Amor, Amor

Garcia Rafael Perez Botija

Liedtexte Übersetzung

¿Dónde está el amor?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Puede estar cansado
Puede estar encadenado
Quizás esté dormido
A la sombra de un olvido

Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Tan profundo como el viento
Tan lejano como el tiempo
Y tan cierto como el sol

Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
No me cierres tu guarida
Llena un poco de mi vida
Llena un poco de mi ser

Dónde puede estar
El amor que un día me negó la paz
¿Cuando volverá?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Puede estar herido
Puede estar desfallecido
Quizás esté sentado
A la puerta del pasado

Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Tan profundo como el viento
Tan lejano como el tiempo
Y tan cierto como el sol

Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
No me cierres tu guarida
Llena un poco de mi vida
Llena un poco de mi ser

Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
No me cierres tu guarida
Llena un poco de mi vida
Llena un poco de mi ser

¿Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Hat sie jemand gefunden oder nicht?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Wo kann sie hingehen?, sie kann verletzt sein, aber nicht sterben
Puede estar cansado
Sie kann müde sein
Puede estar encadenado
Sie kann gefesselt sein
Quizás esté dormido
Vielleicht schläft sie
A la sombra de un olvido
Im Schatten einer Vergessenheit
Amor, amor
Liebe, Liebe
Que te pintas de cualquier color
Die du dich in jeder Farbe malst
Tan profundo como el viento
So tief wie der Wind
Tan lejano como el tiempo
So weit weg wie die Zeit
Y tan cierto como el sol
Und so wahr wie die Sonne
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si me escuchas si me puedes ver
Wenn du mich hörst, wenn du mich sehen kannst
No me cierres tu guarida
Schließe mir nicht dein Versteck
Llena un poco de mi vida
Fülle ein wenig von meinem Leben
Llena un poco de mi ser
Fülle ein wenig von meinem Sein
Dónde puede estar
Wo kann sie sein
El amor que un día me negó la paz
Die Liebe, die mir eines Tages den Frieden verweigerte
¿Cuando volverá?
Wann wird sie zurückkehren?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Vielleicht kommt sie nie wieder, vielleicht
Puede estar herido
Sie kann verletzt sein
Puede estar desfallecido
Sie kann entkräftet sein
Quizás esté sentado
Vielleicht sitzt sie
A la puerta del pasado
An der Tür zur Vergangenheit
Amor, amor
Liebe, Liebe
Que te pintas de cualquier color
Die du dich in jeder Farbe malst
Tan profundo como el viento
So tief wie der Wind
Tan lejano como el tiempo
So weit weg wie die Zeit
Y tan cierto como el sol
Und so wahr wie die Sonne
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si me escuchas si me puedes ver
Wenn du mich hörst, wenn du mich sehen kannst
No me cierres tu guarida
Schließe mir nicht dein Versteck
Llena un poco de mi vida
Fülle ein wenig von meinem Leben
Llena un poco de mi ser
Fülle ein wenig von meinem Sein
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si me escuchas si me puedes ver
Wenn du mich hörst, wenn du mich sehen kannst
No me cierres tu guarida
Schließe mir nicht dein Versteck
Llena un poco de mi vida
Fülle ein wenig von meinem Leben
Llena un poco de mi ser
Fülle ein wenig von meinem Sein
¿Dónde está el amor?
