Queixa

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso

Liedtexte Übersetzung

Um amor assim delicado
Você pega e despreza
Não devia ter despertado
Ajoelha e não reza

Dessa coisa que mete medo
Pela sua grandeza
Não sou o único culpado
Disso eu tenho a certeza

Princesa, surpresa, você me arrasou
Serpente, nem sente que me envenenou
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Senhora, serpente, princesa

Um amor assim violento
Quando torna-se mágoa
É o avesso de um sentimento
Oceano sem água

Ondas, desejos de vingança
Nessa desnatureza
Batem forte sem esperança
Contra a tua dureza

Princesa, surpresa, você me arrasou
Serpente, nem sente que me envenenou
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Senhora, serpente, princesa

Um amor assim delicado
Nenhum homem daria
Talvez tenha sido pecado
Apostar na alegria

Você pensa que eu tenho tudo
E vazio me deixa
Mas Deus não quer que eu fique mudo
E eu te grito essa queixa

Princesa, surpresa, você me arrasou
Serpente, nem sente que me envenenou
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Amiga, me diga

Um amor assim delicado
Eine so zarte Liebe
Você pega e despreza
Die du nimmst und verachtest
Não devia ter despertado
Hätte nicht erweckt werden sollen
Ajoelha e não reza
Du kniest und betest nicht
Dessa coisa que mete medo
Vor dieser Sache, die Angst macht
Pela sua grandeza
Wegen ihrer Größe
Não sou o único culpado
Ich bin nicht der einzige Schuldige
Disso eu tenho a certeza
Dessen bin ich mir sicher
Princesa, surpresa, você me arrasou
Prinzessin, Überraschung, du hast mich zerstört
Serpente, nem sente que me envenenou
Schlange, du fühlst nicht einmal, dass du mich vergiftet hast
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Dame, und jetzt sag mir, wohin ich gehen soll
Senhora, serpente, princesa
Dame, Schlange, Prinzessin
Um amor assim violento
Eine so gewalttätige Liebe
Quando torna-se mágoa
Wenn sie zu Schmerz wird
É o avesso de um sentimento
Ist das Gegenteil von einem Gefühl
Oceano sem água
Ein Ozean ohne Wasser
Ondas, desejos de vingança
Wellen, Rachegefühle
Nessa desnatureza
In dieser Entartung
Batem forte sem esperança
Schlagen hart ohne Hoffnung
Contra a tua dureza
Gegen deine Härte
Princesa, surpresa, você me arrasou
Prinzessin, Überraschung, du hast mich zerstört
Serpente, nem sente que me envenenou
Schlange, du fühlst nicht einmal, dass du mich vergiftet hast
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Dame, und jetzt sag mir, wohin ich gehen soll
Senhora, serpente, princesa
Dame, Schlange, Prinzessin
Um amor assim delicado
Eine so zarte Liebe
Nenhum homem daria
Kein Mann würde geben
Talvez tenha sido pecado
Vielleicht war es eine Sünde
Apostar na alegria
Auf Freude zu setzen
Você pensa que eu tenho tudo
Du denkst, ich habe alles
E vazio me deixa
Und lässt mich leer zurück
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Aber Gott will nicht, dass ich stumm bleibe
E eu te grito essa queixa
Und ich schreie dir diese Beschwerde
Princesa, surpresa, você me arrasou
Prinzessin, Überraschung, du hast mich zerstört
Serpente, nem sente que me envenenou
Schlange, du fühlst nicht einmal, dass du mich vergiftet hast
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Dame, und jetzt sag mir, wohin ich gehen soll
Amiga, me diga
Freundin, sag mir
Um amor assim delicado
A love so delicate
Você pega e despreza
You take and despise
Não devia ter despertado
Shouldn't have awakened
Ajoelha e não reza
Kneels and doesn't pray
Dessa coisa que mete medo
This thing that scares
Pela sua grandeza
