisfaire (ouais)
Baby, you know that I am always hot for you
Bébé, tu sais que je suis toujours chaud pour toi
And if there's any kinda love that will exemplify
Et s'il y a un genre d'amour qui exemplifiera
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
Mon chéri, j'ai ce genre d'amour en double (garçon, je vais te faire)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
Et bébé, tu sais que je le garde bien chaud pour te satisfaire (ouais)
Baby, you know that I am always hot for you
Bébé, tu sais que je suis toujours chaud pour toi
And if there's any kinda love that will exemplify
Et s'il y a un genre d'amour qui exemplifiera
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Mon chéri, j'ai ce genre d'amour en double (ouais, ouais, ouais)
Haha, right
Haha, c'est ça
Inhale, exhale (mm, yeah)
Inspire, expire (mmhh, ouais)
I might take another hit before I set sail (yeah)
Je pourrais prendre une autre bouffée avant de mettre les voiles (ouais)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Quand mon texto échoue, je t'ai contacté depuis un autre portable (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
Tu m'as dit "Soigne-toi", le pensais-tu vraiment ? Parce que je ne peux pas le dire
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
Je ne me sens pas bien, je l'ai gardé et mes larmes sont tombées (mmh)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
Oui, j'ai passé toutes ces putains d'années à ruminer, oui, je me sens insignifiant
And in this room, it's you, me and this elephant
Et dans cette pièce, c'est toi, moi et cet éléphant
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
Je suis jaloux et j'appelle ton portable juste pour le plaisir (bébé tu sais)
She think I'm movin' shaky
Elle pense que je suis instable
(No tellin' when she comin' forward)
(On ne sait jamais quand elle va avancer)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
Bébé, tu me manques quand tu m'adorais (ouais)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Quand tu m'as quitté, chérie, ça m'a déchiré (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
Je me fiche d'être sur Forbes, je me sentais riche quand j'étais à toi
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Je me sens plus comme un cadavre, toutes ces femmes ont été ennuyeuses (mmh)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Vente de pièges à sept heures trente, la call-girl montera-t-elle à bord ? (Ouais)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Bien sûr, j'ai gardé cette chambre bien chaude pour toi (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Oui, j'appelle, peut-être chanter une chanson pour toi, mon bébé (bébé tu sais)
Know I keep it nice and warm to satisfy
Tu sais que je le garde bien chaud pour te satisfaire
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
(J'ai gardé cette chambre bien chaude pour toi-pour toi)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
Bébé, tu sais que je suis toujours chaud pour toi (Roi du Trapsoul)
And if there's any kinda love that will exemplify
Et s'il y a un genre d'amour qui exemplifiera
(I'm around these niggas and they, they corny)
(Je suis autour de ces négros et ils, ils sont ringards)
My sweetie, I have got that kinda love times two
Mon chéri, j'ai ce genre d'amour en double
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(J'ai vraiment été autour de ces négros, je suis comme)
(I was always around good people)
(J'étais toujours entouré de bonnes personnes)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(Je ne viens pas, genre, de tout ça, genre, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(Ce genre, ce n'est pas d'où je viens)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Donc juste être d'où je viens, et être plongé dans cette merde)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(C'est juste super, comme, tout le monde est ringard pour moi)
(Everybody corny as fuck)
(Tout le monde est ringard comme de la merde)
Hm, hm
Hm, hm
Yeah, yeah
Sì, sì
Oh, oh
Oh, oh
There's not a lot of people that got that for you
Non ci sono molte persone che hanno quello per te
Like, just even being around people, no matter how popular
Tipo, solo stare in giro con le persone, non importa quanto siano popolari