Onde está o amor?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Alguém o encontrou por favor ou não?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Para onde ele pode ir?, pode estar ferido, mas não morrer
Puede estar cansado
Pode estar cansado
Puede estar encadenado
Pode estar acorrentado
Quizás esté dormido
Talvez esteja dormindo
A la sombra de un olvido
Na sombra de um esquecimento
Amor, amor
Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Que você se pinta de qualquer cor
Tan profundo como el viento
Tão profundo quanto o vento
Tan lejano como el tiempo
Tão distante quanto o tempo
Y tan cierto como el sol
E tão certo quanto o sol
Amor, amor
Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
Se você me ouve, se você pode me ver
No me cierres tu guarida
Não feche seu esconderijo
Llena un poco de mi vida
Preencha um pouco da minha vida
Llena un poco de mi ser
Preencha um pouco do meu ser
Dónde puede estar
Onde ele pode estar
El amor que un día me negó la paz
O amor que um dia me negou a paz
¿Cuando volverá?
Quando ele vai voltar?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Talvez ele nunca mais volte, talvez
Puede estar herido
Pode estar ferido
Puede estar desfallecido
Pode estar desfalecido
Quizás esté sentado
Talvez esteja sentado
A la puerta del pasado
Na porta do passado
Amor, amor
Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Que você se pinta de qualquer cor
Tan profundo como el viento
Tão profundo quanto o vento
Tan lejano como el tiempo
Tão distante quanto o tempo
Y tan cierto como el sol
E tão certo quanto o sol
Amor, amor
Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
Se você me ouve, se você pode me ver
No me cierres tu guarida
Não feche seu esconderijo
Llena un poco de mi vida
Preencha um pouco da minha vida
Llena un poco de mi ser
Preencha um pouco do meu ser
Amor, amor
Amor, amor
Si me escuchas si me puedes ver
Se você me ouve, se você pode me ver
No me cierres tu guarida
Não feche seu esconderijo
Llena un poco de mi vida
Preencha um pouco da minha vida
Llena un poco de mi ser
Preencha um pouco do meu ser
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Has anyone found it please or not?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Where can it go?, it can be hurt, but not die
Puede estar cansado
It can be tired
Puede estar encadenado
It can be chained
Quizás esté dormido
Maybe it's asleep
A la sombra de un olvido
In the shadow of a forgetfulness
Amor, amor
Love, love
Que te pintas de cualquier color
That you paint yourself in any color
Tan profundo como el viento
As deep as the wind
Tan lejano como el tiempo
As distant as time
Y tan cierto como el sol
And as true as the sun
Amor, amor
Love, love
Si me escuchas si me puedes ver
If you hear me if you can see me
No me cierres tu guarida
Don't close your den to me
Llena un poco de mi vida
Fill a little of my life
Llena un poco de mi ser
Fill a little of my being
Dónde puede estar
Where can it be
El amor que un día me negó la paz
The love that one day denied me peace
¿Cuando volverá?
When will it return?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Maybe it will never come back, perhaps
Puede estar herido
It can be hurt
Puede estar desfallecido
It can be fainting
Quizás esté sentado
Maybe it's sitting
A la puerta del pasado
At the door of the past
Amor, amor
Love, love
Que te pintas de cualquier color
That you paint yourself in any color
Tan profundo como el viento
As deep as the wind
Tan lejano como el tiempo