Because of its greatness
Não sou o único culpado
I'm not the only one to blame
Disso eu tenho a certeza
Of this I'm sure
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princess, surprise, you crushed me
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, doesn't even feel that it poisoned me
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Lady, and now tell me where I'm going
Senhora, serpente, princesa
Lady, serpent, princess
Um amor assim violento
A love so violent
Quando torna-se mágoa
When it becomes sorrow
É o avesso de um sentimento
Is the opposite of a feeling
Oceano sem água
Ocean without water
Ondas, desejos de vingança
Waves, desires for revenge
Nessa desnatureza
In this unnaturalness
Batem forte sem esperança
They hit hard without hope
Contra a tua dureza
Against your hardness
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princess, surprise, you crushed me
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, doesn't even feel that it poisoned me
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Lady, and now tell me where I'm going
Senhora, serpente, princesa
Lady, serpent, princess
Um amor assim delicado
A love so delicate
Nenhum homem daria
No man would give
Talvez tenha sido pecado
Maybe it was a sin
Apostar na alegria
To bet on joy
Você pensa que eu tenho tudo
You think I have everything
E vazio me deixa
And leaves me empty
Mas Deus não quer que eu fique mudo
But God doesn't want me to stay silent
E eu te grito essa queixa
And I shout this complaint to you
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princess, surprise, you crushed me
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, doesn't even feel that it poisoned me
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Lady, and now tell me where I'm going
Amiga, me diga
Friend, tell me
Um amor assim delicado
Un amor tan delicado
Você pega e despreza
Lo tomas y lo desprecias
Não devia ter despertado
No deberías haberlo despertado
Ajoelha e não reza
Te arrodillas y no rezas
Dessa coisa que mete medo
De esa cosa que mete miedo
Pela sua grandeza
Por su grandeza
Não sou o único culpado
No soy el único culpado
Disso eu tenho a certeza
De eso tengo la certeza
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesa, sorpresa, me has devastado
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpiente, ni sientes que me has envenenado
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Señora, y ahora dime a dónde voy
Senhora, serpente, princesa
Señora, serpiente, princesa
Um amor assim violento
Un amor tan violento
Quando torna-se mágoa
Cuando se convierte en pena
É o avesso de um sentimento
Es el reverso de un sentimiento
Oceano sem água
Océano sin agua
Ondas, desejos de vingança
Olas, deseos de venganza
Nessa desnatureza
En esta desnaturalización
Batem forte sem esperança
Golpean fuerte sin esperanza
Contra a tua dureza
Contra tu dureza
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesa, sorpresa, me has devastado
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpiente, ni sientes que me has envenenado
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Señora, y ahora dime a dónde voy
Senhora, serpente, princesa
Señora, serpiente, princesa
Um amor assim delicado
Un amor tan delicado
Nenhum homem daria
Ningún hombre daría
Talvez tenha sido pecado
Quizás haya sido un pecado
Apostar na alegria
Apostar por la alegría
Você pensa que eu tenho tudo
Piensas que lo tengo todo
E vazio me deixa
Y me dejas vacío
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Pero Dios no quiere que me quede mudo