Them ain't no real stars, bruh
Non sono vere stelle, amico
Which is why like, these motherfuckers don't shake
Ecco perché, questi stronzi non si muovono
Like, I-I can't get started
Tipo, non riesco a iniziare
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
E baby, sai che lo tengo bello caldo per soddisfarti (sì)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, sai che sono sempre caldo per te
And if there's any kinda love that will exemplify
E se c'è un tipo di amore che esemplificherà
My sweetie, I have got that kinda love times two (boy, I'll do you)
Tesoro, ho quel tipo di amore raddoppiato (ragazzo, ti farò)
And baby, you know I keep it nice and warm to satisfy (yeah)
E baby, sai che lo tengo bello caldo per soddisfarti (sì)
Baby, you know that I am always hot for you
Baby, sai che sono sempre caldo per te
And if there's any kinda love that will exemplify
E se c'è un tipo di amore che esemplificherà
My sweetie, I have got that kinda love times two (yeah, yeah, yeah)
Tesoro, ho quel tipo di amore raddoppiato (sì, sì, sì)
Haha, right
Haha, giusto
Inhale, exhale (mm, yeah)
Inspira, espira (mmhh, sì)
I might take another hit before I set sail (yeah)
Potrei fare un altro tiro prima di salpare (sì)
When my text fail, I had hit you from another cell (oh)
Quando il mio messaggio non arriva, ti ho chiamato da un altro cellulare (oh)
Told me "Get well," did you mean that? 'Cause I can't tell
Mi hai detto "Rimettiti", lo intendevi davvero? Perché non riesco a capirlo
I ain't feelin' well, kept it and then my tears fell (mm)
Non mi sento bene, ho tenuto dentro e poi sono cadute le mie lacrime (mmh)
Yes, I spent all these fuckin' years dwellin', yes, I feel irrelevant
Sì, ho passato tutti questi cazzo di anni a rimuginare, sì, mi sento irrilevante
And in this room, it's you, me and this elephant
E in questa stanza, ci sei tu, io e questo elefante
I'm jealous and hit your cell up for the hell of it (baby you know)
Sono geloso e chiamo il tuo cellulare solo per il gusto di farlo (baby sai)
She think I'm movin' shaky
Pensa che io stia agendo in modo sospetto
(No tellin' when she comin' forward)
(Non si sa quando verrà avanti)
Baby girl, I miss when you adored me (yeah)
Piccola, mi manca quando mi adoravi (sì)
When you left me, honey, that shit tore me (oh)
Quando mi hai lasciato, tesoro, quella roba mi ha distrutto (oh)
Fuck bein' on Forbes, I felt rich when I was yours
Fanculo essere su Forbes, mi sentivo ricco quando ero tuo
Feel more like a corpse, all these women been a bore (mm)
Mi sento più come un cadavere, tutte queste donne sono state una noia (mmh)
Seven-thirty trap sale, will the call girl get on board? (Yeah)
Vendita trappola alle sette e trenta, la ragazza chiamerà salirà a bordo? (Sì)
Yes of course, I kept this bedroom nice and warm for you (oh)
Certo, ho tenuto questa camera da letto bella e calda per te (oh)
Yes I call, maybe sing a song for you, my baby (baby you know)
Sì chiamo, forse canto una canzone per te, mia cara (baby sai)
Know I keep it nice and warm to satisfy
Sai che lo tengo bello caldo per soddisfare
(Kept this bedroom nice and warm for you-for you)
(Ho tenuto questa camera da letto bella e calda per te-per te)
Baby, you know that I am always hot for you (Trapsoul King)
Baby, sai che sono sempre caldo per te (Re del Trapsoul)
And if there's any kinda love that will exemplify
E se c'è un tipo di amore che esemplificherà
(I'm around these niggas and they, they corny)
(Sto in giro con questi ragazzi e loro, sono scontati)
My sweetie, I have got that kinda love times two
Tesoro, ho quel tipo di amore raddoppiato
(I'm actually been around these niggas, I'm like)
(Sono effettivamente stato in giro con questi ragazzi, sono tipo)
(I was always around good people)
(Ero sempre in giro con persone buone)
(I'm not from, like, this whole, like, Hollywood)
(Non vengo da, tipo, tutto questo, come, Hollywood)
(That type, that's not where I'm from)
(Quel tipo, non è da dove vengo)
(So just bein' where I'm from, and being dropped into this shit)
(Quindi solo essere da dove vengo, e essere catapultato in questa merda)
(Is just super, like, everybody corny to me)
(È solo super, come, tutti scontati per me)
(Everybody corny as fuck)
(Tutti scontati come cazzo)