As distant as time
Y tan cierto como el sol
And as true as the sun
Amor, amor
Love, love
Si me escuchas si me puedes ver
If you hear me if you can see me
No me cierres tu guarida
Don't close your den to me
Llena un poco de mi vida
Fill a little of my life
Llena un poco de mi ser
Fill a little of my being
Amor, amor
Love, love
Si me escuchas si me puedes ver
If you hear me if you can see me
No me cierres tu guarida
Don't close your den to me
Llena un poco de mi vida
Fill a little of my life
Llena un poco de mi ser
Fill a little of my being
¿Dónde está el amor?
Où est l'amour?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Quelqu'un l'a-t-il trouvé s'il vous plaît ou non?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Où peut-il aller?, il peut être blessé, mais ne pas mourir
Puede estar cansado
Il peut être fatigué
Puede estar encadenado
Il peut être enchaîné
Quizás esté dormido
Peut-être qu'il dort
A la sombra de un olvido
À l'ombre d'un oubli
Amor, amor
Amour, amour
Que te pintas de cualquier color
Que tu te peins de n'importe quelle couleur
Tan profundo como el viento
Aussi profond que le vent
Tan lejano como el tiempo
Aussi lointain que le temps
Y tan cierto como el sol
Et aussi vrai que le soleil
Amor, amor
Amour, amour
Si me escuchas si me puedes ver
Si tu m'entends si tu peux me voir
No me cierres tu guarida
Ne ferme pas ton abri
Llena un poco de mi vida
Remplis un peu de ma vie
Llena un poco de mi ser
Remplis un peu de mon être
Dónde puede estar
Où peut-il être
El amor que un día me negó la paz
L'amour qui un jour m'a refusé la paix
¿Cuando volverá?
Quand reviendra-t-il?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Peut-être qu'il ne reviendra jamais, peut-être
Puede estar herido
Il peut être blessé
Puede estar desfallecido
Il peut être affaibli
Quizás esté sentado
Peut-être qu'il est assis
A la puerta del pasado
À la porte du passé
Amor, amor
Amour, amour
Que te pintas de cualquier color
Que tu te peins de n'importe quelle couleur
Tan profundo como el viento
Aussi profond que le vent
Tan lejano como el tiempo
Aussi lointain que le temps
Y tan cierto como el sol
Et aussi vrai que le soleil
Amor, amor
Amour, amour
Si me escuchas si me puedes ver
Si tu m'entends si tu peux me voir
No me cierres tu guarida
Ne ferme pas ton abri
Llena un poco de mi vida
Remplis un peu de ma vie
Llena un poco de mi ser
Remplis un peu de mon être
Amor, amor
Amour, amour
Si me escuchas si me puedes ver
Si tu m'entends si tu peux me voir
No me cierres tu guarida
Ne ferme pas ton abri
Llena un poco de mi vida
Remplis un peu de ma vie
Llena un poco de mi ser
Remplis un peu de mon être
¿Dónde está el amor?
Dove è l'amore?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Qualcuno l'ha trovato per favore o no?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Dove può andare?, può essere ferito, ma non morire
Puede estar cansado
Può essere stanco
Puede estar encadenado
Può essere incatenato
Quizás esté dormido
Forse sta dormendo
A la sombra de un olvido
All'ombra di un oblio
Amor, amor
Amore, amore
Que te pintas de cualquier color
Che ti colori di qualsiasi colore
Tan profundo como el viento
Profondo come il vento
Tan lejano como el tiempo
Lontano come il tempo
Y tan cierto como el sol
E vero come il sole
Amor, amor
Amore, amore
Si me escuchas si me puedes ver
Se mi ascolti se mi puoi vedere
No me cierres tu guarida
Non chiudermi il tuo rifugio