E eu te grito essa queixa
Y te grito esta queja
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesa, sorpresa, me has devastado
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpiente, ni sientes que me has envenenado
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Señora, y ahora dime a dónde voy
Amiga, me diga
Amiga, dime
Um amor assim delicado
Un amour si délicat
Você pega e despreza
Tu le prends et le méprises
Não devia ter despertado
Tu n'aurais pas dû le réveiller
Ajoelha e não reza
Tu t'agenouilles et ne pries pas
Dessa coisa que mete medo
De cette chose qui fait peur
Pela sua grandeza
Par sa grandeur
Não sou o único culpado
Je ne suis pas le seul coupable
Disso eu tenho a certeza
J'en suis certain
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesse, surprise, tu m'as anéanti
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, tu ne sens même pas que tu m'as empoisonné
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Madame, et maintenant dis-moi où je vais
Senhora, serpente, princesa
Madame, serpent, princesse
Um amor assim violento
Un amour si violent
Quando torna-se mágoa
Quand il devient chagrin
É o avesso de um sentimento
C'est le revers d'un sentiment
Oceano sem água
Un océan sans eau
Ondas, desejos de vingança
Vagues, désirs de vengeance
Nessa desnatureza
Dans cette dénaturation
Batem forte sem esperança
Frappe fort sans espoir
Contra a tua dureza
Contre ta dureté
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesse, surprise, tu m'as anéanti
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, tu ne sens même pas que tu m'as empoisonné
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Madame, et maintenant dis-moi où je vais
Senhora, serpente, princesa
Madame, serpent, princesse
Um amor assim delicado
Un amour si délicat
Nenhum homem daria
Aucun homme ne donnerait
Talvez tenha sido pecado
Peut-être que c'était un péché
Apostar na alegria
De parier sur la joie
Você pensa que eu tenho tudo
Tu penses que j'ai tout
E vazio me deixa
Et tu me laisses vide
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Mais Dieu ne veut pas que je reste muet
E eu te grito essa queixa
Et je te crie cette plainte
Princesa, surpresa, você me arrasou
Princesse, surprise, tu m'as anéanti
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpent, tu ne sens même pas que tu m'as empoisonné
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Madame, et maintenant dis-moi où je vais
Amiga, me diga
Amie, dis-moi
Um amor assim delicado
Un amore così delicato
Você pega e despreza
Lo prendi e lo disprezzi
Não devia ter despertado
Non avresti dovuto svegliarlo
Ajoelha e não reza
Ti inginocchi e non preghi
Dessa coisa que mete medo
Di questa cosa che mette paura
Pela sua grandeza
Per la sua grandezza
Não sou o único culpado
Non sono l'unico colpevole
Disso eu tenho a certeza
Di questo ne sono certo
Princesa, surpresa, você me arrasou
Principessa, sorpresa, mi hai distrutto
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpente, non senti che mi hai avvelenato
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Signora, e ora dimmi dove dovrei andare
Senhora, serpente, princesa
Signora, serpente, principessa
Um amor assim violento
Un amore così violento
Quando torna-se mágoa
Quando diventa dolore
É o avesso de um sentimento
È l'opposto di un sentimento
Oceano sem água
Oceano senza acqua
Ondas, desejos de vingança
Onde, desideri di vendetta
Nessa desnatureza
In questa denaturazione
Batem forte sem esperança
Colpiscono forte senza speranza
Contra a tua dureza
Contro la tua durezza
Princesa, surpresa, você me arrasou
Principessa, sorpresa, mi hai distrutto
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpente, non senti che mi hai avvelenato
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Signora, e ora dimmi dove dovrei andare
Senhora, serpente, princesa
Signora, serpente, principessa
Um amor assim delicado
Un amore così delicato
Nenhum homem daria
Nessun uomo darebbe
Talvez tenha sido pecado
Forse è stato un peccato
Apostar na alegria
Scommettere sulla gioia
Você pensa que eu tenho tudo
Pensi che io abbia tutto
E vazio me deixa
E mi lasci vuoto
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Ma Dio non vuole che io rimanga muto
E eu te grito essa queixa
E ti grido questo lamento
Princesa, surpresa, você me arrasou
Principessa, sorpresa, mi hai distrutto
Serpente, nem sente que me envenenou
Serpente, non senti che mi hai avvelenato
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Signora, e ora dimmi dove dovrei andare
Amiga, me diga
Amica, dimmi
Um amor assim delicado
Cinta yang begitu lembut
Você pega e despreza
Kamu ambil dan meremehkan
Não devia ter despertado
Tidak seharusnya telah terbangun
Ajoelha e não reza
Berlutut dan tidak berdoa
Dessa coisa que mete medo
Dari hal yang menakutkan ini
Pela sua grandeza
Karena kebesarannya
Não sou o único culpado
Aku bukan satu-satunya yang bersalah
Disso eu tenho a certeza
Dari itu aku yakin
Princesa, surpresa, você me arrasou
Putri, kejutan, kamu telah menghancurkanku
Serpente, nem sente que me envenenou
Ular, bahkan tidak merasakan bahwa kamu telah meracuniku
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Nyonya, dan sekarang katakan padaku kemana aku harus pergi
Senhora, serpente, princesa
Nyonya, ular, putri
Um amor assim violento
Cinta yang begitu keras
Quando torna-se mágoa
Ketika menjadi duka
É o avesso de um sentimento
Adalah kebalikan dari sebuah perasaan
Oceano sem água
Samudra tanpa air
Ondas, desejos de vingança
Gelombang, keinginan untuk balas dendam
Nessa desnatureza
Dalam ketidakwajaran ini
Batem forte sem esperança
Membentur keras tanpa harapan
Contra a tua dureza
Melawan kekerasanmu
Princesa, surpresa, você me arrasou
Putri, kejutan, kamu telah menghancurkanku
Serpente, nem sente que me envenenou
Ular, bahkan tidak merasakan bahwa kamu telah meracuniku
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Nyonya, dan sekarang katakan padaku kemana aku harus pergi
Senhora, serpente, princesa
Nyonya, ular, putri
Um amor assim delicado
Cinta yang begitu lembut
Nenhum homem daria
Tidak ada pria yang akan memberikan
Talvez tenha sido pecado
Mungkin itu telah menjadi dosa
Apostar na alegria
Bertaruh pada kegembiraan
Você pensa que eu tenho tudo
Kamu pikir aku memiliki segalanya
E vazio me deixa
Dan meninggalkanku kosong
Mas Deus não quer que eu fique mudo
Tapi Tuhan tidak ingin aku tetap diam
E eu te grito essa queixa
Dan aku menjerit keluhan ini padamu
Princesa, surpresa, você me arrasou
Putri, kejutan, kamu telah menghancurkanku
Serpente, nem sente que me envenenou
Ular, bahkan tidak merasakan bahwa kamu telah meracuniku
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
Nyonya, dan sekarang katakan padaku kemana aku harus pergi
Amiga, me diga
Teman, katakan padaku
Um amor assim delicado
ความรักอ่อนโยนแบบนี้
Você pega e despreza
คุณเอาแล้วทิ้ง
Não devia ter despertado
ไม่ควรตื่นขึ้นมา
Ajoelha e não reza
คุณก้มหัวแต่ไม่ไหว้
Dessa coisa que mete medo
จากสิ่งที่ทำให้กลัว
Pela sua grandeza
ด้วยความยิ่งใหญ่ของมัน
Não sou o único culpado
ฉันไม่ได้เป็นคนเดียวที่ผิด