Llena un poco de mi vida
Riempi un po' della mia vita
Llena un poco de mi ser
Riempi un po' del mio essere
Dónde puede estar
Dove può essere
El amor que un día me negó la paz
L'amore che un giorno mi ha negato la pace
¿Cuando volverá?
Quando tornerà?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Forse non tornerà mai più, forse
Puede estar herido
Può essere ferito
Puede estar desfallecido
Può essere sfinito
Quizás esté sentado
Forse è seduto
A la puerta del pasado
Alla porta del passato
Amor, amor
Amore, amore
Que te pintas de cualquier color
Che ti colori di qualsiasi colore
Tan profundo como el viento
Profondo come il vento
Tan lejano como el tiempo
Lontano come il tempo
Y tan cierto como el sol
E vero come il sole
Amor, amor
Amore, amore
Si me escuchas si me puedes ver
Se mi ascolti se mi puoi vedere
No me cierres tu guarida
Non chiudermi il tuo rifugio
Llena un poco de mi vida
Riempi un po' della mia vita
Llena un poco de mi ser
Riempi un po' del mio essere
Amor, amor
Amore, amore
Si me escuchas si me puedes ver
Se mi ascolti se mi puoi vedere
No me cierres tu guarida
Non chiudermi il tuo rifugio
Llena un poco de mi vida
Riempi un po' della mia vita
Llena un poco de mi ser
Riempi un po' del mio essere
¿Dónde está el amor?
Di mana cinta?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
Apakah ada yang telah menemukannya atau tidak?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
Ke mana ia bisa pergi? Ia mungkin terluka, tapi tidak mati
Puede estar cansado
Ia mungkin lelah
Puede estar encadenado
Ia mungkin terbelenggu
Quizás esté dormido
Mungkin ia sedang tidur
A la sombra de un olvido
Di bawah bayangan sebuah lupa
Amor, amor
Cinta, cinta
Que te pintas de cualquier color
Yang kamu warnai dengan warna apa saja
Tan profundo como el viento
Sedalam angin
Tan lejano como el tiempo
Sejauh waktu
Y tan cierto como el sol
Dan sesungguhnya seperti matahari
Amor, amor
Cinta, cinta
Si me escuchas si me puedes ver
Jika kamu mendengarku jika kamu bisa melihatku
No me cierres tu guarida
Jangan tutup tempat persembunyianmu
Llena un poco de mi vida
Isilah sedikit dari hidupku
Llena un poco de mi ser
Isilah sedikit dari diriku
Dónde puede estar
Di mana ia bisa berada
El amor que un día me negó la paz
Cinta yang suatu hari menolak memberiku kedamaian
¿Cuando volverá?
Kapan ia akan kembali?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Mungkin ia tidak akan pernah kembali, mungkin
Puede estar herido
Ia mungkin terluka
Puede estar desfallecido
Ia mungkin kelelahan
Quizás esté sentado
Mungkin ia sedang duduk
A la puerta del pasado
Di pintu masa lalu
Amor, amor
Cinta, cinta
Que te pintas de cualquier color
Yang kamu warnai dengan warna apa saja
Tan profundo como el viento
Sedalam angin
Tan lejano como el tiempo
Sejauh waktu
Y tan cierto como el sol
Dan sesungguhnya seperti matahari
Amor, amor
Cinta, cinta
Si me escuchas si me puedes ver
Jika kamu mendengarku jika kamu bisa melihatku
No me cierres tu guarida
Jangan tutup tempat persembunyianmu
Llena un poco de mi vida
Isilah sedikit dari hidupku
Llena un poco de mi ser
Isilah sedikit dari diriku
Amor, amor
Cinta, cinta
Si me escuchas si me puedes ver
Jika kamu mendengarku jika kamu bisa melihatku
No me cierres tu guarida
Jangan tutup tempat persembunyianmu
Llena un poco de mi vida
Isilah sedikit dari hidupku
Llena un poco de mi ser
Isilah sedikit dari diriku
¿Dónde está el amor?
รักอยู่ที่ไหน?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
มีใครพบมันบ้างไหม หรือไม่?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
มันจะไปที่ไหน? มันอาจจะบาดเจ็บ แต่ไม่ตาย
Puede estar cansado
มันอาจจะเหนื่อย
Puede estar encadenado
มันอาจจะถูกโซ่
Quizás esté dormido
บางทีมันอาจจะหลับ
A la sombra de un olvido
อยู่ในเงาของการลืม
Amor, amor
รัก รัก
Que te pintas de cualquier color
ที่เธอทาสีได้ทุกสี
Tan profundo como el viento
ลึกซึ้งเหมือนลม
Tan lejano como el tiempo
ไกลเหมือนเวลา
Y tan cierto como el sol
และแท้จริงเหมือนดวงอาทิตย์
Amor, amor
รัก รัก
Si me escuchas si me puedes ver
ถ้าเธอได้ยินฉัน ถ้าเธอเห็นฉัน
No me cierres tu guarida
อย่าปิดที่หลบภัยของเธอ
Llena un poco de mi vida
เติมเต็มชีวิตฉันเล็กน้อย
Llena un poco de mi ser
เติมเต็มตัวตนฉันเล็กน้อย
Dónde puede estar
รักอยู่ที่ไหน
El amor que un día me negó la paz
รักที่วันหนึ่งปฏิเสธความสงบให้ฉัน
¿Cuando volverá?
มันจะกลับมาเมื่อไหร่?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
อาจจะไม่กลับมาอีกเลย บางที
Puede estar herido
มันอาจจะบาดเจ็บ
Puede estar desfallecido
มันอาจจะอ่อนแรง
Quizás esté sentado
บางทีมันอาจจะนั่งอยู่
A la puerta del pasado
ที่ประตูของอดีต
Amor, amor
รัก รัก
Que te pintas de cualquier color
ที่เธอทาสีได้ทุกสี
Tan profundo como el viento
ลึกซึ้งเหมือนลม
Tan lejano como el tiempo
ไกลเหมือนเวลา
Y tan cierto como el sol
และแท้จริงเหมือนดวงอาทิตย์
Amor, amor
รัก รัก
Si me escuchas si me puedes ver
ถ้าเธอได้ยินฉัน ถ้าเธอเห็นฉัน
No me cierres tu guarida
อย่าปิดที่หลบภัยของเธอ
Llena un poco de mi vida
เติมเต็มชีวิตฉันเล็กน้อย
Llena un poco de mi ser
เติมเต็มตัวตนฉันเล็กน้อย
Amor, amor
รัก รัก
Si me escuchas si me puedes ver
ถ้าเธอได้ยินฉัน ถ้าเธอเห็นฉัน
No me cierres tu guarida
อย่าปิดที่หลบภัยของเธอ
Llena un poco de mi vida
เติมเต็มชีวิตฉันเล็กน้อย
Llena un poco de mi ser
เติมเต็มตัวตนฉันเล็กน้อย
¿Dónde está el amor?
爱在哪里?
¿Alguien lo ha encontrado por favor o no?
有人找到了吗,请问,还是没有?
Dónde puede ir?, puede estar herido, pero no morir
爱可以去哪里?可能受伤了,但不会死
Puede estar cansado
可能会累
Puede estar encadenado
可能被束缚
Quizás esté dormido
可能正在睡觉
A la sombra de un olvido
在遗忘的阴影下
Amor, amor
爱,爱
Que te pintas de cualquier color
你涂上任何颜色
Tan profundo como el viento
像风一样深
Tan lejano como el tiempo
像时间一样遥远
Y tan cierto como el sol
像太阳一样真实
Amor, amor
爱,爱
Si me escuchas si me puedes ver
如果你听得见,如果你能看见我
No me cierres tu guarida
不要关闭你的藏身之处
Llena un poco de mi vida
填满我生命的一部分
Llena un poco de mi ser
填满我存在的一部分
Dónde puede estar
爱在哪里
El amor que un día me negó la paz
那个曾经拒绝给我平静的爱
¿Cuando volverá?
它什么时候会回来?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
可能永远不会回来,也许
Puede estar herido
可能受伤了
Puede estar desfallecido
可能衰弱了
Quizás esté sentado
可能正坐在
A la puerta del pasado
过去的门口
Amor, amor
爱,爱
Que te pintas de cualquier color
你涂上任何颜色
Tan profundo como el viento
像风一样深
Tan lejano como el tiempo
像时间一样遥远
Y tan cierto como el sol
像太阳一样真实
Amor, amor
爱,爱
Si me escuchas si me puedes ver
如果你听得见,如果你能看见我
No me cierres tu guarida
不要关闭你的藏身之处
Llena un poco de mi vida
填满我生命的一部分
Llena un poco de mi ser
填满我存在的一部分
Amor, amor
爱,爱
Si me escuchas si me puedes ver
如果你听得见,如果你能看见我
No me cierres tu guarida
不要关闭你的藏身之处
Llena un poco de mi vida
填满我生命的一部分
Llena un poco de mi ser
填满我存在的一部分

Wissenswertes über das Lied Amor, Amor von Carla Morrison

Wer hat das Lied “Amor, Amor” von Carla Morrison komponiert?
Das Lied “Amor, Amor” von Carla Morrison wurde von Garcia Rafael Perez Botija komponiert.

Beliebteste Lieder von Carla Morrison

Andere Künstler von Indie rock