Disso eu tenho a certeza
ฉันมั่นใจในสิ่งนี้
Princesa, surpresa, você me arrasou
เจ้าหญิง, สิ่งที่ไม่คาดคิด, คุณทำให้ฉันพัง
Serpente, nem sente que me envenenou
งู, ไม่รู้สึกว่าคุณทำให้ฉันถูกพิษ
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
คุณผู้หญิง, แล้วตอนนี้บอกฉันว่าฉันควรไปที่ไหน
Senhora, serpente, princesa
คุณผู้หญิง, งู, เจ้าหญิง
Um amor assim violento
ความรักที่รุนแรงแบบนี้
Quando torna-se mágoa
เมื่อกลายเป็นความเศร้า
É o avesso de um sentimento
มันคือความรู้สึกที่ตรงกันข้าม
Oceano sem água
มหาสมุทรโดยไม่มีน้ำ
Ondas, desejos de vingança
คลื่น, ความปรารถนาที่จะแก้แค้น
Nessa desnatureza
ในความผิดธรรมชาตินี้
Batem forte sem esperança
ตีแรงๆ โดยไม่มีความหวัง
Contra a tua dureza
ต่อความแข็งแกร่งของคุณ
Princesa, surpresa, você me arrasou
เจ้าหญิง, สิ่งที่ไม่คาดคิด, คุณทำให้ฉันพัง
Serpente, nem sente que me envenenou
งู, ไม่รู้สึกว่าคุณทำให้ฉันถูกพิษ
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
คุณผู้หญิง, แล้วตอนนี้บอกฉันว่าฉันควรไปที่ไหน
Senhora, serpente, princesa
คุณผู้หญิง, งู, เจ้าหญิง
Um amor assim delicado
ความรักอ่อนโยนแบบนี้
Nenhum homem daria
ไม่มีผู้ชายใดที่จะให้
Talvez tenha sido pecado
อาจจะเป็นความผิด
Apostar na alegria
ที่พนันบนความสุข
Você pensa que eu tenho tudo
คุณคิดว่าฉันมีทุกอย่าง
E vazio me deixa
และทิ้งฉันว่างเปล่า
Mas Deus não quer que eu fique mudo
แต่พระเจ้าไม่ต้องการให้ฉันเงียบ
E eu te grito essa queixa
และฉันตะโกนคำร้องเรียนนี้ให้คุณ
Princesa, surpresa, você me arrasou
เจ้าหญิง, สิ่งที่ไม่คาดคิด, คุณทำให้ฉันพัง
Serpente, nem sente que me envenenou
งู, ไม่รู้สึกว่าคุณทำให้ฉันถูกพิษ
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
คุณผู้หญิง, แล้วตอนนี้บอกฉันว่าฉันควรไปที่ไหน
Amiga, me diga
เพื่อน, บอกฉัน
Um amor assim delicado
如此细腻的爱
Você pega e despreza
你接受又轻视
Não devia ter despertado
不应该被唤醒
Ajoelha e não reza
跪下却不祈祷
Dessa coisa que mete medo
这种让人恐惧的事物
Pela sua grandeza
因为它的伟大
Não sou o único culpado
我不是唯一的罪人
Disso eu tenho a certeza
这一点我很确定
Princesa, surpresa, você me arrasou
公主,惊喜,你让我崩溃
Serpente, nem sente que me envenenou
蛇,你甚至不觉得你毒害了我
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
女士,现在告诉我我该去哪里
Senhora, serpente, princesa
女士,蛇,公主
Um amor assim violento
如此猛烈的爱
Quando torna-se mágoa
当它变成痛苦
É o avesso de um sentimento
就是感情的反面
Oceano sem água
没有水的海洋
Ondas, desejos de vingança
波浪,复仇的欲望
Nessa desnatureza
在这种非自然中
Batem forte sem esperança
无望地猛烈撞击
Contra a tua dureza
对抗你的坚硬
Princesa, surpresa, você me arrasou
公主,惊喜,你让我崩溃
Serpente, nem sente que me envenenou
蛇,你甚至不觉得你毒害了我
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
女士,现在告诉我我该去哪里
Senhora, serpente, princesa
女士,蛇,公主
Um amor assim delicado
如此细腻的爱
Nenhum homem daria
没有男人会给予
Talvez tenha sido pecado
也许这是一种罪过
Apostar na alegria
赌注在快乐上
Você pensa que eu tenho tudo
你以为我拥有一切
E vazio me deixa
却让我空虚
Mas Deus não quer que eu fique mudo
但上帝不希望我保持沉默
E eu te grito essa queixa
我向你大声抱怨
Princesa, surpresa, você me arrasou
公主,惊喜,你让我崩溃
Serpente, nem sente que me envenenou
蛇,你甚至不觉得你毒害了我
Senhora, e agora me diga aonde eu vou
女士,现在告诉我我该去哪里
Amiga, me diga
朋友,告诉我

Wissenswertes über das Lied Queixa von Caetano Veloso

Auf welchen Alben wurde das Lied “Queixa” von Caetano Veloso veröffentlicht?
Caetano Veloso hat das Lied auf den Alben “Cores, Nomes” im Jahr 1982, “Sem Lenço, Sem Documento” im Jahr 1990, “Caetanear” im Jahr 1997 und “Muito Mais” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Queixa” von Caetano Veloso komponiert?
Das Lied “Queixa” von Caetano Veloso wurde von Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso komponiert.

Beliebteste Lieder von Caetano Veloso

Andere Künstler von MPB